1wide:
(
1212;
MS: 1212-13
)
Mais ne lu fut pas asez ample Li planchier par ont il passa
17804
(
c.1240;
MS: s.xiii3/4
)
si i metez le torsun del fil enz la plus aimple partie
i 74
♦
wide, broad:
(
c.1185;
MS: s.xiiim
)
Ample out le vis e aukes fier
2969
♦
widespread, far:
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2
)
Puis montent lur corant destrés, que quergent la dame par ample regnez
2727
♦
extensive:
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Ceo est la terre de promission Que jo donai a Abraham en dun. La terre est bone e ample e merveilluse En tut le mund n’en ad si plentivuse
(B) 1806
(
MS: s.xiiiex
)
L’autre est quant Deus par cest esample
(=God’s archetype for the creation) Ceo mund furma veable e ample, E trest en forme e en matire Quanke purvist son sage enpire
259
2great:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Munies aveit B. li pius, De lui pernanz tuz ensample, Par sa vertud que ert ample
38
(
1165-80?;
MS: s.xiiiin
)
jo ai essample cels qui ainz pecherent, mult ample
181.590
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.