1to raise, lift:
(
1113-19;
MS: s.xiiiin
)
Dunc fut
(ms. fud) [il] eshalciez
(ms. eshaucez), Quant les out
(ms. ot) aliez, Si cum li soleilz
(ms. soleiz) fait
943
(
s.xiiex;
MS: s.xiv2
)
Atant la chere
enhaunsa, E baudementis la respondi
288 (var. C18)
(
s.xiiiin;
MS: c.1300
)
le chevaler ad lé poins fortment
enhaucez
(B) 1051
(
c.1285;
MS: c.1312
)
E la terre
enhaucez qanqe vos poez e veez qe le reon q’est entre les deuz seilluns seit estreit
320
♦
fig.to raise, exalt:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Jeo essalcerai
(Latin: Exaltabo) tei, Sire
45.XXIX.1
(
1155;
MS: s.xiii4/4
)
Quant la messe fu comenciee, Ke le jur fu mult exalciee, Mult oissiez orgues suner E clers chanter e orgener
10420
(
s.xii2;
MS: s.xii3/3
)
Mis quers est esleezciez e mis fiz en Deu
eschalciez (Latin: exaltatum est cornu meum in Deo)
6
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiiim
)
[...] ke nus pussuns pur nostre honur estre honurez, [...] pur nostre humilité
enhaucez a la joie du ciel ke a nus est aparaillé
88.40
(
s.xivin;
MS: s.xiv2/4
)
Pur ceo est il
enhaucee del destre Dieu
(Latin: dextera igitur Dei exaltatus)
(B) 210b
♦
to raise the level (of water):
(
s.xii1;
MS: c.1145
) Dist, e estut li espiriz de tempested, e exalcé sunt li fluez de lui
109.106.25
(
1322
)
la ad le dit counte enhaucé l’estang del dit molyn autrement qe soleit ou de dreit estre deveit par quel
enhaucer le ewe refoule le pré le dit William de an en an
SC 8/126/6292
♦
to make higher:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Eshaucent lur murs e lour torreaux de peres
6224
(
c.1292;
MS: c.1300
)
si acun
enhauce soen estaunc taunt qe il ennuye le fraunc tenement soen veisin [...]
i 398
(
1374
)
que [...] facez
enhancere la dit toure ové pier fraunke
ii 242
♦
to lift up, make louder, raise the sound of:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Ore sonez vos corns, vos gresles
eshaucez
1801
(
c.1235;
MS: c.1235
)
Pur tant ne laist cist ke ses criz ne
eshauce e multiplie
1441
(
s.xiii2/4;
MS: s.xivin
)
Eshauce ta voice come busine
813
♦
to raise, put up the price of:
(
1300
)
pur ceo qe genz qi vendent vitaille unt outrajousement
enhaucez lour darrees
192
(
1400
)
si ascun
enhauce (ed. enhaute) le pris de sa meson
86
♦
to raise in esteem, to increase the reputation of:
(
s.xiv1;
MS: s.xivm
)
Qy feust cesti qi
enhausa [...] le realme des Greus, et ky divulga tant lur fes?
8.58
2to increase:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Pur son pris
eshaucer vint il a cest apel
2162
(
s.xiiex;
MS: s.xiv2
)
A quinze chivalers vus en irrez, Dount vostre honur ert
enaunsez
766 (var. C108)
(
1311
)
Ensement novels custumes sont leveez & aunciens
enhaucés
i 159.xi
3 to raise, bring up:
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2
)
A un pessoner ad l’autre
(=child) bailez, e cinc mars pur li fere
enhaucer
2815
4to foster, promote:
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
Crestiented mult
eshalcerent, En plusurs lius genz bapticerent
1027
(
c.1292;
MS: c.1300
)
par quei la ley Deu soit abessé et la ley del diable avauncé ou
enhauncé
i 106
(
s.xiv1
)
pur bon amour [...] entre gent norir et
enhauncer
219
(
a.1399;
MS: a.1399
)
(he has spoken words) nient veritables
enhanceant sa persone demesne et moevant le pape encontre le roi
172
5to enrich:
(
s.xiii4/4;
MS: 1307-15
)
Il ausi
enhauça le esglise de G. de granz terres e rentes
66
♦
to advance (the cause of):
(
1171-74;
MS: c.1200
)
se tu ne me vols oir ne
hesalcier [...]
3021
(
1260;
MS: s.xiv1/3
)
riens ne fount, parunt la ley Dieu seit abessé ne la ley du diable
enhaucé
192
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv1/3
)
[...] dunt verité puisse estre destourbé ou abessé e la lei al deable
eshancee
112
6to build up the strength of:
(
MS: s.xiiiex
)
Kant il
(the hawk) serra esseymé de une quinzeine […] fetes le
enhauscer
80C
1to rise:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
(the red-hot blade) Cum plus halcet
(var. (D: s.xiii1) eshalcet plus) e plus enprent
(=catches fire, blazes)
1157 (var.)
(
s.xii2/4;
MS: s.xiii2/4
)
Al temple aveit .xv. degrez, En ordre enhalçant compassez
574
(
1190-93;
MS: s.xiv1
)
Le chemin real erra issi Ke il unkes fors ne sailli, Ne trop a destre
eshauceant Ne trop a senestre apuiant
1837
2to glorify oneself:
(
s.xivin;
MS: s.xivm
)
ki se
enhauce encontre dreit, il est abessé a bon dreit
95
3 to rise in power:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Çoe te comand Porres, rei d’Ynde, le fier, Ke nus hom ne se poet vers lui
eshalcer
P64
4to be encouraged:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
si s’eseshalcerat
(l. eshalcerat) (Latin: exsultabit) Jacob
92.LII.6
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Treis cenz chevalers en la place lesserent, E li home Alisandre mult s’en
eshaucerent
2200
1raised:
(
MS: s.xiii1
)
erigatur:
enhaucé
ii 105
(
1399
)
(weirs, etc.) q’ils troverent trop
enhancez ou estrettez, de les corriger, abater & amender
ii 116
1raising:
(
1397-98
)
[…] par les outrageouses
enhancer et estreiture des gortz, molyns, estanks
ii 109.xix
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.