We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
reburs (c.1165)

reburs (c.1165)

rebors,  rebours,  rebourse   (rerebors,  resbours)  
  FEW:  reburrus 10,137a Gdf:  rebors 1 6,640c GdfC:  rebours 10,494c TL: rebors 8,380 DEAF:  rebors  DMF:  rebours  TLF:  rebours  OED:  rebours n. and a.  / rebous n.  MED:  rebours n.  DMLBS:  rebursus 2667b

a.

blunt, having lost its sharpness
( 1171-74; MS: c.1200 )  Vostre espee est reburse, ses branz est acerez  1589

s.

1opposite, reverse
( MS: 1272-82 )  Car femme bee a prendre plus que a mel ne fount ourse. Ceo n'est pas bon amour leal, einz est rebourse  35.147
( 1266-1300; MS: c.1300 )  As dens funt mal et nuisance [...] humer mout froides choses ou mout chaudes choses, et nomeement si hon use chaude chose aprés froide ou le rebours  250.S49.15
2theol.sinner, one who is rejected because of sin
( c.1270; MS: c.1270-75 )  Si chescun ki entre par le hus en la faude des oweilles‌, ‌c'est a dire en seinte Iglise‌, ‌est sauvé, les reburs (Latin: reprobi), dunt taunt en i a, quel part devendrunt il?  34
( c.1270; MS: c.1270-75 )  Quant li diable vit k’il out perdu tres grant multitudine des esliz, e k’il esteit enclos entre les angusses des quers des reburs, il pursuy la femme , ‌c'est seincte eglise  499
a reburs
1backwards, the other way around
( 1256; MS: c.1300 )  Dunc si la feste Seint Johan Demi an a reburs  (ms. a rerebors) curreit, Dreit en mi yver escharrait E Noel dreit en mi esté  1281
( MS: s.xiii2 )  die ‘seint Lo wens hot’ e issi dire desque a .ix. (=the ninth day) e pus dire Pater Noster. E quant la Pater Nostre seit dite, si recomencez ‘In nomine Patris et F[ilii] et S[piritus] S[ancti], amen’. E pus dire ‘seint Lo wens out’ e issi tot a reburs desque a un (=the first day)  85.13
backwards, contrary to what is normal or natural
( c.1230; MS: 1275-80 )  E si est lur naturel curs Cuntre le mund tut a reburs  1804
( 1267; MS: c.1300 )  Mes ore est tut changié le curs De bas ver munt tut a reburs  2680
( c.1300; MS: s.xiv1/4 )  Autre genz i sunt Ke meins (=hands) a reburs unt (Latin: qui aversas habent plantas) E .viij. orteus es pez [...]  420
inside out
( s.xiiiex; MS: s.xivin )  ceaux (=birds) funt lour nyes a resbours, Mol pardehors et espinus pardedenz  110.29
2perversely, awry, in a wrong manner
( c.1165; MS: s.xiii2 )  Guigemar eime durement: U il avrat hastif sucurs, U li esteot vivre a reburs  20.498
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Pur nient atendrez joie aillurs, Quant tant ci vivez a reburs  2474
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  E quant il funt tut a reburs Del super Deu perdent le curs  125rb1
( c.1378; MS: s.xivex )  Desdaign, q’en toutez courtz Parole et fait tout a rebours N’agarde a ce que Resoun dit  2156
aler a reburs
1to go, move sideways
( c.1230; MS: 1275-85 )  Si cum crabe vet a reburs  2367
2to go wrong, become perverted
( c.1185; MS: s.xiiim )  Trop vet cest secles a reburs, Or ne sei u [...] Aie quere  8050
( s.xiiex; MS: c.1200 )  Huem ne creit sa moillier, ne la moillier le espos. A dolor est torné e tot vait a rebors  209
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Un autre pais est aillurs U les leis vunt mult a reburs  9238
( c.1240; MS: c.1300 )  Lur (=the Jews) lei ala mult a reburs E la ley Deu si crust tuz jurs  211.229
( c.1378; MS: s.xivex )  quant Tendresce est chamberleine Au frere, au moigne, ou a nonneine, Cel ordre vait trop a rebours  5307
faire le reburs
to be antagonistic, defiant
( c.1325; MS: c.1325 )  (Abel's smoke goes up to heaven, because he has sacrificed his best beasts) Dount Caym en out envie Por sa fumee, ne montat mye - Car yl (=Cain) fiyt tut le reburs: Por ceo la sene descendyt juus  76.21
purtraire a reburs
to look awry
( s.xiiex; MS: s.xiii2 )  Mult esteit leide la beste; [...] Cheveus neirs, pendant aval Com la cue d'un chival.  Front out velu cum un urs, Purtreit trestut a reburs  1027
turner a reburs
1to turn upside down, reverse, change the other way around
( c.1185; MS: s.xiiim )  Sa grant joie turne a reburs  7997
( 1212; MS: 1212-13 )  Si sereit tornee a rebours Ma joie en doel, mi ris en plours  7611
( s.xiv1; MS: c.1330 )  Mes ore chescun poynt tourne arer dos (var. (B: c.1330) est chescun poynt tourné a rebours), qar celui qi out en esglise le bouche refusé a beiser, ore bayse l'em son piee  36 (var.)
to turn out differently, have the opposite result
( c.1334; MS: s.xivm )  ceux qe demorerent en Jerusalem deveient perir, et ceux qe se rendirent [...] bien chevereient, mes est tourné a rebours, car ceux qe sont demorez sont en lour flur [...]  69.19
2 to go wrong, become perverted
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Mult m’esmerveil [...] Que tant sui turné a reburs E tant trai a cheitiveté [...]  5564
( 1267; MS: c.1300 )  Cument alme est turné a reburs pur le pecché de humme  2608 rubr.
( c.1275; MS: s.xiii4/4 )  Yssi avint pus de ceo frere Ke tost enpyra sa manere; Le cheytif turna a reburs, Le ordre weyva aprés poy jurs  4991
se turner a reburs
to go wrong, become perverted
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  li plusurs Se sunt turné a reburs E tant desnaturé se sunt Que le bien leissent e mal funt  8800
virer a reburs
to go wrong, become perverted
( 1212; MS: 1212-13 )  Mais ore est trestote a rebors Sa sort viree e sa fortune  326

[gdw]

See also:

rebroy  rebuc1  rebucher  reburser 
This is an AND2 Phase 5 (R-S) entry. © 2018-21 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
reburs