We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
exil (1121-25)

The form escil is a cross reference to the following entry:

exil (1121-25)

eisil,  eisselie,  eissil;  eschil,  esçil,  essil,  essile;  exhille,  exile,  exill,  exille;  issil  
  FEW:  exilium 3,295a Gdf:  essil 1 3,573c GdfC:  exil 9,583a TL: essil 3,1306 DEAF:  essil  DMF:  exil  TLF:  exil  OED:  exile n. 1  MED:  exil n. 1  DMLBS:  exilium 848b

s.

1exile, (place of) absence from one’s homeland
( 1163-70; MS: s.xiii2 )  Quant il d’eisil fu rapelé E puis a joie curuné  S Edw barking 1871
( s.xiii1; MS: s.xiii4/4 )  Kant de son essil vint ariere  S Audree1 85
lawexile, banishment from the realm
( c.1292; MS: c.1300 )  defendoms a touz lays sur forfeture de vie et de membre, et as clers sur peyne de exil de noster reaume [...]  BRITT i 65
2destitution, deprivation
( 1165-80?; MS: s.xiiiin )  Anceis tindrent il (=the Jews) crestiens En grant vilté, en grant defens; Mes desdunc furent il vil Entre eus, en grevus eissil  ADGAR3 264.318
( 1150-70; MS: 1225-1300 )  Tantes anguisses, tanz perils, Tantes messaisez, tant eissilz  Trist thomas2 1863
ruin, destruction
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Dous cometes se demustrerent [...] ço signified eissil de terre  GAIMAR1 1718
( MS: s.xii2/4 )  Tere de France, mult estes dulz pais, Oi desertet a tant ruboste exill!  Roland 1862
torment
( c.1165; MS: s.xiii2 )  le cors en est mis en eissil e l'alme vet en grant peril  MARIE Fables 210.4
3lawexpulsion
( c.1292; MS: c.1300 )  [...] destruccioun des tenementz, exil des vileyns ou vente de terre  BRITT ii 6
( 1309 )  Un homme porte soun bref de wast vers une femme qe tient en dowere, et counta de wast et de exil fait de gentz  YBB Ed II ii 148
4lawwasting or selling of tenements etc.
( 1258-59 )  ke nul fermer en le tens de lur ferme ne facent vente ne exil de boys, mesuns, homes, ne de autre chose  Ann Burt 475
( c.1260; MS: c.1275 )  a tort unt fet wast, vente, exil de terres, mesons, boeveries, gardins [...]  Casus Plac 81
( MS: c.1305 )  qe nul ne face waste, vente ne exil de mees ne de terre  Nov Narr 16
( 1311 )  (the executors shall not be responsible for) tote manere de defautes et apparaillentz des chasteux, maners [...], destrucion de bois et de exhille  Reg Kellawe i 112
( 1314 )  R. avoit fait wast, vent et destruccioun et exil des tenementz  YBB Ed II xvi 126
en exil
away (from one’s home, natural place)
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  (Brendan’s monks) Or unt veud en lur eisil Itel cumfort cum urent cil (=the fallen angels in the Paradise of Birds)  S Brend mup 559
in(to) exile
( c.1150; MS: s.xiii3/4 )  Le oille a descurre cessat Desque cil en exil alat  S Nichol wace 646
( 1163-70; MS: s.xiii2 )  Les granz biens que Deus li ot fait, Que confort li fud en eissil  S Edw barking 1649
lawnot to hand, not available (in court)
( 1343-44 )  Il (=the deed) est conu de vous en taunt qe vous estez demuré en jugement sur autre point: et ovesqe ceo, il est en exille, par quei il ne busoigne pas de ly mettre avaunt  YBB 17-18 Ed III 571
faire exil de
to ravage, lay waste
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  E si ne facez de lur regne exil e destruccion  Rom Chev ANTS 5972
mettre a exil
to ravage, lay waste
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  Par l’esmote de cele guerre, Qui a essil meteit la terre  Rom de Rou wace ii 253.9910
( 1190-1210; MS: c.1300 )  A grant eisil metent la terre, Que tant estoit riche e pleniere  Waldef BB 18010
( s.xiii1/4; MS: s.xiiim )  Reis D. est turné de sun pais, E est en la terre qu’il met tut a exil  Ch Guill 970
mettre en exil
1to drive out
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  en l’ested el meis d’Avril Maint chaitif mistrent en issil  GAIMAR1 3242
( 1190-1210; MS: c.1300 )  ‘Vos genz destruient e enchascent [...].’ Li rois respunt:’ E qui sunt ils Qui ma gent metent en eissil?’  Waldef BB 13532
( c.1290; MS: 1307-25 )  [...] un graunt tesschoun Ki ad guerpi sa mansioun Pur les fens du gupil Ki l’ad mis en exil  BIBB ROTH (G) 808
2to ravage, lay waste
( 1163-70; MS: s.xiii2 )  (The bishop asks the saint) del grant peril Ki le regne ot mis en eissil  S Edw barking 426
tenir exil
to remain in exile, be exiled
( 1306 ) est accordé qu'il [...] tiegnent exil par treis anz  Rot Parl1 i 213
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
escil