We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
enveiser1 (1131)

Entry Log

Clear

The form aveser is a cross reference to the following entry:

enveiser1 (1131)

emveisier;  envaiser;  enveeiser,  enveicer,  enveisier,  enveisser,  enveissier;  enveusier;  envezier;  envoiser,  envoisier;  envuiser  (anveiser,  aveser  TLL ii 164)  
  FEW:  *invitiare 4,803a Gdf:  envoisier 3,321a GdfC: TL: envoisier 3,731 DEAF:  envoisier  DMF:  envoiser  TLF: OED: MED:  envoisen v. 2  DMLBS:

v.trans.

1 to delight, gratify, give pleasure to
( 1160-74; MS: s.xvii )  Chevaulx quistrent et armes a la guise franchoise, Qu’icelle lor semblot plus riche et plus cortoise; Le gaaing qui ont grant les orgueille et envoise  Rom de Rou wace i 34.557
2to smile at
( MS: s.xiii )  et si ei aliquantulum arid(i)eat (gloss: enveiset) prosperitas fortune blandientis  TLL i 186.160 and ii 115.160

v.absol.

to amuse
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  L’en fet sovente foiz beauté pur envoiser  Rom Chev ANTS 1333

v.intrans.

1to amuse oneself, take one’s pleasure
( 1163-70; MS: s.xiii2 )  Tant cum poeit a eus parler, E enveiser e del suen duner, Truvat asez kil conforta  S Edw barking 3140
( 1174-75; MS: s.xiiex )  De juer ne d’enveisier ne vus defend jo mie  FANT OUP 1298
( c.1185; MS: s.xiiim )  il aloient bordeier Ou eskirmir ou enveiser  Ipom BFR 525
( s.xiiex; MS: s.xiii3/3 )  cum il (= lovers) purunt entreassembler, parler, envaiser e juer  Fol Trist ANTS 738
( 1190-1210; MS: c.1300 )  Ensemble envoisent e si juer  Waldef BB 8958
2to joke, jest
( MS: s.xiv )  joculantur: enveissent  TLL i 36.904
3to be joyful, frisky
( MS: s.xiii/xiv )  Sumptum impetuose descendat ad modum fulminis [...], repens ad modum experioli, gesticulans (gloss: gesticul: enveyser) ad modum caprioli  TLL i 183.68 and ii 83.68
4to be wanton
( MS: s.xiii/xiv )  la[s]civit: (T) enveeyser  TLL ii 33
enveiser de
to take pleasure in
( c.1170; MS: s.xiiiex )  ne fui pas costumant D’itiel geu enveisier la dunt sui ça venant  Horn 2610

v.refl.

1to amuse oneself, take one’s pleasure
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  Dunc hoem s’enveise od s’amie  Rom de Rou wace i 267.2849
( c.1200; MS: s.xiii3/4 )  Paen s’enveisent e s’eslecent mult  Anc Test (B) 4880
( s.xivin; MS: 1312-40 )  furent resçu ileqe a grant honour e joie, e se enveiserent une symaigne  Fouke ANTS 14.15
2to joke, jest
( 1214; MS: 1214-16 )  Tot einsi se prist a joer Gregoire od les diz marcheanz [...] Qe molt fut en grant pensement Comment a Deu les (=Anglo-Saxons) gaaingnast, Ja seit ço q’einsi s’enveisast  S Greg 560
3to give oneself to sexual pleasure
( 1150-70; MS: s.xii4/4 )  (The pain) si pres de la feie vient, Que jo ne m’os plus emveisier  Trist thomas2 690
s'enveiser de
to take pleasure in
( 1160-74; MS: s.xvii )  de beles canchons se peut il en[v]oisier  Rom de Rou wace i 158.4422

p.pr. as gerund

walking, promenading
( MS: s.xiv )  spaciando: envesond  TLL ii 59.84
( MS: s.xiiiex )  cetera edificia sub vallo in cicuitu ordinata spatiando (gloss: (C) enveysaunt) (var. (O: s.xii/xiii) enjuaunt ) videbamus  TLL ii 44.84

p.pr. as a.

emotioncheerful, rejoicing, happy
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Tels i vindrent mult enveisant Ki se en partirent tut plurant  S Jean ANTS 5781
roistering
( 1408 )  diverses sservauntz [...] ount departiz hors del service de lour maistres sauz coungé ou licence de eux enveisaunce (=enveisauntz) par lez riewes  Bristol Red Bk ii 107

p.p. as a.

1emotioncheerful, rejoicing, happy
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Quatre mil chevalers ly sunt donc baillez, Si s’en vont la endroit leez e envoisez  Rom Chev ANTS 7557
( c.1185; MS: s.xiiim )  or sunt rebaudiz, Rogres e bauz e envaisez  Ipom BFR 6177
( c.1240; MS: c.1300 )  (the king’s chaplain) mult diseit verai respis, Enveisé fu e de bon dis  Mir N-D 187.44
( 1265; MS: 1338-42 )  les prestres [...] Si vont overir au fossé E travellent mut durement: Plus qe ne funt autre gent, Kar i sunt jeuenz e envuysés E grans e forts, ben sojornés  Kildare Poems 79.66
( MS: s.xiii2 )  jocundior: plus anveisé  TLL i 36
emotionlively, full of joy (?)
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Candace estoit cointe, envoisee e sage  Rom Chev ANTS 7695
emotiondashing, spirited
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  E ad ovec soy gent mult bien prisee, Vint mil par nombre de la plus envoisee R  Rom Chev ANTS 1892
emotioncarefree
( c.1136-65; MS: c.1200 )  com aignelét enveisé Ki deit estre sacrifié  Salemon 4659
( c.1270; MS: s.xiii4/4 )  Mes k’enveusié dehors sembleit, Dedenz par fey e devotion Aveit bone religiun  S Rich ANTS 824
2emotioncheerful, brightly coloured
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Un mantel envoisé d’un vert ciglaton  Rom Chev ANTS 7649
( 1174-75; MS: s.xiiex )  Ki ad enveisié gumfanun, volentiers le desplie  FANT OUP 1347
3lascivious
( MS: s.xiiiex )  lacivus: enveysé  TLL ii 164
( MS: s.xiiiex )  titillicus: (C) enveysé  TLL ii 170
suggestive (?)
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Messages ly surdent [...] De la bele Candace qe ly mande amistez; En tramet drueries e dons envoisez  Rom Chev ANTS 6938
vigorous
( 1190-93; MS: s.xiv1 )  Colums sanz fel vers ses amis Esteit, e vers ses enemis Veziez (var. (B: s.xiv2/4) Eveziez ) plus ke nuls draguns  S Edm Life ANTS 1821 (var.)
enveisé de paroles
eloquent, talkative
( MS: s.xiii2 )  (loadstone) Gracios feit mult celui qui la porte et mult enveisé de paroles  Lapid 152

p.p. as s.

1pleasure-seeker
( c.1240; MS: c.1300 )  Les enveisez i soleint aler [...] Pur gab oir & pur giu fere  Mir N-D 27.27
2 name (used as a surname)
( 1131 )  Robert L'Enveiset  Family Names Vasey
( 1163-9 )  Jordan le Envaisé  Family Names Envis
( 1211 )  Hamo le Enveisé  Family Names Envis

sbst. inf.

1pleasure, merry-making
( 1190-93; MS: s.xiv1 )  Mes ky ke entende a l’enveiser, Ly ber entent a sun sauter  S Edm Life ANTS 1397
2jesting
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Ore lessez l’envoiser, Si paroiom (=let us hear out) cest bref  Rom Chev ANTS 6983
3lasciviousness
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Pur ce dy as dames k’ont le quer leger, [...] Qu’eles ne poeint plus lur seignurs corucer [...] Qe par vilein juer e par fol envoiser  Rom Chev ANTS 652

See also:

enveisément  enveiser2  enveisure  enveisus 
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
aveser