1localin front, at the front (side):
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2
)
le nez out mesasis e cornus par devant
Boeve 1752
(
s.xiii1/3;
MS: s.xiiim
)
(Gui) A la parfin ad aperceu Par devant ferir ne li valdra [...]
Gui War 7383
(
c.1290;
MS: 1307-25
)
Kar par devaunt sunt vos escous E d’encoste sunt vos gerous
BIBB ROTH (G) 1065
(
1263;
MS: s.xiii2
)
Ne suffri pas petit ne grant, Ne arere ne par devant, Fere nule mesprise
Pol Songs 17.23
2temporalbefore, earlier:
(
1307-10
)
Le quel tresorer neqedent tut eust il seisi le dit manoir pardevaunt
LANGETON 277.35
♦
above, earlier (in the text):
(
s.xiv1;
MS: s.xivex
)
il ly counta de chef en chef totz les benfeez que furent fetez pur s'alme en la dite abbeye come est par devant escript
Three Chronicles 18.507
(
c.1340
)
Pardevant nous avons traittié de l'esleccion de l'admiral [...]
Blk Bk Adm 24
3comparativein preference, more highly:
(
c.1305;
MS: c.1330
)
Kar il ly est avys ke vous despriset ly, Pur çoe ke vous priset autre par devaunt
BOZ Char 247
1temporaltimebefore, earlier than:
(
1390-1412;
MS: s.xv1
)
au fin que le dit J. ne soit compellé de dit paiement faire pardevant la dite quinsizme
Lett & Pet 262.10
2localin front of, before:
(
c.1185
)
La u li levrers un os tent Li brachet par devant li vent
Proth ANTS 3294
(
s.xivin;
MS: s.xiv2/4
)
les gardeins garderent la chartre par devaunt la porte
Actes (B) 216b
(
1354;
MS: c.1360
)
quant vous estes pardevant mes oeux
Sz Med1 10.22
♦
localbefore, in the presence of:
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
Jeo me ai […] humilié par confession pardevant Deu
Ancren2 109.7
(
1358
)
nul argent de plate ne vessel d’or ne d’argent ne soit vendu en nostre dite cité de Burdeux
sinoun pardevant les eschaungours
Goldsmiths 68
(
c.1360-79;
MS: s.xivex
)
Fils contumas a son parent El viele loy par juggement, Atteint quant il en fuist prové, Tantost serroit molt vilement Amené pardevant la gent
GOWER Mirour 2393
3in preference to, above:
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
Mes recluses e noneins pardevant toz autres veirunt e entendrunt plus clerment iloc en ciel les privez secrez Deu
Ancren2 198.21
forthcoming?:
(
MS: s.xivm
)
Autresi n’entent pas chescon les Escriptures sitost come il les veit, mes tant les puet il haunter qu’il les entendra si il est sotil et pardevant
A-N Piety 28