1to move (from one place to another), change the position of:
(
s.xii3/3;
MS: s.xiiim
)
Bons fud li venz e la mer quieie: Ne lur estoet
muveir lur greie
(=tackle of a ship)
S Gile1 884
♦
(of a person or animal) to change the position of, move (a body part):
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Mot les eles, tent le col, Vers le gripun drechet sun vol
S Brend mup 1017
(
s.xii1;
MS: c.1145
)
Trestuit li veant mei escharnirent mei, parlerent par lur levres e
meurent (var. (C: s.xiim) mourent) lur chief
Oxf Ps1 25.XXI.7
(
s.xiiex;
MS: s.xiii2
)
Ne pot
mover pé ne mein
S Geo 233
(
a.1399;
MS: a.1399
)
le dit Wat oiaunt ses paroles luy comanda de venir a luy,
mowant soun test devers luy en signe de malice
Anon Chr1 148
♦
to stir, cause (an object) to move:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Jesu, chi
moz tut le trone, Ja est ta mercit itant
S Brend mup 1241
(
s.xiii1/3;
MS: s.xiv1/4
)
Car quant une dame va par la ruwe, Si
meuth ne trait a lui sa cowe, Tut la ruwe enfumera De poudre que ele movera
Mar Diable 569
2agriculturalto turn over, dig (a field):
(
MS: s.xiiim
)
Sil vit de carduns e d'espines encreu Pur ço qu'il
(=field) n'esteit devant grant pece
meu
Vitas 1698
3to disturb, put in motion:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Sur les undes que il
(=sea-monster) muveit Pur grant turment plus n'estuveit
S Brend mup 915
(
s.xiii2/4;
MS: 1255
)
li figer abat ses grosses quant il est
meu de grant vent
Apoc Prose 31
♦
ven.to flush from covert, force (an animal) to leave its lair:
(
s.xiv1/4;
MS: s.xivm
)
[...] coment devez vous corneer quant vous avez
meu le cerf de vostre lymer?
TWITI1 97
4to stir, mix:
(
c.1240;
MS: s.xiii3/4
)
E derecheif en
muvant le metlez ensemble od oli comun e al derain totes ces choses metlez bein ensemble od une esclice od oile comun e od oculi licii e od aloen epatic
A-N Med i 54
(
s.xiii2;
MS: s.xiii2
)
fay buyllir trois undees, si le
moef od un trus de cholet
Med Pres1 134.2
(
MS: s.xv1
)
E kovere son pot de un crouste de payn que le odour ne isse e eyns que yl beyve,
meove tut ensemble lez fundris (lez) del pot od un bastoun fendu al chef ou quatre
Pop Med 31
5emotionto incite emotion, stir the feelings of:
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Tant fu
meu de l’avisiun Ke tutes les meschines envirum Ne presout mie
Josaphaz2 2079
(
1212;
MS: 1212-13
)
Mais onc cil, quant fut tant batu, Semblant ne fist qu’en fust
meu
Dial Greg SATF 966
(
1394;
MS: s.xv1
)
et
moevez de pitié et compassioun lour avons receu a grace, quele nous n’avons unqore determinee
Lett & Pet 223.56
♦
emotionto make angry, to provoke anger:
(
MS: s.xiv2/4
)
Ceaus .vii. de lour office fount en la terre
mover Prince encontre prince, filz encontre piere
Sept Choses 11
♦
to excite, stir up:
(
s.xiii2;
MS: s.xiii2
)
A la fie jo parol a cientre
(=deliberately) u despurveement paroles
movanz riseies
(=laughter)
Religious Life 269
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
si la temptacioun vus meet
(var. (BN: s.xivin) moet) e assaut, esteignez la par eueuses lermes
Ancren2 19.8
(
s.xivin;
MS: s.xivm
)
mescreauntz e des mauveis faux cristienz [...] touz jours
movantz par variaunce
(=inconstancy)
BOZ Cont 183
(
c.1360-79;
MS: s.xivex
)
ma dame Gloutenie Tous les pecchés
moet et entice
GOWER Mirour 8512
♦
to provoke, incite (to conflict):
(
MS: s.xii2/4
)
Si Deus ço dunet que jo de la repaire, Jo t’en
muvrai une si grant contraire Ki durerat a trestut tun edage
Roland 290
(
1160-74;
MS: s.xiiiin
)
el pais surst une guerre [...]. Li paisant e li vilain [...] Ne sai par cui entichement Ne ki les mut
(ed. l'esmut) premierement, Par vinz, par trentaines, par cenz Unt tenu plusurs parlemenz
Rom de Rou wace i 191.822
(
1174-75;
MS: s.xiiex
)
La u li mes lur dist itel sermun, Dunt puis furent
meuz en cuntençun
FANT OUP 717
(
s.xiii3/4;
MS: s.xiii3/4
)
descord ceo est kant humme
meut barat entre gent
Pecchez 208vb
6to prompt, impel:
(
c.1200;
MS: s.xiii1
)
Le provost lui ad dist: Margarete creras, E A mes deux puans sacrifieras. Dunc respund Margarete: a ce ne me
meurras Quar ta deitez mult haz
S Marg Camb 289
(
1260;
MS: s.xiv1/3
)
il nus est avis ke cele date ne nus deit pas nure ne
mover a respunse par la reson ke la date du bref testmoygne en sei ke le bref fu purchacé passez sunt .v. auntz
Brev Plac 145
(
c.1270;
MS: s.xiii4/4
)
muiver nus deit A mettre ses miracles en remembrance
S Rich ANTS 42
7to speak, to put forth:
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
Ceste escripture k'ai
meue Valt poi se mielz n'est entendue
Salemon 9679
♦
to make a suggestion, propose:
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiiim
)
Quant vus parlez as plus sages de vus,
movez aukune de ceste[s] materies, e demandez pur estre plus certifié
Mirour Egl (A) 56.16
(
1358
)
[...] ascun autre chose entre nous eu,
meu, ou treté [...]
ROUGH 139
♦
lawto plead a case, bring an action:
(
1388
)
soit pris et emprisonez jesqes autant q’il eit trové celuy dont la parole serra
moevez
Stats ii 59 xi
♦
lawto make a motion, make a formal proposition (in court, etc.):
(
a.1399;
MS: a.1399
)
al comencement jeo demaunde l'enchesone pur qay les unez sount tenuz hors, jeo ne
moveray mater
(=in Parliament) avaunt q’ils
(=those excluded) soient toutes entrez
Anon Chr1 84.2
1to proceed, travel from one place to another:
(
MS: s.xii2/4
)
Culvert, mar i
moustes! De Mahumet ja n’i avrez aiude
Roland 1135
(
1171-74;
MS: c.1200
)
Ja ert li arcevesques tresqu'a Lundres
meuz
Becket1 4889
(
c.1185;
MS: s.xiiim
)
Pur quey me suy jeo tant celez, Puis qe ors de ma terre
mui?
Ipom BFR 1174
(
1400;
MS: s.xv1
)
ne nous purposons de bouger ne de
mever de nulle lieu a autre
Lett & Pet 114.64.37
♦
to set out, start off:
(
s.xiii2/4;
MS: c.1275
)
P. a fait aprester Toute sa gent et adouber Pour
mouvoir a la matinee, Quant l’aube dou jour fu crevee
S Eust anon 723
(
1297
)
faciez enquerre quantes niefs des Portz [...] e de combien e de que manere de blez checune serra chargeez e de quez lieux, et quant
moveront
Crisis 58
♦
mil.to advance, charge:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Horn lor ad cummandé ke nul ne seit
meuz De si ke sun demeine corn lur seit bien coneuz
Horn 4459
2(of person or animal) to change position, move:
(
1160-74;
MS: s.xiiiin
)
guaires n’i aveit esté, Quant el mustier oi ariere Moveir le cors, cruistre la biere
Rom de Rou wace i 172.304
(
s.xiiiin;
MS: c.1300
)
la formie
mut, e si ne fet il
(=Mahun) mie
Boeve 404
(
c.1275;
MS: s.xiii4/4
)
(birds) Ententyvement le
(=St. Francis) regarderent. [...] Un sul ne
meut an avaunt ne arere
S Fran ANTS 5172
3(of a thing) to stir, set in motion:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Quar la terre tute
muveit E de la nef mult se luigneit
S Brend mup 455
♦
to stir, mix:
(
c.1240;
MS: s.xiii3/4
)
puis le metez sur petite fue lent e
movez bien od une esclice
A-N Med i 48
4(of war, conflict) to rise, break out:
(
1343-50
)
Cele an
moveit un descord parentre Sire Edward et le counte de Gloucestre
Cron Lond1 1.5
♦
to rise up, rebel:
(
a.1399;
MS: a.1399
)
Et le roy luy graunta congé, comandant el duc q'il ne deeveroit
mover ne mute soner
Anon Chr1 155
1to move (oneself) from one place to another:
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Si ele se
moet par artimage U si l’um la veit par sei aler
S Clem ANTS 4164
(
c.1270;
MS: s.xiii4/4
)
aprés mangier se chastie Ke forement ne se mueve mie, E del tut a eschivre est ensement Muver sei dunkes lungement; Kar si come
meover devant manger Fet bien a santé gardé
Secr abernun 1907 and 1911
(
1266-1300;
MS: c.1300
)
Car les poisons, quant sentent que l'eiwe est enmeue par la roidor du vent, il soi
muevent de lieu en lieu, acune fois malgrei lur, et soi frotent ensemble et az roches et az sablons, et partant lur viscousitez est mout amenuisie
Waterford busby 286.S99.37
♦
to depart, start off:
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
Ensemble od lui se sunt
meuz, Tresque la forest en sunt venuz
GAIMAR1 383
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Ke pur avuiltre me tendreie Si od lui me
meusse u champ u veie
S Clem ANTS 12542
♦
mil.to advance, march:
(
a.1399;
MS: a.1399
)
quel jour le dit roi d'Engleterre se
mova od soun host devers Valonges
Anon Chr1 19
2(of person or animal) to change position, stir:
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii3/4
)
N’ad desuz la chape del cel Ren ki se
moet u seit mortel
Pet Plet ANTS 1304
(
s.xiii1/3;
MS: s.xiiim
)
Se nuls se
move tant ne quant, Le chef del cors li trencherz
Gui War 6524
(
c.1292;
MS: c.1300
)
Et tauntost soit crié, qe nul ne soit si hardi, autre qe les combatours, qele chose qe il veye ou oye, qe il se
muve ne haute voiz pronouncie, par quei destourbaunce puse surdre a la batayle
BRITT i 107
(
1354;
MS: c.1360
)
jeo sui si ennyenti [...] qe a grande peyne jeo me puisse turner ou
movoir
Sz Med1 184
♦
chessgamesto move, change position:
(
s.xiii;
MS: s.xiiiex
)
le vermeil rei pur nul estuver [...] ne se deit
muver
Eschez ANTS 15.239
(
s.xiii;
MS: s.xiiiex
)
e si le alfin dunc se
meut si irra dedenz le bord vers la fierce
Eschez ANTS 18 (prose)
3(of an object) to stir, change condition or position:
(
c.1150;
MS: s.xiii3/4
)
Al muster devant l’alter vint Od le hanap qu’en sa main tint. Sur l’alter le mist sil beisat, Traist sei arere sil leissat. Unques le hanap ne se mut
S Nichol wace 927
(
1266-1300;
MS: c.1300
)
Par grant fiance qu'il avoit en Deu comanda al solel et a la lune qu'il ne soi
meussent de cel lieu ou celle eure furent jesques il fuist vengiés de ses annemis
Waterford busby 235.S32.30
4to become affected, agitated:
(
c.1230;
MS: s.xiiim
)
De nule rien ne vus
movez De chose que vus ci sufrez
S Modw 3589
♦
to prompt, impel (?):
(
s.xiiim;
MS: s.xiv1
)
Ne purrunt rien
mover de sey: Peez, ne mains, ne meyndre dey. Rien d'els
mover ne purrunt Fors kant les diables se moverunt
Evang1 548
5to be provoked (to war, conflict):
(
1280-1307;
MS: s.xiv1/4
)
Mais puis que la descord se
meust primierement, Tu n'as pas tenu covenant, mes rumpu fausement
LANGTOFT thiol2 272.511
(
1314
)
la ou debat sey fut muné
(l. muvé) entre le avantdit priour et le abbé de dymes
YBB Ed II xvi 123
(
1383-84
)
une debate se
moevast par entre A. [...] et la chapitre de B.
Rot Parl1 iii 182
6lawto initiate an action or plea:
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv1/3
)
en cas ou li plé se
moet par bref
Mir Just 72
(
MS: s.xiv1/4
)
la ou teu plai se
moet (var. (R3: s.xivm) mist; (Add1: a1330) demist) entre mesme cestui A. et un L. del avoeson
Nov Narr 49
1moving, swift, in motion:
(
s.xiii3/4;
MS: s.xiv1/4
)
ou il seyt trop janglaunt e trop wakeraunt de ses pees, ke il ne sache tener en un leu, ou trop
movaunt de ses mayns [...]: cely ne devez amer
Am curt 51.40
2active:
(
s.xiiim;
MS: s.xiii3/4
)
Femme movans et que est en travail Ne doit avoir pas grant plenté des flors, Tant se degastent par travail les humors. Et derechief cele que mult mangue Et par travail peu se
moet et peu sue, Ceste en a mult
A-N Med ii 78.84
(
1306
)
Par qu[oi n]ous vous prions qe vous meismes avisez bien lor estat e coment il cressent e coment il sont juantz, vistes, legiers e menantz
(l. mevantz)
Priv Lett Ed I 86
mil.charger, one who moves:
(
1271-72;
MS: s.xiii4/4
)
par negligence des uns ke se hastent e des autres ke trop se tardent seit la compaignie damagee ou attenué; car continuelement les enemis entremellés eschapent. Por ce [...] les princes e les vicaries ke sunt plus egres e les plus pereçous
movanz seient destreint de haster premerement
vegetius2 79.7
♦
chessgamescharger, one making a move:
(
s.xiii;
MS: s.xiiiex
)
s'il delez l'angle veit, Li roc sempre li muvera[n]z plait, Ensun le bord eschek li dirra
E delez le chivalier l'avalera
Eschez ANTS 11.92
lawinitiated, instigated, set in motion:
(
1350-51
)
par cause de nule dette, contract, ou autre querele quecunque,
mewe ou dewes parentre le dit monsire Henry et l'avaundite Johan
Percy Ch 207
(
1362-64
)
bien lise au gentz susditz de redresser les trespasses
myewez entre eux a manere susdit
Private Indentures 79
(
c.1390;
MS: s.xv1
)
pur fere plenere et egale fin de toutes questions, controversies et debates en queconque manere dependantz ou
moevez
Lett & Pet 234.23
(
1407
)
l’instance a vous faite pour frere Antonius de Pereto, general ministre de l’ordre des mineurs, pour avoir licence de venir en nostre royaume d’Engletterre, ové vingt et oyt ou trente hommes, et a tant chivaulx, pour cesser les discordes en mesme l’ordre
moevees
Roy Lett Hen IV ii 179
1movement, motion:
(
c.1230;
MS: s.xiiim
)
Ne se aperceivent de l’aler Ne del travail ne del
mover
S Modw 7332
(
MS: s.xiii2
)
Quant vus alez acune part, aleiz ensemble […] En vostre aler e en vostre
muver e en vostre esteir ne seit fet nule chose ke puisse offendre la veue de nul ne de nule
Augustine 183
(
1413
)
pluseurs mariners [...] en tielx vesselx esteaunt sodeignement par le
mower de mesme les vessalx eschient en l’ewe
Rot Parl1 iv 12