1any:
(
s.xii1/3;
MS: s.xiiex
)
se alcune vile art [...]
246.1323
(
s.xiiiin;
MS: c.1300
)
il n’i avereit homme en secle vivant ki de cocher ové li avereit accun talent
(B) 1004
(
1392
)
duytes a lever en mesme la manere come dette advissé a la suyte d'escune
(ed. des cune) partie des dites villes ou membres envers ascun autre partie demourant en altre ville
124
2some:
(
s.xii1/3;
MS: s.xiv1
)
Ascune jaspe ad vert colur [...]; Ascunes unt crasse colur
265.9
(
c.1270;
MS: s.xivin
)
Car me facez acun sucur
492
(
1295
)
kar acone genz unt suspeciun vers moy
299
♦
some (or other):
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Li reis S. criat merci sovent Qu’il venge od lui […] Et qu’il lui face alcon semblant d’amur
(B) 6652
(
1302
)
Et pur ceo qe le dit treitiez requert procés e aucun esloignement de temps
i 149
(
s.xivin;
MS: s.xivm
)
nul jour ne lui passa qe ascune houre del jour ne ploreit
120
(
1327
)
de totes les autres meimes parceles dues a […] come d’ascunes vitailles le roi enbeseillez
175
(
a.1382;
MS: a.1382
)
fuist dit qe ascun grand seignour del north pais fuist trope favorable a l’Escocez
12
3each, every:
(
1267;
MS: c.1300
)
(God) vot ke aukune creature Cume humme e angle de sa fiture De sa joie e grace partissent
1083
(
1316
)
il bosoignereit qe vous preissez title de aschun auncestre qe presenta
Ed II xx 56
4no:
(
1319
)
Par ascun resoun en ley counte homme par my le dreit en tiele manere bref
Ed II xxiv 151
1anyone:
(
s.xii1;
MS: c.1145
) Recuntera dunc alquuns en sepulchre la tue misericorde [...]?
95.87.12
(
1298
)
si aucuyn soit atteynt
129
♦
anything:
(
1481
)
un estraunge que n’ad ascun a faire
(=with the case) puit jetter un essoyn par le tenaunt
150
2someone:
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Dunt solt il ben que alcons entre sa gent Out trepassé le Deu commandement
(B) 6378
(
s.xivin;
MS: 1312-40
)
par aventure orrom par ascun coment il est de cet pays
46.8
(
1334
)
par qoi le commune poeple prie qe ascun de l’Escheqer viegne chescun an en les countees
237
3one:
(
1267;
MS: c.1300
)
Quant humme e femme sunt afiez, K’aprés volent estre espusez, E avant ke l’espusaile vienge Acun dé deus meseaus devienge […]
11602
(
1302-05
)
nous ne voloms mie que vous y attachez
(l. achatez) Oustours ne Gyrfauks, s’il ne soient aucuns que soient triez et meillours et plus bealx que nuls autres
3.17
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.