bruire (s.xii2/4)

Browse the Dictionary


Search Results

Your search results will appear here.

bruire (s.xii2/4)

[ FEW: 10,546b rugire; Gdf: ; GdfC: 8,388c bruire; TL: 1,1175 bruire; DEAF:  bruire; DMF:  bruire; TLF:  bruire; OED:  bruit v.; MED: ; DMLBS: ]


1soundto make a noise
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Des esclavotz des chevals tote la terre bruit  1650
sound(of water) to rush
( s.xiii2/4; MS: s.xivin )  Cist mundes est ausi cum mer Ke ja ne set en pais ester, Mais tutdis bruit et tutdis brait  1501
( 1230-53 )  En mi la tur plus hautaine Est surdant une fontaine, Dont issent quatre ruissel Ki bruient par le gravel  632
soundto cry out
( c.1275; MS: s.xiii4/4 )  Sey memes debaty cruelement E crya e brua dolereusement  6832


( MS: s.xii2/4 )  Devers Espaigne vei venir tel bruur, Tant blancs osbercs, tanz elmes flambius!  992

1soundmeteo.(of wind) noisy, blustery
( c.1200; MS: s.xivin )  Le vent fu fort e mut bruant  279
( c.1230; MS: s.xiiim )  un vent bruant de bise  2619
soundorn.zool.(of birds) noisy, clamorous
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Este vos unes serces par desus l’ost volant! Si grant cum vultur vont par l’ost bruiant  5132
sound(of place) bustling, noisy
( c.1170; MS: s.xiiiex )  li rei, ki sunt al port bruant  2998
sound(of water, waves) raging
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Venuz est a l’Estrage dont l’ewe fu bruiant (var. (C: s.xiiim) bruant)  3446
( s.xiii1; MS: a.1254 )  une ewe coraunte, Mult horible e bruaunte  367
( c.1235; MS: c.1235 )  Au passer de un pund u li flotz fu bruant  1154
sound(of water) rushing
( s.xiii1/4; MS: s.xiiim )  la funteine dunt li duit sunt bruiant  1989
2horsesequit.impetuous, mettlesome
( s.xiiiin; MS: s.xiii2 )  [...] e sist sur le fiz Arundel le bruant  3477
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.