1captivity:
(
s.xii1;
MS: c.1145
) Convertis, Sire, la nostre caitivited sicume ewe en austre
122.125.5
(
c.1200;
MS: c.1220-40
)
A tel servage, a tel chitiveté Quatre cent anz e plus i unt
(=the Jews in Egypt) esté
(E) 1492
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii2
)
Ceste passion soeffri […] por nous reyndre e delivrer de l’enfernal chetiveté
37.15
2misery, wretchedness, anguish:
(
s.xii1;
MS: c.1145
) Tu beneisquis, Sire, la tue terre, desturnas la caitivited de Jacob
93.84.1
(
1160-74;
MS: s.xvii
)
Estampes a destruite et le bourc a gasté Et toute la terre mise en chetiveté
i 41.750
(
c.1240;
MS: c.1300
)
Pur requere la benuree […] Ke la garisse […] De ceste tresgrant cheitiveté
(=insanity)
133.102
(
1343-50
)
son poeple mult destrut de graunt cheitiveté et myseyse
45.13
(
s.xiv2;
MS: c.1400
)
Celui cheiftee ou tribulacion
(Latin: miseria vel tribulacio) quel nous suffroms
56
♦
weakness, lack of strength:
(
1267;
MS: c.1300
)
keitivetez Cume unt ore li enfant Ki de ren ne se sunt aidant
2112
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.