We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.
(
s.xiii2/4; MS: s.xiiim
)
kar se il ust comencement de autre, dunkes ne ust il pas esté le premer auctur e premer comencement de totes choses
Mirour Egl 74.9
(
MS: s.xiii-s.xiv
)
Il sul (=J.C.) est auctor de saluz
Lyric 174.21
(
1394; MS: s.xv1
)
loiez en soit l’actour de tout
Lett & Pet 224.60
2author, instigator:
(
1214; MS: 1214-16
)
S’en serai principal autor, Sanz mal engein e sanz poor
S Greg 2877
(
c.1260; MS: c.1275
)
yl ne fust cause ne autour del doun
Casus Plac 101
(
1280-1307; MS: s.xiv1/4
)
Perot […] Qui auctour se fait nomer de ceste reverie
LANGTOFT thiol2 252.317
(
s.xiiiex; MS: s.xiv1/3
)
E quant as jurees e enquestes prendre en lur conties n’est l’estatut nient tenu a deshonour des auctors e en damage del poeple
Mir Just 195
(
c.1292; MS: c.1300
)
voloms qe chescun sache qe tieles chartres fetes hors de possessioun de acun dreit rien ne vaillent, si qe les auctours (var. (L: c.1300) attournez; (S: s.xiv1/3) atturneez) soint severez del dreit de la possessioun
BRITT i 257
(
1347-48
)
les parties actours & pleintifs sount delayez de lur actions
Rot Parl1 ii 214
traire a sun (etc.) auctor
to quote as one’s authority:
(
1360-79; MS: s.xivex
) J’en tray David a mon auctour, Qe soutz la lange au detractour Gisont cink pointz que Dieus maldie
GOWERMirour 2761
(
1360-79; MS: s.xivex
) Je trai la bible a mon auctour Du roy David, qui pour l’amour De I'arche Dieu se fist dauncer, Trecher, baler et caroler Entre les autres communer
GOWERMirour 17608