1captive:
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
Mult par i ot maint home ocis E detrenchied e fait chaitis
GAIMAR1 1226
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
E li povre home occis e ly riche liez; Sis ameinent chatis sur les chevals prisez
Rom Chev ANTS 911
2wretched, unfortunate:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Par lundi e nuit e jurn En la roe sui en tresturn, E jo chaitis, encroez enz, Turni tant tost cum fait li venz
S Brend mup 1355
(
s.xiiex;
MS: c.1200
)
Kar il est esgarez e dolenz e chaitifs
GUISCH 61
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii3/4
)
aventures ke […] les quors en doel meintenent De ceus ki sunt ore cheitifs
Pet Plet ANTS 695
♦
wretched, despicable:
(
1356-57;
MS: s.xivex
)
Qar homme ne poet faire ceo chemin bonement, sy noun par temps d’yvern, pur les chaitives eawes et pur les marois qe sont en celles parties, qe homme ne poet passer s’il ne giele durement
Mandeville 297
♦
wretched, poor (quality):
(
1356-57;
MS: s.xivex
)
Et les femmes sont tres laides et malment vestiez et vont touz nu piez [et portent un chetif garnement large et court jusques as genoilz]
Mandeville 301
♦
(of land) barren, infertile:
(
1356-57;
MS: s.xivex
)
Et est une moult chetive terre zablenouse et poy fructuouse, qar il y croist poy des biens
Mandeville 265
1prisoner, one who is captive:
(
s.xii1;
MS: c.1145
) iluec demanderent nus, chi chaitis menerent nus, paroles de canz
Oxf Ps ANTS 126.136.3
(
s.xii3/4;
MS: s.xiiim
)
un leu ou l’en soloit Metre les chetis en destreit
S Laur ANTS 693
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii3/4
)
Meus me vaut mort ke vif Ke jo fusse un tel cheitif
Pet Plet ANTS 218
(
s.xiii1/4;
MS: s.xiiim
)
Si ameinent cent chaitifs enchainé
Ch Guill 2264
2wretch, unfortunate person:
(
MS: s.xii4/4
) Filz Alexis [...]. Se une feiz ensemble od mei parlasses, E ta chaitive de mere seveals recunfortasses
S Alexis2 416
(
c.1230;
MS: s.xiiim
)
Mais ainz que l’ovre fust finie, Li chatif perdi la vie
S Modw 7852
(
s.xiiim;
MS: c.1300
)
cheytifs
(var. abortifs; obortyfs) Ke en lour mere sont oscis
Dial Jul 1706
♦
scoundrel, lowly person:
(
1160-74;
MS: s.xvii
)
Tiebaut [...] a homme ne a fame ne porta amistié, De franc ne de chaitif n’out merci ne pitié
Rom de Rou wace i 135.3700
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii3/4
)
N’ad nul si povre ici entur Ki a sa femme ne face mult grant honur, Fors vus ki estes un teu cheitif
Pet Plet ANTS 1505
3sinner:
(
1121-35;
MS: s.xii3/3
)
Un jur uncor verunt Que il caitif l’orunt
(=the voice of God), Al jur del jugement
Best ants 1648
(
s.xiiim;
MS: s.xiv1
)
Les bons genz serrunt a destre E les cheytifs a senestre
Evang1 422
1
female
female prisoner, captive woman:
(
1155;
MS: s.xiii4/4
)
Puis assembla tuz les chaitis E les chaitives del pais [...], Sis mist es bois e es muntaines
Brut WACE 218
2
female
wretch, unfortunate woman:
(
1160-74;
MS: s.xvii
)
Normanz [...] Lez villes ont robees et lez avoirs touz pris, Mout veissiez plorer chetives et chetis
Rom de Rou wace i 35.566
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.