We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
asez (1113-19)

The form asset is a cross reference to the following entry:

asez (1113-19)

acés,  acez;  ascez;  asees,  aseet,  aseez,  aseiz,  asés,  aset;  assé,  asseyt,  assés,  asset,  assetez,  asseth,  assetz,  assez;  assiez;  (assitz  Readings 181.37)  
  FEW:  ad satis 24,183b Gdf:  assez 1,443c GdfC:  asez 8,202c TL: assez 1,592 DEAF:  assez  DMF:  assez  TLF:  assez  OED:  asset n.  MED:  as(s)eth adv.  / asseth n.  DMLBS:

adv.

1quantitative enough, sufficient(ly)
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Asez en ai or dit E sultilment descrit. N'en voil ore plus traiter  Comput ANTS 3031
( c.1165; MS: s.xii4/4 )  Meuz valt asez que trop  Prov Serl2 5.53
(s.xiiiin; MS: s.xiii3/4)  Hoem veint richesce en teu manere Quant il ne quert ren fors assez De ceo k’il avera tant amassez  Pet Plet ANTS 1021
( c.1230; MS: s.xiiim )  Acez avum dunt ci nurrir La charuigne  S Modw 3581
( 1267; MS: c.1300 )  Par ignorance cunvencu esteient, Kar asez science aver quideient Avant ceo ke a Moysen fust dunee La lei ki lur fu cumandee  Lum Lais ANTS 4374
quantitativetemporallong enough
(c.1235; MS: c.1235)  asez ai sujurné  S Aub 380
quantitativeenough, sufficient(ly)
( s.xiiim; MS: c.1275 )  Purveez ke il eit espace Pur fere asez large place  Resur (C) 6
qualitative enough, sufficient
(1390-1412; MS: s.xv1)  j’ay evidences sufficeantz assez  Lett & Pet 413.349.17
quantitativequite, fairly
(s.xiii2/3; MS: s.xiii2)  l’enfaunt [...] murra aset de jefne age  Calendar 193
quantitativevery
(s.xiiim; MS: c.1300)  Assez sovent le avez oy  Dial Jul 94
2quantitativemuch, many
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Mais ne chalt que fols die, Je ne me repent mie; Asez sunt malparlers Pur petiz luers  Comput ANTS 117
( MS: s.xii4/4 ) Mes larges teres dunt jo aveie assez  S Alexis2 391
( c.1135; MS: s.xiii2/4 )  Se uns prodome vencu m’eust Assés meindre honte me fust  S Marg wace 34.450 (M)
(s.xiii2; MS: c.1333)  oiseux assetez pristrent  Geanz Verse (L) 384
quantitativein plenty, abundantly
(c.1170; MS: s.xiiiex)  Asez prenge del mien, asez ai ke doner  Horn 2860
3all right, to be sure, indeed
(c.1170; MS: s.xiiiex)  Jol diseie asez quant bien l’oi esgardé  Horn 3060
( 1150-70; MS: s.xii4/4 )  Nos le ravrum [encore] asez Quant jo voldrai e vos voldrez  Trist thomas2 696
indeed, then, in that case
(1302)  La ou le issue le bastard moert sanz issue, assez moert le bastard sanz issue  YBB 30-31 Ed I 289

s. sg. and pl.

1lawassets, sufficient property
(1304-05)  le dit monsire J. ad assiez deinz vostre baillie dont vous purrez lever la dite dette  Lett EPW1 78
(1319)  il avoit asez par descente  YBB Ed II xxv 114
( 1339 )  le vouché ad assetz en mesme le counté  YBB Ed III viii 3
(1354; MS: c.1360)  car plus grandes richesces ne d’asseez si grandes ne purroit nul coer penser ne coveiter  Sz Med1 45
(1469)  un assetz par discent  Readings i 123.36
supplies
(1295-96)  grant purveance de assetz que il ne avoit auntan  Parl Writs 42
2the majority (pl.)
(c.1230; MS: s.xiiiex)  Chevalers i vindrent […] Dunt jo ne sai, sacez (l. jo ne sais, acez?) lur nun  Dermot2 452
asez de, asez des
quantitativemany
( c.1325; MS: c.1325 )  Adam vivoyt asees des aunz  Bible Holkham 6.11
(1397; MS: s.xv1)  nous vous saluons assés de fois  Lett & Pet 339.280.1
asez plus
1quantitativemuch, many more
( s.xii1/3; MS: s.xiii2 )  El ad tutes celes vertuz, E ensurquetut asez plus  Lapid 220.502
(s.xiiiex; MS: s.xivin)  li coustra assetz plus  BOZ Prov (S) 39.79
2rather, instead
( 1113-19; MS: s.xii3/3 )  Ne pur ceo ne se esveilt Que Jesu signefie [...]. Ne larai nel vus die: Asez plus signefie Que hom ne set cunter  Comput ANTS 1832
asez plus de
many, much more than
(s.xii3/4; MS: s.xiv2)  En poy de terme en ad mors assez plus de cent  Rom Chev ANTS 4129
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  nostre frelle char, ke est assez plus frelle de verre  Ancren2 246.11
asez sun per
more than his equal
(s.xiiiin; MS: s.xiii3/4)  Ja nel (=his dead friend) puissez vus tant amer Ke vus ne truissez assez sun per  Pet Plet ANTS 1612
bien asez
fully
(s.xiiiex; MS: s.xiv2)  par ço bien asez Se mundent de lur pechez  Apoc giffard 186
d’asez
quantitativeby far, by a great deal
(s.xiiiin; MS: s.xiii3/4)  De assez porriez vus meuz dire  Pet Plet ANTS 1006
( 1267; MS: c.1300 )  ces pecchez serrunt de assez Plus legerement pardunez  Lum Lais ANTS 3263
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  mult sont plus temptez les prodes genz […] ke ne sont li mauveis […] de assez  Ancren2 254.6
( s.xivin; MS: 1312-40 )  pur cele encheson plusours grantz seignours d’Engleterre aveyent rendu al roy lur homages; dont le roy fust le meynz doté d’assez (=much less feared, respected)  Fouke ANTS 36.3
d’asez plus
quantitative more than enough
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  pur la amur Deu […] ke pur nus mout plus de assez (var. (BN: s.xivin) d’assez plus) soffri  Ancren2 228.5
quantitativeall the more
( s.xivin; MS: 1312-40 )  femme que ad terre en fee serra d’asez plus desiree  Fouke ANTS 8.20
d’asez plus, d’asez plus […] que
quantitative(by) a great deal more ([…] than)
(s.xiiex; MS: s.xiiim)  Plus somes freiles que ne quidons d’assez  Rom rom 169
(s.xiiiin; MS: s.xiii3/4)  quident ke jeo seie de assez Plus mauveis e plus surquidez Ke ne sui  Pet Plet ANTS 771
plus asez
much more, more besides
(s.xiiiin; MS: s.xiii3/4)  trestut le vostre aveir Perdi autrui e plus assez Devant ceo ke vus unkes l’ussez  Pet Plet ANTS 1061
plus d’asez
quantitativemore than enough
(s.xiii1/3; MS: s.xiiim)  Mult sunt andui ben armez, Mais li dux ad fer plus de assez  Gui War 10088
( s.xiiiex; MS: 1307-15 ) pur la amur Deu […] ke pur nus mout plus de assez (var. d’assez plus) soffri  Ancren2 228.5
plus d’asez que
qualitativemuch more than
(s.xiiiin; MS: s.xiii3/4)  jo sai ben ke ceste mort (=of his wife) Perce tun quor mult plus de assez Ke ceo ke tut as amassez De aventures sa en arere  Pet Plet ANTS 1209
plus de, que asez
quantitativesuperabundantly
( 1267; MS: c.1300 )  delit ne pura penser Ke plus d'asez ne put aver  Lum Lais ANTS 13280
(s.xiiiex; MS: s.xiv2)  il se asaulerunt plus ke assez Des turmenz de ceus par ki il sunt dampnez  Apoc giffard 3270
asez a qui
quantitativethere are plenty who
( 1174-75; MS: s.xiiex )  Ne purrad ja mes guarir, asez ad qui l’asaie  FANT OUP 95
asez tost (que)
tost2
dire asez
lawto make a sufficient plea
(1319)  Il vous dit asez de l’hure q’il n’ad rien par descente  YBB Ed II xxv 114
estre asez
1qualitativeto be as good, the same as
(1318)  assez est ceo alienacion s’il serreit barré  YBB Ed II xxii 281
2quantitativeto be enough for, satisfy
( 1267; MS: c.1300 )  Mes tuz jurs lur est trop petit; E mes k’il pregnent ça e la Jamés asez ne lur serra  Lum Lais ANTS 3862
estre asez pur
1quantitativeto be enough for, satisfy
(1390-1412; MS: s.xv1)  le quel suppliant disoit au dit persoun que y fuist assés pur lui que vous […] eustez mys vostre dit povere suppliant a sa penance  Lett & Pet 22.XXI.18
2qualitativeto be the equivalent of
(1328)  Nous avoms resceu voz letres de prier pur Sire J. de C. et W. de B. […] quiele prier, ma dame, nous est assez pur comandement  GRANDISSON 185
faire asez a, faire le asez a
finan.to compensate
( c.1292; MS: c.1300 )  ou autrement face le assetz al patroun  BRITT ii 181
( a.1382; MS: a.1382 )  xiiij ml saks de leyne pur assetz faire as ses soulders pur lour expenses  Anon Chr1 13.1
lawto make amends
(s.xiii3/3; MS: s.xiv1/3)  Je nen puis dedire que jeo ne vus feroyt trespas, mes vus ne poez action avoyr pur ceo qe j’ay fayt vostre asseez  Court Bar 91
( 1321 ) Face assetz a la Court et a la partie q’il put estre quite  YBB Ed II xxvi.ii 355
(1327)  covient qe l’escomenge face assetz a la partie a quele il est condempné avaunt qe il seit asautz  Rot Parl2 108
(c.1356)  mys en prisoun […] tank’il avera fait gré et asseth a la partie  ROUGH 22
faire l’asez de
lawto satisfy (conditions)
( c.1292; MS: c.1300 )  si le aset de la condicioun soit fet ou noun  BRITT ii 89
fig.to make amends
( 1260-70; MS: s.xiv1 )  Pur ceo vus pri […] Qe […] al povre […] E Seinte Eglise facez le assez  Man pechez 2694
faire mun (etc.) asez
fig.to placate, satisfy, to meet my (etc.) demands
(s.xiiiin; MS: s.xiii3/4)  Facez les venir devant vus […] E s’il ne facent vostre assez, Mut en serrez poi prisé Si tu n’en poes estre vengé  Set Dorm ANTS 682
(s.xiii2/4; MS: s.xiiim)  e Pilate voleit fere lur (=the Jews’) asez, e lur dilivra un larrun  Mirour Egl 64.19
(MS: s.xivex)  tanque come il est remys pur faire vostre assez  SAMPS2 (C) 156v
finan.to make amends
(1280-1307; MS: s.xiv1/4)  si tu vols la pes pur tay et ta mesné […] Jo fray tun asez, si tu vols equité  LANGTOFT wright ii 106
finan.to repay
(1271)  si nus, devaunt nostre passage (=to Holy Land) a nos creaçurs (l. creançurs), a ki nous devouns, fessuns lur assez  Foedera1 i 488
(c.1300)  qi l’argent lui presta de faire soun asseez  Bor Cust i 99
faire mun (etc.) asez de
fig.to comply with, grant
(s.xiiiin; MS: s.xiii2/4)  N’en partirai, que feit n’eiez De ma demande mun asez  S Jean ANTS 7104
qualitativeto do my (etc.) duty
(1292)  le gardeyn ad fet son asez  YBB 20-21 Ed I 321
finan.to repay
(1260; MS: s.xivin)  pur ly affere son assés del avantdite dette  Brev Plac 103

See also:

sez1 
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
asset