1to smash:
(
s.xiii2/4;
MS: s.xivin
)
nos nefs partut [mult] anguissent, Levent, tribuchent et defruissent
1512
(
1321
)
J. vynt ové centz hommes d’armes et defrussa le huys de la sale
Ed II xxvi 154
(
MS: s.xiv2
)
cils ne parvindrent pas desqes al pavement du laz qe les leouns ne les pristrent & defrusserent tuz lour os
286rb
♦
fig.to break:
(
c.1200;
MS: c.1220-40
)
Dur est li quers que feme ne desfroisse. A Deu! Samson, ne vos lessez trahir!
(E) 5095
2to smash, shatter:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Unques ne veistes genz si egrement guenchir [...] E fruissir les espiés
(var. (C: s.xiiim) defroisser les heaumes)
3523
(
s.xivin;
MS: 1312-40
)
sa lance tote defruscha
40.31
1to thrash about:
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii2
)
(the monk) se destort, si se defruisse
122ra15
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.