1to go back, return to:
(
s.xii1;
MS: c.1145
)
Eistrad li espiriz de lui, e revertirad en sa terre; en icel jur perirunt tutes les cogitaciuns d'els
Oxf Ps ANTS 130.145.3
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
li pecheur a tei revertirunt
(Latin: ad te revertentur)
Camb Ps 89.L.14
(
c.1200;
MS: 1200-75
)
Quant vus averet jolivé Et tut le pais acaté, Pus de Deu recorderet E a li reverteret
Ragemon Parody 71
♦
to return to, take up again:
(
c.1300?;
MS: s.xivm
)
Quant le cors erit espurgé de humurs dedenz le cors, si estut reverter au medecinez forainez estraynantes
Med Comp ANTS 18.616
♦
to return to (a point in a narrative):
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
A l’estoire voil revertir E l’escrit Salemon oir
Salemon 11299
2(of a right, honour) to revert, return to:
(
s.xii3/3;
MS: s.xiiim
)
Prudume furent ti ancestre Ki devant tei tindrent l’onur; Garde ne seies le peiur, Garde, sire, ke hom ne die: 'A mult feble heir est revertie'
S Gile1 322
♦
lawto revert, return to the original grantor or his heir or his successor:
(
1278
)
si femme vent [...] tenement qe ele tient en dowaire, establi est qe le heir [...] a qi la terre devereit revertier aprés le decés la femme, eit meintenaunt recoverir [...]
Stats i 48
(
1293
)
yl ressut ces tenemens deu les
(=lease) Jone [...] a terme de sa vye, yssy ke meyme lé tenements dussent revertyr a Jone e a ces
(=her) heyrs aprés la mort Robert
YBB 21-22 Ed I 283
(
1337
)
avoit granté que le manor de Wolward, le quel Isabel tynt a tote sa vie de son heritage et le quel aprés son decés a lui dust revertir, remeindreit a J. de Croxford
YBB 11-12 Ed III 59
♦
lawto revert, escheat to the lord because of lack of heir:
(
c.1300
)
aprés la mort l’avantdite Alice a meimes cely W. deit revertir com sa eschete
Casus Plac 30
(
1337
)
dit qe les tenementz a lui duissent revertir com sa eschet, purceo qerevertir morust sanz heir
YBB 11-12 Ed III 5
3to revert, turn back (to previous state or condition):
4to revert, transform, change (back) into:
(
s.xii3/3;
MS: s.xiiim
)
meis la lur joie e lur leesce Revertirat a grant tristece
S Gile1 596
(
c.1165;
MS: s.xiii2
)
Sire, jo plur pur nostre amur, Ki mei revert a grant dolur
marie Lais 40.214
(
1190-1210;
MS: c.1300
)
La joie e delit que il ont En grant dolur revertirunt
Waldef BB 18824