We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
abatre1 (s.xii2/4)

The form enbatre2 is a cross reference to the following entry:

abatre1 (s.xii2/4)

abbatre,  abater,  abatier;  enbatre,  esbatre, 
(ind.pres.3 abant  Anc Test 8987 abatesi  YBB 30-31 Ed I 7 ),
(pret.4 abatumes  YBB Ed II xiv.ii 154 ),
(sbj.impf.3 abatisist  YBB 32-33 Ed I 21 ),
(p.p. abateuz  Rot Parl1 ii 359 abatieux  Rot Parl1 ii 403)  
  FEW:  abbattuere 24,16b Gdf: GdfC:  abatre 8,11c TL: abatre 1,40 DEAF:  abatre  DMF:  abattre 1  TLF:  abattre  OED:  abate v.1  / abate v.2  MED:  abaten v.  DMLBS:  abatare 2a

v.trans.

1to cut (down)
( s.xiii3/3; MS: s.xiv1/3 )  si nul bonde eyt abatu keyne ou freisne en son gardeyne  Court Bar 102
( 1374 )  abatre le dit boys  GAUNT1 ii 275
to cut down (from gibbet, etc.)
( s.xiii1/3; MS: s.xivin )  Ki si la cité ne volent rendre, Lur hostages i verrunt pendre. Cil respondent que pur enfanz, Pur nevuz ne pur parenz La cité ne lur ert rendue. Li frere les unt mult tost pendue; Li hostages sunt vint e quatre, Nuls hom nes osa abatre, Pere e mere en sunt dolenz, Quant veient pendre lur enfanz.  Brut Royal 1814
to cut, knock off
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Sus el coing le feri del heaume sarazin Ke les quartiers abat  Horn 1523
( s.xiiex; MS: s.xiii3/3? )  Otes relieve, si ot corage fier [...] Del healme a or li abat un quarter  Otinel 1450
to suppress
( 1407 )  puis la rebellion dé Galoys sount abatez  Rot Parl1 iii 616
build.to dismantle
( 1399 )  (weirs, etc.) q’ils troverent trop enhancez ou estrettez, de les corriger, abater & amender  Stats ii 116
2 to fell to the ground, knock down (in a combat)
( s.xiiex; MS: s.xiii3/3? )  N'iert si hardi si a colp li atent, Que ne.l occie u abate sanglent.  Otinel 707
to knock down, level, raze
( c.1200; MS: c.1220-40 )  Memes cel jur abati Joiada Le temple Baal  Anc Test (E) 17069
( s.xivin; MS: s.xiv1 )  terremut en cele place Abatit partie de les murs  boz Seven Poems 111.163
( 1309 )  un molyn de vostre maner ke il tynt pur .xxij. sous par an ke est abastu par defaute de merym  TNA SC 8/194/9652
( 1320 )  destruterent les terres et ses manoirs et abaterent es (l. les, ses?) chastiels  Rot Parl1 i 385
( c.1325 )  il enbata et destruyt les mesons  Rot Parl1 ii 379
to blow down
( 1302 )  boys abbatu de vent  Reg Kellawe iii 44
3to conquer, overthrow
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Il desconfist en champ l’orgoil de Persie E abaty (var. (P: c.1310) chaçat en) roy Da[i]re e sa grant compaignie  Rom Chev ANTS 2387
( s.xiii2/4; MS: s.xivin )  Ki touz bien[s] fait, touz mals abate!  Corset ANTS 332
( 1267; MS: c.1300 )  En grant humilité, sire, venistes, E l’orguil au diable abatistes  Lum Lais ANTS 300
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  (the Devil) si en ad ausi grant hidour […] com il feust forsanez puis cele oure ke nostre seignur par ceo sa malice venquit e le grant orgoil de lui abatit  Ancren2 17.14
ven.(of hounds) to overpower, pull down
( c.1230; MS: s.xiiim )  Un chien le vus ad tolu, A force pris e abatu  S Modw 256
to defeat (in argument)
( s.xiv )  Car s’ils avyent  (ed. auyent) (var. ( ) sil avient( ) silz avoient) damage, le mestre est tenuz a l’amender, s’il ne dye reson pur qei, et q’il ne soit aba[tu] (var. ( ) abatu( ) abbatu( ) abatut) de sa reson  Oak Book ii 98
to lay down
( MS: s.xiiiex )  Si vostre falcun est pokerus des piez, si le abatez e escavez le pié d’un cotel  Glan lex 86
to dismiss, remove from office
( s.xiiiex; MS: c.1300? )  E de sa buche meimes si escumenjat Ki nul de les dignete[z] ja mes abatat  Burch1 330
( 1343-50 )  le meir et les viscountes abatuz par (l. pur?) v. anz  Cron Lond1 7.7
to diminish, disparage
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Encuntre Artur s'ala combatre, E sun orguil vuleit abatre  Brut WACE 9048
( 1354; MS: c.1360 )  autri pris abatier et le mien enhaucer  Sz Med1 17
4to quell
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  un grant vent est abatu par une petite pluie  Ancren2 22.18
to reduce
( 1256; MS: c.1300 )  En chescun jour sun[t] vint e quatre Houres, sanz nule ren abatre  RAUF ANTS 90
( 1285 )  nostre seignur le rey, pur abatre le poer de feluns, si establit peyne en teu cas  Stats i 96
( 1300; MS: s.xivin )  vus dorrez grasse choses […] pur abatre l’appetit  A-N Med ii 167
finan.merch.to reduce the price, value of
( 1381-82 )  si vous eshanciez vostre monoie ou l’abatez […]  Rot Parl1 iii 127
( 1402 )  pur abbeisser et abatre la pris de quirs de beofs  Rot Parl1 iii 495
to do away with, discontinue the use of
( 1304 )  fut agardé qe l’estang fut abatu  YBB 32-33 Ed I 303
med.to treat, combat (ailment etc.)
( MS: s.xiiiex )  Pur emeraudes abatre ke emflent pur destresce de menesun  Pop Med 276.74
( MS: s.xivin )  noiz mugat, Ki cel mal odur abat  Pop Med 207.9
( MS: s.xiv1/3 )  Pur saner rancle e abatre  Med Recs 209.46
( MS: s.xiv2 )  la lie de vin frié en su de moton […] vaut mult pur abatre rancle  Rom 37 523
lawto put an end to, stop
( 1314 )  par cesti bref vous avetz garauntie de ouster la nusaunce, mes vous n’avetz mie garauntie d’abatre feyre  YBB Ed II xvi 188
lawto abate, put an end to, annul
( c.1260; MS: c.1300 )  son bref est abatu kar il covent dire […]  Casus Plac 28
( c.1292; MS: c.1300 )  adounc se pora le tenaunt eyder par excepcioun al bref abatre sicum par vice trové en le bref […]  BRITT i 314
( 1305 )  sur quele seisine mesme ceste Marie voleit estre abatue, quel abatement nous ne suffrimes point  YBB 33-35 Ed I 39
( 1407 )  q’en tiel cas les ditz Justices facent abater et casser les ditz briefs  Rot Parl1 iii 618
( 1433 )  abater et casser le dit brief  Rot Parl1 iv 448
( c.1437 )  Et mesme le ley est lou (=la ou) le tenaunt abate le bref per joyntenaunce  Readings cxxxvii 88
to counteract, balance
( 1267; MS: c.1300 )  encuntre ire k’est reverie Est science pur abatre folie  Lum Lais ANTS 7102
( s.xiv1/3 )  […] sucre pur abatre la force de le vyn  Culinary Colls 866.5
5to lower, take down
( 1150-70; MS: 1225-1300 )  Abatent tref e vunt ridant  Trist thomas2 2872
arithm.to subtract, reduce by
( 1307-10 )  de quele estente le dit Evesqe par sa seignurie abaty xj li. issint qe il fust paié de […]  LANGETON 271.21
( 1382-83 )  Item, ressu de Johan Parke pur soun entré en la companye - v mars; dont abbatus xij s. viij d. pur sa robe  Goldsmiths 202
( 1389-90 )  Fait a remembrer qe […] William Randolf et cez compaigons doient al Cumpany toutz chosez abatez […] vij li. ij s. v d.  Goldsmiths 232
( a.1399; MS: a.1399 )  Johan […] fitz fyne de c li. pur une pardoune […] et le dit evesqe ent fist abater xx li.  Anon Chr1 98.3
( 1405-06 )  Summa remaignaunt al compenye - .xj. li. .xviij. s. .iij. d., dont abaté pur un faux noble - .vj. s. .viij. d.  Mch Tayl Accs1 7 Henry IV
( 1415 )  le dit tonnage ad esté detreié et abatu des possessours du naveye  Rot Parl1 iv 79
ven.to slip (a leash)
( c.1185; MS: s.xiiim )  Un molt grant serf (=stag) i ad choisi, Le lien del  (ms. de) chien abati  Ipom BFR 604
6to ruin, destroy
( s.xii2/4; MS: s.xiii2/4 )  Que tot volt abatre a quasser  Conception wace 1651
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Car il en ert honiz e mort e confondu E si regné destrutz e malement (var. (P: c.1310) e si mur) abatu  Rom Chev ANTS 867
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  (Decius promised that) tant cum il poer avreit, Tute crestienté abatreit  Set Dorm ANTS 74
to ruin, impoverish
( c.1241; MS: s.xiii2 )  ne grevez, ne ne penez, ne ne abatez le (l. lé) genz ke de moy tenent  HENLEY2 390
( c.1380; MS: s.xiv4/4 )  a l’eide des povers surchargez et abatuz  SAMPS1 388
to ensnare, trap
( c.1200; MS: c.1220-40 )  Le sen que deu li donat e l’engin Trestut ad mis a mal devers la fin. Certes il est el laçun abatu U meint prodoume ad esté retenu  Anc Test (E) 13252
7curr.finan. (of coins) to destroy, withdraw (from circulation)
( 1300 )  les autres mauveises moneies contrefaites serront abatues  Red Bk 988
curr.finan.(of coins) to clip
( MS: s.xiii2 )  retundere: (D) gallice abatre  TLL ii 26
8lawto abate, take illegal possession of
( 1292-93 )  T. […] vendyt lé mesouns W. de caraunte souz […] e kaunt T. abatyt la mesoun W. il leva la mene  Sel Bills Eyre 47
( 1302 )  et ceo (=the amount of pasture) que serra par eaux abbattu soit tenu en commune pasture  Reg Kellawe iii 45
abatre a
weapons to strike, hit with
(TBD)  Martoires fiert Rollant en sun escu [...] Trenche les mailles al fort espé mulu, Pres del costé le li a abatu Suz la chemise de desur la char nu  Otinel 1587
abatre en
lawto abate, intrude
( 1312 )  il mesme […] occupat et abatist en la eglise  YBB Ed II xii 170
abatre jus
to fell to the ground, knock down
( s.xiiex; MS: s.xiii3/3? )  Fiert Olivier sur la bruine sarzie [...] Jus l'abati mes il ne.l navera mie  Otinel 909
abatre sur
mil.to attack
( a.1382; MS: a.1382 )  feraunt et abataunt sur l’avaunt  (ed. lavaunt) garde de les Fraunceis  Anon Chr1 38.20
lawto abate, intrude
( c.1420 )  le donour avoit al comun ley un formedon en le reverter si un estraunge ust abaté  (ed. abate) sur le terre  Readings i lxix.20
abatre mort
to kill, slaughter
( s.xiiex; MS: s.xiii3/3? )  E Oliver fiert Balsan de Muntpellier, E li Danais juste al Sarazin Motier, Mort les abatent, cil furent li primer  Otinel 869
( s.xiiiin; MS: c.1300 )  deus en abata mort  Boeve 475
abatre del auferant, cheval
horsesto unhorse, throw from a horse
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Par mi le corps le fiert, del cheval l’abati  Rom Chev ANTS 3039
( s.xiiex; MS: s.xiii3/3? )  La bone bruinie ne false ne n'estent, Delez un munt l'abat del auferant.  Otinel 801
abatre (tresque) a (la) terre
1to knock down, fell to the ground
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  A terre estendu l'abati, pois traist l'espee, aultre feri  Rom de Rou wace ii 184.8035
2build.to level to the ground, demolish
( s.xiiex; MS: s.xiiim ) Ja n’ert li murs si fenduz ne quassez Ne tresqu'a terre abatuz ne gratez  Rom rom 926
( a.1399; MS: a.1399 )  et abaterount a terre diverses places et tenementz  Anon Chr1 136.37
( a.1399; MS: a.1399 ) ils abaterent ses manoirs a la terre  Anon Chr1 138.13

v.intrans.

1to fall, go down (in battle)
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Dunc veissiez [...] Maint home ester e maint abatre E maint fuir e maint combatre  Brut WACE 297
2to cut wood
( 1334 )  en lequel boys eles ne poent abatre saunz veue et liveree des ministres de la dite foreste  Rot Parl1 ii 80
3to decline, decrease
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Nostre pris voy abatre e chair nostre honur  Rom Chev ANTS 2400
lawto abate, become null
( 1292 )  Quant E. garrantist a M., si M. hut (=eust) devié, hut (=eust) le bref abbatu ou noun?  YBB 20-21 Ed I 345
( 1293 )  Jugement sy nostre bref puysse batre sanz doner a nus autre bon bref  YBB 21-22 Ed I 219
( 1321-22 )  par la mort le dit W. abatist sa sewite (=her suit abated)  Rot Parl1 i 393

v.refl.

1mil.to attack
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Porrus esteit au peron e si baron privé […] E Alisandre s’abat sur eaux de son gré  Rom Chev ANTS 5251
( s.xiii4/4; MS: 1307-15 )  (The front rank of the French) s’abati a le eschele la ou le rey de Engletere fust  Reis Engl1 182
lawto force entry
( c.1260; MS: c.1275 )  cely W. vynt par gent de gwere e se abaty eyns  Casus Plac 98
lawto abate, intrude
( c.1292; MS: c.1300 )  Mes pur ceo qe acun, qi nul dreit ne ad, purra sei enbatre (var. (M, N: s.xivin, c.1310) abatre) freschement aprés acun mort en le heritage le dreit heir  BRITT ii 2
( 1317 )  coment la eglise fut annex a la chapel de Tyngh’ et coment cely R. soy avoyt abatu […]  YBB Ed II xxii 261
2lawto abate, fall, be annulled
( 1292 )  si plusours demandent en commun, e un de eus merge (=‘should die=’) avant issue de play, le bref se abatera  YBB 20-21 Ed I 225
( 1308 )  Si le bref se abate en partie, il abatera en tut  YBB Ed II i 18
se abatre en, sur
1to become involved in
( c.1275; MS: s.xiii4/4 )  en ceo fet Se abbati trop hardyement  S Fran ANTS 4469
2lawto abate upon, take illegal possession of
( 1260; MS: s.xiv1/3 )  la ou le pusné frere se abat en le heritage, absent son ayné frere  Brev Plac 194
( c.1292; MS: c.1300 )  aprés la mort le donour se abaty en cel tenement par sa propre force  BRITT i 336
( MS: c.1310 )  en les terres […] se abati  Nov Narr 270
( 1337 )  Hugh et Isabele entrerent primes et ce aprés Adam et Christiene s'abatirent sur lour possession  YBB 11-12 Ed III 279
( 1351-52 )  en queu roialme Philipp de Valoys, fiz a uncle le dit Charles, aprés sa mort s’abatist torcenousement  Rot Parl1 ii 237

p.pr. as a.

bold, forthright
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Li messagers i entrent sanz nul demorer Pur lur message faire […] Hardiz furent e bauz e abatanz messager Come firent lur message tost poez oier  Rom Chev ANTS P var. of 7288
disparaging
( MS: 1307-25 )  (Women are) plus cointes de mal engyn, e abatauntz sanz vergoine  Rom 15 (Gg.1.1) 331

p.p. as a.

1destroyed
( MS: s.xiiiex )  diruta: abatu  Gloss Garland 174
beaten, defeated
( 1332; MS: s.xivex )  toutz les mescreantz [...] f[urent] si esbatez et esperduz qe se mistrent a s’escomfire  Charboclois 342
2(of king or queen) overthrown, dethroned
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Ore m’apellent my home Royne abatue  Rom Chev ANTS 711
( s.xivm; MS: c.1400 )  le tretour G. […] ensi dit a roy: ‘Ore maungerez cest bribe et come roy abatu beverez l’ewe de russell […]’  Brut Rich II 216
3 dead, who is no longer alive
(TBD)  Li reis Garsie a mult tost entendu Ke li Paien est mort e abatu, Tant est dulant unques mes si ne fu  Otinel 1494

p.p. as s.

1 one who has felt down (from a horse)
( s.xiiex; MS: s.xiii3/3? )  Cent i sunt ja des abatuz muntez Ke puis i ferent des bons branz ascerez  Otinel 1752
2 dead, one who is no longer alive
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Multz i ot d’abatuz (var. (P: c.1310) de batuz) e plus i ot blecez  Rom Chev ANTS 899
( s.xiiex; MS: s.xiii3/3? )  Des abatuz e des acervelez Est tut li champ plein e encumbrez  Otinel 1728

sbst. inf.

1felling
( 1380 )  des issues de vostre receite facez paier pur l'abatre et cariage de meismes les cheisnes jusques en nostre chastel susdit  GAUNT2 i 116
2lawabatement
( 1329-30 )  Nous pledoms qant [al] abater de vostre bref  YBB 3-4 Ed III 795

See also:

batre1  enbatre1  rabatre 
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
enbatre_2