1alliance, agreement:
(
1160-74;
MS: s.xiiiin
)
Lores sunt al vaslet venu E si humme sunt devenu; Asez li firent seremenz, Fealtez e aliemenz
i 271.2968
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Et d’amur si façun itel aliement Que autre n’amerez
1185
(
1280-1307;
MS: s.xiv1/4
)
Si que cist Charles as Escotz fait un alliement Que Franceis e Escoteis
(l. Escoceis?)(var. (F: s.xiv1/4) Eskoteis) serreient une gent
330.1152
2betrothal, agreement to marry:
(
1280-1307;
MS: s.xiv1/4
)
Charles […] Pur le fiz le ray de Escoce ad fet aliement, Dount marier sa feylle
ii 252
♦
union, marriage:
(
1163-70;
MS: s.xiv1/4
)
S’il eust poer d’Emme prendre, Ke par cest aliement Avreit les Normanz a talent
588
(
s.xiii2/4;
MS: s.xivin
)
Tantost sai[e]nt afiancez […] Que nule ne pusse […] respoundre: ‘Ceo n’est nient,’ Et desfaire l’aliement
254
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.