1to change, transform:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Tu
cunvertis (Latin: Convertis) l’ume desque a torment
166.LXXXIX.3
(
1212;
MS: 1212-13
)
sa sourquidance
Convertu fut en enourance
9334
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii3/4
)
[…] le leve l’en de ewe chaude et de savon […] por
convertir la matere en purreture
i 241
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii2
)
Del ewe […] En boen vin est
convertiz
2387
♦
to change back:
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Li reis priat Moisen qu’il preist cure Qu’il
convertist les ewes a lur nature
(B) 1968
2theol.to convert:
(
s.xii1;
MS: c.1145
) La lei del Segnur nette, convertanz anemes
52.18.8
(
1214;
MS: 1214-16
)
par Gregoire e ses vertuz A la Deu fei sont
convertuz
1870
(
c.1235;
MS: c.1235
)
Querum ceu crestien ki Auban
converti
1087
(
c.1259;
MS: c.1259
) Li seint apostle Deu, seint Pere e seint Pol, la
(=Rome) cunvertirent a la lei Jhesu Crist, e la sacrerent de lur seint sanc
132
3to pervert, lead astray:
(
1323-25
)
precheantz et compassantz fauxine et traison pur
converter les gentz
160
4to adapt, use for another purpose:
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii2
)
La lectre
(=words of J.C.) ke oi avums A nostre pru la
convertums
1183
(
1397
)
et vueille toutz vois que trestoutz ces choses […] demoergent a mesme l’autier […] pour icelle autier […] saunz estre a nulle autre eops
convertez
i 227
1to turn back, return:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
De Basan
cunvertirai (Latin: convertam),
cunvertirai (Latin: convertam) des profundesces de la mer
115.LXVII.23
2to desist (from), turn aside (from):
(
s.xiii2/4;
MS: s.xivin
)
L’Escrit dit: Guart! ne targez mie De
converter de ta folie
2270
3theol.to be converted:
(
1141;
MS: s.xiii4/4
)
A Deu
convertirunt: Crestien devendrunt
350
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii2
)
Tantes genz […] Par sun essample
convertirent
6555
♦
eccl.to enter upon the religious life:
(
MS: s.xiiim
)
Un frere demanda a sun abé issi De lui
(=about himself) qui est moine de nuvel
cumverti
726
1to turn round:
(
c.1270;
MS: s.xiii4/4
)
le noble W. se
convertit a sa gent demeine, si lur dit […]
1582
4theol.to be converted:
(
c.1150;
MS: s.xiii3/4
)
meint altre se convertirent Pur le miracle que il virent
719
(
1214;
MS: 1214-16
)
Plusors a Deu se
convertoient
2053
(
s.xiii1;
MS: s.xiii1
)
Par ceo k’il unt le veir veuz Se sunt il trestuz
convertuz
220
1turned round, changed:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Kar tu demustras a mei tribulatiuns meintes e males; tu
convertiz (Latin: conversus) vivefieras mei
124.LXX.20
♦
(of attitude or purpose) changed:
(
1421
)
trois vertues y sont qe font l’alme de homme estre
converse et transfiguree
iv 150
3contrary (to):
(
1429
)
celle imposition n’est mye
converse a ceo qe fuist graunté
iv 345
1theol.convert, one who has repented:
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii2
)
A sa mere Jesus le rend Quant eglise le
cumvers prent E se chastie
154va34
(
c.1240;
MS: c.1300
)
la ley Deu si crust tuz jurs E de
cunvers fu mult florie
212.231
2monasticlay brother:
(
1160-74;
MS: s.xvii
)
Ne clers ne lais n’ama, ne moingne ne convers
i 15.16
(
1313
)
Johan son moigne et un R.
convers de mesme la meson
Ed II xiv.ii 65
(
1316
)
counta de un contracte par entre lui et le
convers taunt com il fust seculer
Ed II xx 102
(
1320
)
ces povers
converses de Loundres
i 378
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.