Textbase
Return to list of source texts
The 'Bestiare' by Philippe de Thaon
Edited by Ian Short
2018
ANTS Plain Texts Series 20, Oxford
Genre: Nature and Geography
AND Bibliography: Best1>
Original work © 2018 The Anglo Norman Text Society, which has granted permission for it to be digitised, browsed and searched on this site. Any other use, including making copies of this electronic version, requires the prior written permission of the copyright holders, who may be contacted via Birkbeck College, University of London, Malet St, London WC1E 7HX, UK
Page 11
Best[i]arius incipit quem Philippus Taonensis fecit in laude et memoria regine Anglie Ælidis. Est nomen vere quod recte cumvenit ex re: Ebraice dictum est [Ælidis laus est Dei] , et quia laus dicitur, a Philippo laudatur.
[L]iber iste Bestiarius dicitur quia in primis de bestiis loquitur, et secundario de avibus, ad ultimum autem de lapidibus. Itaque tripharie spargitur et allegorice subintelligitur. Sunt autem animalia que natura a Cristo [ finxit ut] prona atque ventri obediencia, et in hoc denotatur puericia. Sunt etiam volucres in altum volantes que designant homines celestia meditantes. Et natura est lapidis quod per se est immobilis. Ita [41v] nobis cum superis sit Deus ineffabilis, ut in sua presencia eius misericordia et cum sanctorum gloria decantemus Alleluia!
Philippe de Taun
En franceise raisun
Ad estrait Bestiaire,
4 Un livere de gramaire,
Pur l’onur d’une gemme
Ki mult est bele femme
[... ... ...
8 ... ... ... ]
Aliz est numee,
Reine est corunee,
Reine est de Engleterre,
12 Sa ame n’ait ja guere!
[... ... ...
... ... ...
... ... ...
16 ... ... ... ]
En ebreu, en verté,
Est Aliz laus de Dé.
[... ... ...
20 ... ... ...
... ... ...
... ... ... ]
Un livere voil traiter,
24 Deus sait al cumencer! [L]eo quoque est rex omnium animalium de quo liber loquitur, ideo preponitur, et e ius formatio et compag inatio magnum quid significat, ut liber notificat.
Page 12
Ceo que en griu est 'leun'
En franceis 're'i ad nun.
[L]euns en mainte guise
28 Mutes bestes justise.
Pur ceo est reis leuns.
Or orez ses façuns:30 [30] rej les facuns13
Il ad le vis herduz,
32 Gros le col e kernuz,
Quarré lu piz devant,
Ardiz e combatant.
Greille ad le trait derere,
36 Cue de grant manere
E les gambes ad plates37 [37] rej le gambe13
Juste les pez aates.
Les pez ad gros cupesz,
40 Luns ungles e curvez.
Quant faim ad u maltalent,
Bestes mangue ensement
Cum il cest asne fait [42r]
44 Ki rechane e brait.
Or oez senz dutance
D’iceo signefiance!
Li leun signefie
48 Le fiz sainte Marie:
Reis est de tute gent
Senz nul redutement.
Poanz est par nature
52 Sur tute creature.
Od fer cuntenement53 [53] rej E fer13
E od fer veement
A Judeus se parrat
56 Quant il les jugerat
Pur ceo qu’il forfirent
Quant en croiz le pendirent,
E pur ceo forfait unt
60 Que de ous nul rei nen unt.
Force de deité
Demustre piz quarré.
Le trait qu’il ad derere
Page 13
64 De mult gredle manere
Demustre humanité
Qu’il out od deité;
Par la cue, justise
68 Ki desur nus est mise,
Par la gambe qu’at plate
Mustre Deus ert aate
E cuvenable estait
72 Que pur nus se dureit.
Par le pé qu’ad cupez
Demonstrance est de Dé
Que le mund enclorat,75 [75] rej endorat14
76 En sun puin le tendrat;
Par les ungles entent
Des Judeus vengement,
E par le asne entendum
80 Judeu par grant raisun.
Asne est fol par nature, [42v]
Sicum dit escripture:
Ja n’isterat de sa rute
84 Se l’en ne li tolt tute.
Tut itel nature unt
Li Judeu ki fol sunt:
Ja en Deu ne crerunt
88 Si par force nel funt;
Ja n’erent cunverti
Si Deu n’en ait merci.
Oez de l’altre nature
92 Sulunc saint’ Escripture!
[L]euns quant volt chacer
E preie volt manger,
De sa cue en verté—
96 Sicum est esprové—
Une cerne fait en terre
Quant volt praie cunquere,
S’i laisse une baee,
100 Que iceo seit entree100 [100] rej seit enreiee14
As bestes qu’il des ire
Dunt volt faire sa prise.
Page 14
E tel est sa nature
104 Que ja n’ert beste nule
Ki puisse trespasser
Sun merc, ne ultre aler.
Ceo mustre la painture,
108 Si est dit par figure. Leonis cauda Scripturam vel De i justiciam significat, et circulus celum vel ecclesiam significat [et gentes animalia].
[L]a cue par nature [43r]
Mustre saint’ Escripture,
E la cue est justise
112 Ki desur nus est mise.
Par le cerne entendum
Parais par raisun,
E la breche est entree
116 Ki nus est aprestee116 [116] rej aprestree15
Si nus le ben feisum
E le mal guerpisum.
E nus signefium
120 Les bestes par raisun.
Leuns quant est irez,121 [121] rej quant irez15
Il se peint od ses piez;
En terre se peindrat
124 Quant il mariz serat.
E ices te nature
Mustre ces te painture.
[J]esu Crist entendum
128 En semblant del leun,
E nus sa terre sumes
E en faiture d’umes.
Lores quant nus castie
132 Que ne façum folie
Par acun’ enferté
Dunt avum volenté,
Ceo s’ire signefie
136 Emprendre en tel baillie.136 [136] rej E pendre15
Page 15
Quant Deus ne fait a gent
A tres tut lur talent,
U il sunt encartré139 [139] rej en caretere16
140 U en enfermeté,
Dunc dient li dolent
Deus ne?s aime nent,
Ne ne l’unt deservi [43v]
144 Que il si les casti.
Ne sevent li dolent
Que devant lur nés pent:
Tels met Deus en liens147 [147] rej lieus16
148 Ki mult seraient dolens
Si il regner poaient
E faire ceo que voldraient.
Pur ceo les lie en mal
152 Qu’il ne pechent mais tal.152 [152] rej Quil pechent16
Mult ad Deus celui cher
Que il volt cas tier.
Aiez en remembrance
156 Ceo est signefiance!
Uncore dit escripture
Leuns ad tele nature:
Quant l’om le vait chazant,
160 De sa cue en fuiant
Des fait sa trace en terre
Que hom ne?l sace quere.
Ceo est grant signefiance
164 Aiez en remembrance!
Li leuns en fuiant
Sa trace vait cuverant.
La trace del leun
168 Mustre incarnaciun
Que Deus volt prendre en terre
Pur noz ames cunquere.
Eissifaiterement
172 Le fist cuvertement:
Es degrez se meteit
Dunt chascun ordre esteit,
Page 16
De prophetes, de apostle,
176 Entresqu’il vint al nostre,176 [176] rej Etresquil17
Tant qu’il hume fud carnel [44r]
E pur nus fud mortel,
E par ordre acceptable
180 Eissi venquit Diable.
Diable hume deceut,
Deus hom, qu’il ne cunuit,
Venquid puis Diable
184 Par vertud cuvenable.
Si Diable seust
Que Deus hom mortel fust,
Ja a ceo ne?l menast
188 Que il le crucifiast.
Si fist Deus cointement
E senz parceivement.
[... ... ...
192 ... ... ...
... ... ...
... ... ...
... ... ... ]
196 Que angeles esperiteus196 [196] rej angeles nel17
Neis ne?l cunuiseient
Ki enz el cel es teient.
Pur ceo quant le fiz Deu
200 Vint en sa majesté
Dunt il anceis turnad
Quant pur nus s’encharnad,
As angeles demanderent
204 Ki ensemble od lui erent:
‘Ki est Cist reis de glorie
Ki repaire od victorie?’
Cil qui od Deu esteient
208 Icest respuns rendeient:
‘Ceo est li reis de glorie
Ki repaire od victorie.’
Et uncore demanderent
212 Angeles ki el cel erent:
‘Purquei ad vesteure
De vermeille figure?’
Page 17
Li angele e nostre Sire
216 Respundent: ‘Pur martire
Que avum sufert en terre
Pur noz ames cunquere.’
Et iceo entendum
220 Par trace del leun
[... ... ...
... ... ... ]
Li leuns blanc coc crent,
224 De char le cri ki en vent.
E si ad itel sort
Que a uilz uvert dort.226 [226] rej uuerte18
E iceo entendez
228 Es furmes que veez. [44v] Leo iste Christum significat, et gallus sanctos Dei, et plaustrum evangelistas.
Li blanc coc signefie
Humes de sainte vie
Kar, ainz que Deu fu mort,
232 Annuncierent le sort
Que il forment cremait
Sulunc que hom es tait,
Sicum mustre l’Escrit
236 Que Deus meime dit:
'Pere, pardune mei
La mort que aver dei,
E ne remaint pur mei
240 La volentéd de tei!’
Pur ceo que mort dutout,
Hume se demustrout
[... ... ...
244 ... ... ... ]
E sacez a saint Pere245 [245] rej sacez e saint18
Deus dist en tel manere:
[... ... ...
248 ... ... ... ]
Coc cante el sue onur
Les hures nuit e jur,
Page 18
E nus tut altresi:
252 Prime, terce e midi. Ratio quare sic cantantur hore: In matutino damnatur tempore Christus, quo matutini cantantur tempore psalmi.
Urum nuit e jur
Al estrange Creatur.
Pur ceo cantent devin
256 Matines al matin:
Lores fud Deus jugét,
Batud e liéd.
E el solail levant
260 Prime sunt clerc cantant,
Kar dunc resuscitat
Deus e de mort nus getat,
E pur ceo terce cantum
264 Quant terce est par raisun
Kar Deus fud dunc penéd
E en la croiz levéd. Sexta sunt tenebre mundi per climata facte.
E l’ure de midi267 [267] rej E lure a midi (no initial)19
268 Cantent clerc a midi.
Lores fud obscurté269 [269] rej obscure19
Quant fud en croiz nafré:
Li solail se obscurat, [45r]
272 Nul luur ne dunat,
Pur la veire luur
Ki dunc suffri dolur
Sulunc humanité,
276 Nent sulunc deité.
E ceo lisant truvum
Enz en la Paissiun.
Aiez en remembrance
280 Ceo est grant signefiance!
Pur ceo nune cantum
Kar en icele saisun
Page 19
Li espirit s’en alat
284 E la terre tremblat,
E depecherent peres
De diverses maneres.
Aiez en remembrance
288 Ceo est grant signefiance!
E la vespre est cantee
Pur ceo en la vespree
Kar lores sun veir cors
292 Fud en sepulcre enclos.
Puis vespers est cumpelie,
E iceo signefie
Deus ad tut acumplit
296 Kar Diable venquid.
Pur ceo est silencium
Que silence apelum.
El primseir reposum
300 E lores nus taisum,
E Diable s’esmovent
Ki tuz jurs par nuit overent.
Quant nus cessum de orer,303 [303] rej de ouerer20
304 Dunc poent il errer.
La nuit unt poesté
De traveiler malfé,
Kar il sunt fiz nairun
308 Que nus neir apelum.
Pur ceo quant vent le jur,
Dunc fuient la luur,
E nus cuntre luur
312 Loum le Creatur.312 [312] rej Leuum al20
Cuntre jur levums [45v]
E dimes noz ureisuns.
Or oez par mais terie
316 Que li chars signefie!
Li chars note en verté
Quatre des feelz Dé,
Marc, Matheu, senz engan,
Page 20
320 Lucas e le bon sain Johan,
E li criz signefie
La mort del fiz Marie,
Que nuncierent el mund
324 Par quei gent raient sunt,
Que Jesu se cremeit
Sulunc ceo que hom esteit.
Et sacés del leun
328 Un’ altre entenciun
Qu’il ad itel sort
Que a oilz uvert dort.
Sacez ceo signefie
332 Le fiz sainte Marie:
Enz en sa mort veillat
Quant par mort mort tuat.
Diable apelat mort,
336 Dist qu’il serait sa mort
E sun des truiement,
Estrange resposement.338 [338] rej respunsement21
E en sa mort veillad
340 Quant Diable liad;
Par la mort Damnedé
Nus est repos duné.
Par sa mort venqui
344 Satan, estrange enemi.
E iceo entendum
Par le dormir del leun.
Et uncor par figure
348 Leuns ad tel nature:
Le jur que primes humme veit,
Icel jur trembler deit.
E ceo poez saveir
352 Par cez furmes veeir.
Le trembler del leun [46r]
Demustre par raisun
Que Deus se humiliad
356 Quant pur hume encarnad,
Page 21
Quant il od deité
Cunjunst humanité:
Cum anme e cors est un,
360 Issi fud Deus e hum.
Tant sufist de ceo dire,
Or oez de altre matire!362 [362] rej martire22
Sacez que la leune
364 Sun feun mort feune,364 [364] rej mort feun feune22
E dunc sun feun tent,365 [365] rej dunc sen22
Li leuns i survent:
Tant veit entur e crie
368 Que al terz jur vent a vie.
E ices te nature
Mustre ces te figure.
Sacez que sainte Marie
372 Leone signefie,
E li leuncel, Crist
Ki pur gent mort se fist.
Par treis jurz jut en terre
376 Pur noz ames cunquere
Sulunc humanité,
Nent sulum deité,
Sicum Jonas fist [46v]
380 Ki el peissun se mist.
Par le cri del leun
La vertud Deu pernum
Par quei resuscitad,
384 Crist Enfern despuillat.
Ceo est signefiance
Aez en remembrance.
Del leun, en verité,
388 Ceo dit auctorité!
Mais de ceste raisun
Ne ferai plus sermun,
Kar or voil cumencer
392 De altre beste a traiter.
Page 22
Monosceros est beste,
Un corn ad en la teste,
Pur ceo ad si a nun;
396 De buc ad façun.
Par pucele est prise,
Or oez en quel guise:
Quant hom le volt cacer
400 E prendre e enginner,
Si vent hom al forest
U sis repairs est.
La met une pucele
404 Hors de sein sa mamele,
E par odurement
Monosceros la sent.
Dunc vent a la pucele
408 E si baiset sa mamele,
En sun devant se dort,
Issi vent a sa mort.
Li hom survent atant
412 Ki l’ocit en dormant
U tres tut vif le prent,
Si fait puis sun talent.
Grant chose signefie,
416 Ne larei nel vus die.
'Monosceros' griu est, [47r]
En franceis un corn est.
Beste de tel baillie
420 Jesu Crist signefie:
Un Deu est e serat
E fud e permaindrat.
En la virgine se mist
424 E pur hom charn i prist,
E pur virginitéd
Pur mustrer casteéd
A virgine se parut,
428 E virgine le cunceut.
Virgine est e serat
E tuz jurz permaindrat.
Or oez brefment
432 Le signefiement!
Page 23
Ceste beste en verté
Nus signefie Dé,
La virgine signefie,
436 Sacez, sainte Marie,
Par sa mamele entent
Sainte Eglise ensement,
E pais par le baiser439 [439] rej E puis par24
440 Ceo deit signefier.
E hom quant il se dort,
En semblance est de mort:
Deus cum hom dormi
444 Ki en la cruiz mort sufri
[... ... ...
... ... ... ]
E sa destructiun
448 Nostre redemptiun,
E sun traveillement
Nostre reposement.
Si deceut Deus Diable
452 Par semblant cuvenable.
[... ... ...
... ... ...
... ... ...
456 ... ... ...
... ... ... ]
Anme e cors sunt un,
Issi fud Deus e hom.
460 E ceo signefie
Beste de tel baillie.
Pantere est une beste
De mult precius estre.
464 E oez de sun nun
Signeficatiun:
'Pan' en griu 'trestut' est,
Kar de tel nature est:
468 Ele ad multes valurs [47v]
Si ad plusurs colurs.
Duce est e atempree,
De bestes est amee.
472 Tut aime par raisun
Page 24
Fors sulement le dragun.
Icest’ beste mue
Divers mangers manjue.475 [475] rej saul serat25
476 Quant saule serat,
En sa fosse enterat
Trais jurs s’i dormirat,
Al terz esveillerat.
480 Quant ele se drecerat,
Un grant cri jeterat,
E el cri qu’ele ferat
De sa buche isterat
484 Un tel odurement
Cum fust basme u piement.
Les bestes ki l’orunt
Ki prof e luinz serunt
488 Lores se asemblerunt,
L’odurement siverunt
Ki de la buche isterat
Que pantere ferad.
492 Li draguns sulement492 [492] rej len uiement25
Ki ot le muiement
Mult grand pour le prent,
Fuit en l’odurement,
496 En terre mucherat,
Cum mort se girat
Lait e desfigurét
Cum se il fust tuéd;
500 Muver ne se purrat.
Signefiance i ad.
Pantere mustre vie [48r]
Del fiz sainte Marie,
504 E nus signefium
Les bestes par raisun,
E li draguns, Diable,
Par semblant cuvenable.
508 Deus treis jurz jut en terre
Pur noz ames cunquere,
Al terz resuscitat,
Sun pople rapellat,
Page 25
512 Tuz les sons asemblat
E Diable acravantad,
Sulunc cele semblance
Del dragun, sen dutance.
516 Deus al prince de mort
Nus tolit par sa mort,
De mort nus deliverat,
Nostre dolur portat.
520 E ceo avum oi
Del prophete Davi:
Jesu en alt muntad,
Nostre dolur portat.
524 Quant Deus nus assemblat,
Pantere resemblat,
A leon resemblat526 [526] rej il nus resuscitat26
Quant il resuscitat.
528 De ceo dit Salomon
Que 'pan' est sun dreit nun:529 [529] rej tu deus es26
'Pan' ceo est 'tut', Deus est 'pan'
Par veir e senz engan:
532 Uns est en deité,
Tut en humanité.
Deus est tut fundement
E ben de tute gent.
536 Sicum li sols uns est
Ki del mund lumere est,
E si raiz sunt plusurs
Ki sunt del Salveur.
540 E si est Deus luur,
E nus si raie plusur.
Uns est multiplianz,
Sultiz, nobles vaillanz
544 [... ... ...
... ... ...
... ... ......
...... ] Tut ad fait quantque est,
548 Pur ceo 'tut' sis nuns est.
E le cri de la beste
Demustre voiz celeste:
Page 26
Puis que Deus fud levéd
552 De mort resuscitét,
Par tres tute la cuntree [48v]
En fud la renumee.
E sainte ureisun
556 Par l’odur entendum:
Tut ad Deus uverét
Par la sue buntéd
Quantque saint’ Escripture
560 Nus disait par figure.
Devencud ad Diable
Par vertud cuvenable:
Sur cristiene gent
564 Nen averat maisnent
Se il ne funt pechéd
Par quei seient liéd.
E sacez que le dragun
568 Del serpent ad façun:
Crestuz est e elez,
Dous pez ad, si est dentez.
Par cue se defent
572 E mal fait a la gent.
Cue demustre fin,
Sicum dient devin:
Ceo est l’entendement
576 Qu’en la fin veirement
Diable destruierat
Ki en mal finerat.
Ne voil ore plus traiter,
580 Altre voil cumencer.
Dorcon en griu est nun
Que nus chevere apellum,
E si est itel beste
584 Ki munte alt pur paistre.
E ceo dit escripture
Fer’ ad reguardure,
E l’hum k’il verad
588 Ki juste lui serat,
Tres ben seet purpenser
Se il deit luinz aler.
Page 27
Mult aime a manger
592 En halt munte el rocher.
Beste de tel baillie [49r]
Nus demustre la vie
Que Deus menat en terre
596 Pur noz ames cunquere.
Quant Jesu prechout
Altement parlout,
E li prudume le oeient599 [599] rej le oient28
600 Ki le ben reteneient.
Cil sunt alt cumme munt
Ki ben dient e funt,
Il sunt de muz vertuz,
604 De ices est Deus pouz.
Sur ces est sun estal
Ki se guardent de mal,
E il est lur pulture,
608 Sicum dit Escripture.
Deus veit tuz ces ki sunt,
Ki furent e serunt,
Deus prof e luinz vait
612 Issi cum faire deit.
Deus conuist tute gent
E lur faiz ensement,
Tut ceo qu’il fait unt,
616 Qu’il funt e ferunt.
Deus conuist les erranz
E tuz les surjurnanz,618 [618] rej suriunaz28
Deus seet ben esguarder
620 Ki luinz deivent errer.
Cil en luinz irrunt
Ki en Enfern irrunt.
Ferement les verad
624 Pur ceo qu’il les arad.
E cil surjurnerunt
Ki od Deu remaindrunt.
E ceo sacez senz faille
628 Ki eire si travaille,
Page 28
E cil traveillerunt
Ki en Enfern irrunt.
Aez en remembrance
632 Ceo est signefiance!
Ydrus est beste evage
D’un estrange curage:
A colovere est semblable,635 [635] rej semblance29
636 En isle est cunversable.
E Phisiologus637 [637] rej phisologus29
Iceo dit que ydrus
Volenters est en idles, [49v]
640 Mult par eet cocodrilles.
Par engin li quert mort
Quant buche uverte dort:
Quant l’ad aparceud,
644 Met sai en la palud,
Quant se est enboee
E del limun luee,
Quant pot escolurger
648 En sa buche mucher,648 [648] rej E sa29
Dunc vent a cocodrille
La u il dort en le idle,
En la buche se met
652 Petit e petitet.
Or oez quel merveille:
Li cocodrille s’esveille
E itant par est glut
656 Que tut vif le transglut.656 [656] rej stranglut29
Ydrus el cors li entre:
La buele de sa ventre
Li trenche e depart
660 Si l’ocit par tel art.
Puis s’en ist vif del cors,
Sa buele en get’ hors.
Ceo est allegorie
664 Grant chose signefie.
Le ydrus en verté
Nus signefie Dé.
Page 29
Deus pur redemptiun
668 Prist incarnatiun:
Char devint enpudrete, [50r]669 [669] rej Kar deuint enpudnete30
E puldre enboete.
De boe vint limun,
672 E de char quir avum.
Deus de char fud vestud
Dunt Satan fud vencud.
Qu’en ireie acuntant675 [675] rej Queneie30
676 Par altretel semblant?
Deus devenquid Diable
Par semblant cuvenable.
Cocodrille signefie
680 Diable en ces te vie:
Quant buche uverte dort,
Dunc mustre Enfern e mort.
Enfern ert en repos,
684 Buche uverte, nent clos:
Ainz que le fiz Dé
Presist humanité
A seur tute gent
688 Perneit apertement.
Enfern Deu reculli
E vif le transgluti,690 [690] rej strangluti30
Ceo est qu’en Enfern entrat
692 E les sons en getat
Sulunc sa deité
Nent en humanité.
Issi d’Enfern fud morz,
696 Fors nus mist par tel sors:
Vis entrat en Enfern
E vis issit de Enfern;
D’Enfern les bons getat
700 E les mals i lassat.
[... ... ...
... ... ... ]
Et Phisiologus703 [703] rej phisologus30
704 Dit que cocodrillus
Page 30
En l’eve naist del Nil
E mult est beste vil.
Quatre pez ad la beste
708 E mult est de fer estre,
De terre e de eve vit,
Sicum Ysidres dit.
Vint cotes de lungur711 [711] rej sotes31
712 Trovet l’um le greignur.
Granz denz e ungles ad,
Durs est li quirs que il ad:
Pur piere n’iert rumpud
716 Ja tant n’iert ferud.
S’il pot, hom devure,
Quant mangét ad, si plure.
Atant fine ma raisun, [50v]
720 Altre cumencerum.
Li cers ad itel nature,
Sicum dit escripture,
Qu’il vait fosse querant
724 U serpent sait gisant.
Quant truvéd ad serpent,
En sa buche eve prent
Si la verset dedenz727 [727] rej sil ad31
728 Puis fait suflemenz.
Tant i sufle e alaine
Fors le trait a grant peine.
Li cerf est curucez
732 Puis l’ocist od ses pez.
Or oez par mais trie
Que iceo signefie!
Par cest cerf par raisun
736 Jesu Crist entendum,
L’eve sapience est
Ki en sa buche est,
E saint Espirement
740 Entent par suflement,
E par serpent, Diable
Par semblant cuvenable,
Page 31
E par sa fosse entent
744 Le cors de mainte gent
[... ... ...
... ... ... ]
Fut destruit e damnéd, [51r]
748 De cors de gent jetéd
[... ... ...
... ... ... ]
Sacez que cors de gent
752 Ert fosse de serpent,
Kar par serpent Satan
Deceut Eve e Adam.
N’en voil ore plus traiter,
756 Altre voil cumencer.
Aptalon ceo est beste
Si est de tant ferestre
Que hom n’i pot aprismer
760 Ne ne la pot plaier
Se par un engin nun
Que dirai par raisun.
Dous cornes ad agues,
764 Trenchanz e esmolues
E si sunt endentees
Cum facilles curvees
Que el pot detrencher
768 Granz arbres eracher.
E quant ele ad sai grant,
Une eve vait querant
Ki veint de Parais
772 U hume fud primes mis,
Ceo est Eufraten,
Issi le apelet l’em.
Puis vait a un buissunet
776 Menu e esspesset
U ele sout juer
E ses cornes froter.778 [778] rej forter32
Cest buissun est numé
780 En griu 'erechine'.
Mult ad sultif vergetes
Page 32
Menues, delietes.
Unc ne set mot la beste,
784 Quant pris’ est par la teste
E que se est enlacét785 [785] rej enlancet33
E el buisun liéd.
Quant ne pot escaper,
788 Dunc cumence a crier,
Et al cri que el fait
Li veneres i vait
Si la troved liéd [51v]
792 E al bussun enlacéd.
La beste fait grant dol,
— Faiture ad de cheverol—
Li veneres la prent
796 Si l’ocit en turment.
Issi est en nature
Cum est ces te figure.798 [798] rej Ceo est33
Beste de tel baillie
800 Est hume de ces te vie:
Dous leis Deus li dunat
Que hom pur cornes at,802 [802] rej corn escat33
La velz lai e la nuvele803 [803] rej lai en la33
804 Que mult est saint’ e bele,
Par quei hom pot des truire805 [805] rej par que hom33
Pechét, Diable e ire,
Cum la beste fait
808 Le arbre ki cuntres tait.
Par les arbres entent
Corruptiun de gent,
Nof pechez criminals811 [811] rej crainals33
812 Par quei hum est mortels:
Ceo est adulterium
E le altre fornicatiun,
Superbe e averice,
816 Envirie, malveise vice,
Le siste detractiun, [52r]
Le .vii. omicidium,
Luxure, ebrietas.819 [819] rej Vsure33
Page 33
820 Tut ceo fait Sathanas:
Hom destruit rainable,
— Ceo est vertud de Diable—
Sicum la beste fait
824 L’arbre que cuntrestait.
Mais quant la beste bait
De l’eve que ele vait,
Al buissun vait freier,
828 Ses cornes enlacer,
E dunc est retenue
E prise e deceue.
E ceo est allegorie,
832 Car le eve signefie
Iveresce, e li buissun
Putaine, par grant raisun.
Par le veneur entent
836 Sathan ki hume prent
Quant putain l’ad liéd,
Supris e enginnéd.
Ceo pot Diable faire,
840 Sicum dit Bestiaire.
Ceo dit Escripture:
Vin e femme unt une nature
Que funt del sage fol
844 Tribucher el pol.
Aiez en remenbrance
Ceo est signefiance
De la beste, en vertéd,
848 Ceo dit auctoritéd.
Ne voil ore plus traiter,
Altre voil cumencer.
Iceo dit Salemun
852 Del furmie, par raisun,
E de hume pareceus
Ki atent les baus jurs :
‘Ne saiez escharni,
856 Esguarde le furmi!
Mult aported del blét
A sa fosse en estéd,
Page 34
En iver se guarnist
860 Par le travail qu’il fist.’
Ceo dient escriptures
Que furmie ad .iij. natures :
Il ad tel naturete [52v]
864 Quant ist de sa fossette
En ordre par matin,
Tut dreit vait sun chemin,866 [866] rej dreit sun35
E quant grain ad truvéd
868 De tuz maneres de bléd,
Ben set quel est furment
Par sul le odurement.
De grain d’orge n’ad cure,
872 Itel est sa nature,
Mais si est grain de furment,
Od sa buche la prent,
Porte le a sun niz:
876 En yver en est guarniz.
E quant furmi encuntre,
Ne li fait lait ne hunte,
Ne li tolt sa annune
880 Ne.l demande ne dune.
Li furmiz ki veziez est
En la trace s’en est
Dunt li furmiz turnad
884 Ki le grain aportad,
Ki porte le furment.
Prenez en esperment!
Quant ceste mue beste
888 Nus mustre si bel estre,
Li hom memement
En dait prendre esperment.
Et oez senz dutance
892 D’iceo altre semblance,
Kar ceo dit Escripture:
.V. virgines, par figure,
Od .v. lampes pleners895 [895] rej E .v.35
Page 35
896 De olie e de lumers
A unes noces alerent,
Ardantes les porterent.
.V. foles en i out
900 En lur lampes nent n’i out.
Iceles i entrerent
Ki pleners les porterent,
Li mari les cunut, [53r]
904 A joie les receut.
Les foles n’i entrerent
Ki nent n’i aporterent.
Ceo est grant signefiance
908 Aiez en remembrance! Hic .v. virgines quinque sensus corporis significa[n]t.
Par cinc virgines entent
Cinc sens veraiement:
Veer, oir, parler,
912 Tucher e odurer;
E la virginité
Demustre cas teét,
E ki ceo averat
916 As noces ben vendrat,
Ceo est al Jugement
Vendrat seurement
U li mariz serat
920 Ki les granz duns durat,
Iceo ert Dampnedeu
Ki ert en majesté.
E le lamppe signefie
924 Aneme en ces te vie,
Le olie, cristientéd,
Le fu, l’espirit de Dé.
Ceste entenciun
928 Par le formi avum.
Oez le altre nature
Sulunc saint’ Escripture:
Le grenét qu’il ad931 [931] rej gernet36
Page 36
932 En dous parz la fendrat,932 [932] rej tendrat37
Issi le fait cointement
Qu’en iver faim ne.l prent.934 [934] rej faim la prent37 Hic form ica dividit grana, et allegorice dicitur.
[E]t os tu, hom de Dé!
936 Ceo est auctorité:
Tant semence est escrit,
Sicum Ysidres dit,
En dous la deis departir
940 Pur en yver guarir,
Ceo est espiritalement
E estoriablement,
Qu’al jur del Jugement
944 Venges seurement,
Kar par yver entent
Le jur del Jugement.
E pur ceo saint Pol dit [53v]
948 Par veir en sun escrit:
‘Leis est espirital
E nent corporal.
La lettre occit,’ ceo dit,951 [951] rej occit e dit37
952 ‘E li espirit vit.’
Ceo est dit pur essample
Que en aiez remembrance.
Judeus literature955 [955] rej li traiture37
956 Tant entent d’Escripture,
N’enten allegorie,957 [957] rej Nent en allegorie37
Ne seet que signefie. De formica, que intelligit odoratu quid sit granum frumenti.
Mais os tu, hum de Dé!
960 Entent auctorité
Et oies escripture
E la terce nature
Del furmi, qu’il entent
964 Par sun odurement
Quel grain est de furment
Page 37
E quel d’orge ensement!966 [966] rej E que dorge38
Quant grain d’orge ad truvéd
968 E il ad odurét,
Lores le laisse atant,969 [969] rej Lores se baise38
Le furment vait querant.
Quant l’esspie ad truvét,
972 Sus est senés muntéd,
Prent del grain la flurete
E met la en sa fosette:
Melz aime la florete
976 Qu’il ne fait la paillete. Hic formica fingitur, et quomodo ascendit super spicam, et quomodo dividi[t] paleam frumenti, quod intelligitur allegorice, et quomodo a pulvere frumenti separat.
O hom de sainte vie,
Entent que signefie!
[... ... ...
980 ... ... ... ]
Par la lettre entent
La paille del furment,
La flur en signefie,
984 Saces, le allegorie.
E quant nus mustre le estre
De Cest mue beste,
Que ceo que ele fait
988 A trestut ben retrait,
Li hom meimement
En deit prendre esperement. Hic ostenditur quare formica ordeum non diligit. [54r]
E ceo dit Escripture:
992 Furmi n’ad d’orge cure.
Grant chose signefie,
Oez le allegorie!
Li orges est pulture
996 A mue creature
[... ... ...
... ... ...]
Page 38
[... ... ...
1000 ... ... ... ]
Par orge entendum
De erites le raisun. De Salomone qui ait: ‘Pro frumento dederunt mihi ordeum.’
E ceo dit Salemun
1004 Par veir en sa raisun:
‘Pur furment me dunerent
Orge ki me aierent.’1006 [1006] rej me arerent39
Altres i funt gableres
1008 — Deus lur doinst encumbreres !—
Pur orge prent furment
De sun procein parent
Qu’il vait supernant,
1012 Tost le fait painquerant.
Ne li est pas ami
Puis qu’il ad apoveri,
Lores le cuilt en hé
1016 E si l’at en vilté.1016 [1016] rej E sil lat39 Hic Salomon quem libet sapientem hominem significat.
Sacez par Salemun
Sage gent entendum,
E par gablers entent
1020 Cuveitus e male gent,
E par orge, boisdie,
Pechez e eres ie.
Ki volt a Deu plaisir,
1024 Tricheur deit guerpir:
Fotin, Sabelliun,
Donét, Arrianon,
Icist furent erite
1028 Si urent mal merite.
Ne creum lur folie,
Laissum lur eresie! Et formica a fortitudine et mica nomen accepit.
Page 39
Uncor de furmi dit
1032 Ysidre en sun escrit
E ben mustre raisun
Purquei furmi ad nun:
Fort est e porte mie, [54v]
1036 Cest nun signefie.
Il nen est creature
De tant breve figure
Ki port de sun endreit
1040 Tel fais cum il ferait.
Il porte de sun grant
De plum sum fais pesant.
Iceo ne pot nent faire
1044 Cheval ne dromedaire.
Uncor est ceste beste
De tanz veziez estre,
Se il plut sur sun forment,
1048 Gete le fors al vent,
E si il est sain dedenz,
Dunc l’esparnie al tens
Ki en yver vendrat,
1052 Lores le mangerat. Est quedam maneries formicarum primum in mundum canum.
Uncor Ysidorus1053 [1053] rej ysodorus40
De altre furmi dit plus:
En Ethiopie en sunt
1056 Ki del grant de chen sunt.1056 [1056] rej del grain de ceu40
Uns fluvies iloc est,
Le grain d’or en nest,
Qu’il a lur pez asemblent
1060 E de gent la defendent.
N’i osent aprismer,
Prendre ne atucher:
Ki cil furmi mordrunt
1064 Meimeslepas murrunt.
Hom n’i ose aprismer,
Tant sunt li furmi fer.
Si hum volt de cel or
Page 40
1068 Pur faire sun tresor,
Par un engin qu’il funt
De l’or grant plenté unt.
Uns ives unt afamees
1072 De nuvel pulainees,
Puis al terz jur trussels1073 [1073] rej iur truverez Un petit decolez41
U petit costerels
Sur les dos des jumenz
1076 Lur lient fermement.
Le eve lur funt passer
Pur de l’or aporter,
E les traient a un pree
1080 Ki de herbe ad grant plentee.
Li furmi iloc sunt [55r]
La u les yves vunt,
Es tros funt l’or mucher1083 [1083] rej funt lur41
1084 E les yves charger.
Quant eles sunt saulees,
Chargié e trusees,
Par esse le charere
1088 S’en repairent arere.
As pulains vunt curant
La u sunt hennissant,
Que li hom hunt liéd
1092 Juste le eve atachét.
Issifaiterement
Pernent l’or cele gent.1094 [1094] rej Ount lor cele41 Est formicaleon invisum [animal] formicis.
Uncor est une beste
1096 Ki de furmi est maistre:
Formicaleun est,
Iceo sis nuns est;
De formiz est leun,
1100 Pur ceo ad si a nun.
Ceo est beste petitete,
Met sai en la puldrete
La u li formiz vait,
1104 Forment le fait grant lait.
Page 41
Mais de ceste raisun
Ne ferai plus sermun,
Kar or voil cumencer
1108 Altre dunt voil traiter. De onoscentauro, et eius [natura] quid significat.
Ceo dit Ysidorus:
Est honocentaurus
Ki d’ume ad faiture
1112 Entresque a la ceinture,
E derere ad façun
D’asne, par grant raisun.
Onos en griu ad nun,
1116 Asne issi le apeled l’um.
Oez que signefie
Beste de tel baillie! Hic onoscentaurus pingitur, semihomo et asinus ; pars quoque hominis rationabilem creaturam significat, et pars [asini] rusticitatem designat, quod ita intelligitur.
Hom quant dit verité [55v]
1120 A dreit hume est numé,
E asne signefie
Quant il fait vilainie.
Enpurceo dit Davi
1124 Que hom ne s’entendi:
A jument se preisat
Quant il le onur laissat;
Ki nie verité
1128 Asne seit apelé,
Kar Deus est verité,
Ceo dit auctorité.
E iceo signefie
1132 Beste de tel baillie.
Atant fine ma raisun,
De altre beste dirum.
Page 42
Castor se ementulat quando a venatore fugatur, et testiculos proicit.Castor de beste est nun
1136 Que bevere apellum:
Castre sei de sun gré,1137 [1137] rej seie de43
Pur ceo est si numé.
Bon sunt si genitaire,
1140 Sicum dit Bestiaire,
A metre en medicine.
Oez cum castor fine:
Quant hom la vait cachant
1144 E de prendre aprochant,
Trenche sa genitaire
Quant el ne set que faire.
Gete le li devant
1148 Puis si s’en vait fuiant.
Li veneres les prent
Ki de ceo ad talent,
Puis lesse ester la beste
1152 Ki si est de fer estre.
Se puis le alout cachant,
Ele vendrait devant,
Son detrés demusterait
1156 E signe li ferait
Que castree serait,1157 [1157] rej cas tiee43
Pur nent le chacerait.
Aez en remembrance
1160 Ceo est grant signefiance! Hic venator et castor pingitur, et quomodo testiculos proicit ante faciem venatoris. Et iste venator Diabolum significat, et castor sanctum hominem, et testiculi [luxuriam quam sancti linquunt].
Castor en ces te vie [56r]
Saint hume signefie
Ki luxurie guerpist
1164 E le pechét qu’il fis t.
Al Diable le lait
Ki pur ceo lait li fait.1166 [1166] rej ceo le aie li43
Quant Diable ad temptez
Page 43
1168 Saint home espruvez,
Ne mal n’i pot truver,
Lores le leisse ester,
E li hum od Deu vit
1172 Sicum mustre l’Escrit.
E tel signefiance
Castor fait, senz dutance.
Ne voil ore plus traiter,
1176 De altre voil cumencer. De hyena et e ius natura.
Hyena est griu num
Que nus beste apellum,
Ceo est luvecervere.1179 [1179] rej luceruere44
1180 Cler vait e mult est fere.1180 [1180] rej Oler uait44
Estrange lai le defend
Que hom ne.l manjuce nent
Ne chose a li semblable:
1184 Orde est e nent cuvenable.
D’iceste en sun escrit
Jeremias nus dit:1186 [1186] rej Que ieremias44
Faite ert sa heredité
1188 Cum sa fosse, en malté.
Et Phisiologus1189 [1189] rej phisologus44
De la beste dit plus,
Que male e femele est,
1192 Pur ceo orde beste est.1192 [1192] rej Pur ceo orde beste.44 Hyena hic pingitur que cupidum hominem significat.
Hyene signefie
— Ne larrai ne.l vus die—
Hume aver, cuveitus,
1196 Ki est luxurius.
Li hum deit estre estable1197 [1197] rej Li deit44
E en ben permainable,
Tel deit estre en nature [56v]
1200 Sicum dit Escripture.
Page 44
E quant est cuveitus,
A femme trait des murs :
Hume est de ferme curage,
1204 E femme de volage.
E iceo signefie
Beste de tel baillie:
Hom ki volt e ne volt
1208 Ki puis fait purquei dolt.
Uncor dit Escripture
La beste ad tel nature
Que en l’oil ad une pere1211 [1211] rej el oil45
1212 Ki mult est bon’ e chere:
Se hum suz sa lange l’at,
S’il volt, devinerat.
Or fin cest’ raisun,
1216 Altre cumencerum.
Il est une bestete
Ki ad a nun mustelete,
Dunt estrange lai defent
1220 Qu’en n’en manjucet nent.1220 [1220] rej Que nen maniucet45
E Phisiologus1221 [1221] rej phisologus45
De mustele dit plus:
La semence que dune
1224 Sis males, dunt feune,
En sa buche receit,
En tel guise conceit.
E quant feunerat,
1228 Par l’oreille naisterat.
Grant chose signefie,
Oez le allegorie!
Issi funt mainte gent1231 [1231] rej Issi sunt45
1232 Volenterivement:
Oent le sermun Dé1233 [1233] rej Ohen le45
Qu’il unt puis en vilté,
Si.l funt diversement
1236 E escars sunt de gent.
Page 45
Ki par buche l’entent [57r]
Par l’oreille le rent;
Icil ki par buche ot
1240 Par le oreille dit mot.
Ceo est del serf pullent
Ki cuntre Deu se prent,
Ki fait cuntre nature,
1244 Sicum dit Escripture.
Et uncor est une beste
Ki de gent mustre estre,
Asidam l’apelum,
1248 Si ad itel façun:
De cameil dous pez ad,
D’oisel dous eles ad,
Halt ne vole nent,
1252 Juste terre s’estent.
E Ysaÿas dit
D’icest en sun escrit:
El cel conuist sun tens
1256 Quant ele pundrat tut tens.
Ben set que pundre dait
Quant un’ esteile vait,
Vigilia ad nun
1260 L’esteile dunt parlum.
En jungnet chascun an
Se aparist, senz engan.
Lores asida
1264 Quant cel’ esteile verat,
Une fosse ferat
U ele ses os pondrat.1266 [1266] rej poindrat46
La u sablun serat,
1268 De iceo les cuvererat.
Sitost cum ceo ad fait,
Ublie les si.s lait,
E del chal del sablun
1272 Del soleil, par raisun,
Li of eschaferunt,
E oisel en isterunt:
Page 46
Issi venent a vie.
1276 Grant chose signefie.
Sacez icest oisel [57v]
Nus mustre essample bel.
Issi fait hom senéd
1280 Que Deus ad espiréd:
Ses airs guerpist en terre
Pur l’amur Deu cunquere,
Celui ki l’engendrat,
1284 La mere ki le portat,
Tuz ces de sun linage,
Tant est de sainte curage,
Sicum funt saint canonie,
1288 Ermite e saint monie.
El cel merite averunt1289 [1289] rej E cel47
De tut le ben qu’il funt
[... ... ...
1292 ... ... ... ]
Sicum la beis te fait
Quant ele ses oes laist.1294 [1294] rej Quant il ses oiseilz lais t47
E Cist laissent al mort
1296 Ensevelir le mort
Ki guerpissent le munt,
Les richeises qu’il unt,
El ceel unt esperance
1300 De regner senz dutance.
Deus doinst a tute gent
Cest signefiement!
N’en voil ore plus traiter,
1304 Altre voil cumencer.
[S]ylio est bestete
Fait cumme lesardete.1306 [1306] rej cumme la serete47
De li dit Salemun
1308 Qu’en reial maisun
Deit estre e cunverser
Pur essample duner.
E Phisiologus1311 [1311] rej phisologus47
1312 De la beste dit plus:
Page 47
Que ele est de tele nature,
Si el vent par aventure
U fu ardant serat,
1316 Seinés l’esteindrat,
Tant est freide la beste,
E si est de tel estre
Feu arder ne purrat
1320 U ele enterat,
Ne encumbrer n’avendrat
En liu u ele serat.
Ceo est signefiance
1324 Aiez en remembrance!
Beste de tel baillie [58r]
Tels homes signefie
Cum fud Ananias
1328 E cum fud Azarias
E cum fud Misael
Ki Deu servirent bel:
Cist trei del fu ardant
1332 Eissirent Deu loant,1332 [1332] rej Eissiret deli loant48
Sicum Davinus dit
Par veir en sun escrit.
E saint Pol en verté
1336 Dit que li feel Dé
Par sul fai surmuntouent
Fu e liuns justisouent.
Ceo est l’entendement:
1340 Ki fait ad sulement
Ja de fu mal ne averat,
Ne Enfern ne l’arderat.
Li saint hum vit de fai,
1344 Sicum dit estrange lai,
E Ysaÿas dit
Par veir en sun escrit:
Li sainz hom ki faid ad
1348 Par mi fu passerat,
Ja mal ne li ferad
Ne pail n’i bruiserat.
Ces te beste numum
Page 48
1352 Uncor un altre nun:
Salamandre est dit,
Sicum truvum escrit.
En pumers solt munter
1356 Pumes envenimer,1356 [1356] rej euenimers49
E el puiz u charat
L’eve envenimerat.
Or fine cest raisun,
1360 Altre cumencerum.
[S]erena en mer ante,
Cuntre tempeste cante
E plure en bel tens,
1364 Itels est sis talens.
E de femme ad faiture
Entresque la ceinture,
E les pez de falcun,
1368 E cue de peissun.
Quant se volt dejuer,
Dunc chante alt e cler:
Si dunc l’ot notuniers [58v]
1372 Ki najant vait par mers,1372 [1372] rej naiant hat par49
La nef met en ubli,
Senés est endormi.
Aiez en remembrance
1376 Ceo est signefiance!
Seraines ki sunt
Richeises sunt del mund,
La mer mustre cest mund,
1380 La nef, gent ki i sunt,
E l’aneme est notuner,
E la nef, cors que dait nager.
Sacez maintes faiez funt
1384 Li riche ki sunt el mund
L’anme el cors pecher,
— Ceo est nef e notuner—1386 [1386] rej Ceo nef e49
L’anme en pechét dormir,
1388 Ensurquetut perir.
Page 49
Les richeises del munt
Mult grant merveil funt:
Eles parolent e volent,1391 [1391] rej Es parolent50
1392 Par pez prennent e noent.
Par ceo de tel façun1393 [1393] rej ceo del falcun50
Les sereines peignum.
Li riches hom parole,
1396 De lui la fame vole,
E les poveres destreint
E noe quant se faint.
Serene est de itel estre [59r]
1400 Qu’il cante en tempeste.
Ceo fait richeise el mund
Quant riche hom cunfunt:1402 [1402] rej hom ceo funt50
Ceo est canter en tempestes
1404 Quant richesce est sis maistres,1404 [1404] rej riches est50
Que hum pur li se pent
E ocit a turement.
La sereine en bel tens
1408 Plure e plaint tut tens:
Quant hume dune richeise
E pur Deu la depreise,
Lores est bel oré,
1412 E la richeise pluré.
Sacez ceo signefie
Richeise en ceste vie.
Une beste truvum
1416 Que elefant apelum.
D’icest en sun escrit
Phisiologus dit:1418 [1418] rej phisologus50
Ele est beste entendable,
1420 Nent suvent founable.
E quant cel tens vendrat
Que ele founerat,
Dunc vait en Orient,
1424 Sa femele od sai prent
Tresque al Parais
Page 50
U hume fud primes mis.
Iloc uns arbres est,
1428 Mandragora ceo est;1428 [1428] rej mandragona51
Del fruit primerement
La femele en prent
Pur sun male enginner,
1432 E si l’en fait manger.
Quant del fruit manjét unt,
Lores se cunjundrunt:
Lur volenté ferunt
1436 Par quei il founerunt.
La femele cunceit
Sicum femele deit.
Pur creme de dragun
1440 Feune sun feun
En une eve parfunde,
Tresque a sun ventre l’unde.
Si fors de l’eve esteit,
1444 Li draguns le prendrait,
Tut vif le mangerait [59v]
U senés le ocirait.
Li males i serat,
1448 Sun feun guarderat,
Pur creme del dragun
La guarde sun feun.
Aiez en remembrance
1452 Ceo est grant signefiance!
Bestes de tel baillie
Eve e Adam signefie
Ki el saint Parais
1456 Terrestre furent mis,
U li serpent entrat
Ki primes les temptat,
Par le fruit del pumer
1460 Que il lur fist manger
Sur le defens de Dé1461 [1461] rej le fens51
E ultre sa volenté.
Primes Eve en mangat,
1464 E puis ad Adam dunat.
Page 51
Tut ensement funt
Ces bestes en cest mund
Ki remembrent le fait
1468 De l’ancien forfait
Que Eve e Adam firent,
Que puis en mer chairent,
E puis engendrerent,
1472 E lur peché plurerent.
Mer cest mund signefie [60r]
Sulunc allegorie;
E nus emes feun,
1476 E Diables, dragun.
En mer sunt tempestez,
Pluies e mals orez,
Ensement enz el munt
1480 Ire, plur, gent cunfunt.1480 [1480] rej gent ceo funt52
Pur ceo preiad Davi
En sun Salter issi:1482 [1482] rej En sunt salterii52
‘Fai mai salf, sire Dé,
1484 De mer de tempesté!’
Quant Diables out fait
Que Adam fud sustrait
De sun saint Parais
1488 U ert furmé e mis,
Grant envirie aveit
Que hom aver deveit
Le liu dunt trebuchat
1492 Par orguil qu’il pensat.
Pur ceo volt exiller
Adam e sa mulier.
Mult fist Adam guere,
1496 Sun fiz ocist en terre,
E pur ceo li fiz Dé
Vint de sa majesté
E pur hom charn prist,
1500 En grant peine se mist
Puis dunat a sa gent
A tuz ferm fundement.
Sur pere nus asist,
Page 52
1504 A praier nus aprist,
E sur pere se sist,
Sa ureisun i escrist.
Pere signifie
1508 — Ne larrai ne.l vus die—
Ferm estabilité
U Deus nus ad posé.
Quant dimes sa ureisun,
1512 Pater noster disum;
E si devum urer
Jesu Christ aurer,
Quant par sa passiun
1516 Avum redemptiun.
Et Phisiologus
De l’elefant dit plus :
La u l’os en ardrad [60v]
1520 U le peil bruillerat,
De l’hodur ki.n istrat
Le serpent cacerat
E venim e ordure,
1524 Itels est sa nature.
Sifaiterement
Sunt surmunté serpent
E venim e vermine,
1528 Ceo dit letre divine,
Par les overes de Dé
E par sa pousté. De factura elephantum et virtute, et quomodo capiuntur.
Et Ysidres nus dit
1532 Ki le elefant descrit:
Grant sunt a desmesure
E de bucs unt faiture,
E les denz qu’il unt
1536 Tut d’ivoire sunt.
Un castel porterait
Si sur sun dos estait,
Si ad entendement
1540 E grant remembrement.
Page 53
Es jambes par nature
Nen ad que une jointure:
Il ne pot pas gesir
1544 Quant il se volt dormir,
Kar si cuchét estait,
Par sei n’en leverait.
Pur ceo li estot apuier1547 [1547] rej li s tot54
1548 El liu del cucher
U a arbre u a mur,
Idunc dort a seur.
E le gent de la terre
1552 Ki li volent cunquere,
Li mur enfunderunt
U le arbre enciserunt.
Quant le elefant vendrat
1556 Ki s’i apuierat,
La arbre u le mur carrat,
E il tribucherat.
Issifaiterement
1560 Le pernent cele gent.
Sacez li elefant
Que il vunt en saltant.1562 [1562] rej Quant il54
La femele en verté
1564 Sun fiz, ainz qu’il sait né,
Deus anz le porterat, [61r]
Enverse cunceverat.
E treis cenz anz viverunt.
1568 En Ynde Majur sunt. De mandragora et eius natura, et quid valet et quomodo cognoscitur.
Cil dit de mandragora
Que tels dous racines ad
Ki tels faitures unt
1572 Cum hume e femme funt.
La femele racine
A femme est meschine.1574 [1574] rej femme e meschine54
La femele est fuillue
1576 Cum fuille de laitue,
Li male fuilluz rest
Page 54
Sicum la beste est.
Par engin est cuillie,
1580 Oez en quel baillie! Homo qui eam vult colligere.
Hom ki la deit cuillir
Entur la deit fuir
Suavét, belement
1584 Qu’il ne l’atuchet nent.
Puis prenge un chen liéd,
A li sait atachét
Ki ben seit afamee,1587 [1587] rej afermee55
1588 Treis jurs ait junee
E pain li seit mustrez.
De luinz seit apelez.
Li chens a sai trarat,
1592 La racine rumperat
E un cri geterat.
Li chens mort en charat
Pur le cri qu’il orat.
1596 Tel vertu cel’ herbe ad
Que nuls ne la pot oir
Sempres n’es toce murrir.
E se li hom le oait,
1600 Eneslepas murreit.
Pur ceo deit estuper
Ses orailes e guarder
Que il ne oie le cri1603 [1603] rej ne oi le55
1604 Qu’il ne morge altresi1604 [1604] rej Quil morge55
Cum li chens ferat
Ki le cri en orat. Radix mandragore contra omnes infirmitates valet.
Ki ad ces te racine
1608 Mult valt a medicine
De tres tut’ enfermeté [61v]
Pur trametre santé,1610 [1610] rej saint55
Fors sulement de mort
Page 55
1612 U il n’ad nul resort.
N’en voil ore plus traiter,
Altre vol cumencer. Aspis est quoddam genus serpentis obturantis aures suas ne incantatores audiat.
Aspis est un serpent
1616 Ki signefie gent:
Cointe est e veziez
E de mal enseignez.
Quant il aparceit gent
1620 Ki funt enchantement,
Ki.l volent encanter,1621 [1621] rej Ki uolent56
Prendre e enginner,
Les oreilles que il ad
1624 Tresben estuperat.
L’un’ a terre apreinderat,
En le altre mucerat
Sa cue fermement,
1628 Que ele n’en oie nent.1628 [1628] rej ele ennot nent56
Grant chose signefie
Ne larrai ne.l vus die. Aspis hic pingitur, et quomodo obturat aures.
De itel manere funt
1632 La riche gent del mund:
L’une oraille unt en terre
Pur richeise cunquere,
L’atre estupe pechét
1636 Dunt il sunt enginnét.
Par cue de serpent
Entent pechez de gent.
Riche hom volt ceo qu’il vait,
1640 Sait a tort u a drait;
Puis que tolait l’averad, [62r]
Almone n’en frat,1642 [1642] rej nenefrat56
Ne pitéd ne li prent
1644 De mal faire a la gent.
Ne volent Deu oir
Page 56
Ne faire sum plaisir.
Un jur uncor verunt
1648 Que il caitif l’orunt,
Al jur del Jugement,
Dunc l’orunt li dolent
Ki en Enfern irunt
1652 Que il deservi averunt.
Itel signefiance
Fait aspis, senz dutance. As grece venenum dicitur latine.
'As' en griu 'venim' est,
1656 Dunt 'aspis' nomez est:1656 [1656] rej nomen est57
Ele envenime a fort,
Par ceo trait gent a mort.
Plusurs guiveres sunt
1660 Ki serpent sunt de munt,
Diverses unt natures
E diverses pointures.
Qui il alquant poindrunt1663 [1663] rej alquantes57
1664 Eneslepas murunt,
E alquant enflerunt
Puis a lunc tens murrunt.
Alquant seillerunt
1668 E par ardur murrunt,
Alquant sanc beverunt
D’icels ke eles poindrunt.
Ceo sot Cleopatras1671 [1671] rej Ceo est cleopatras57
1672 Ki sage fut des arz.
Reine ert apellee
De Egypte la cuntree.
Cestes merveilles fist:
1676 A ses traianz les mist,
E tant fort le aleiterent
Que le sanc en sucherent.
Morte en fud la reine.
1680 Atant la raisun fine.
Page 57
Hec sunt animalia gentes designantia per eorum opera. Et ut queque propriam conservat maneriam, sic et homo gratiam, et sequentes bestie sub demonis specie referuntur congrue. [62v] De serra, et e ius natura quid significat.Serra est beste de mer,
Eles ad pur voler
E teste ad de liun
1684 E cue ad de peissun.
Quant veit nes en mer halt,
Si se leve en halt,
A la nef fait grant laid
1688 Kar devant le nef vait
E si retent le vent
Que ele n’en ad nent,
Ne la nef en tant de ure
1692 De nent ne pot cure.
Quant la beste iceo fait,
Ses eles a sei trait,1694 [1694] rej Se eles58
Quant ne pot surmunter,
1696 La nef laisse aler.
Lores se plunge en mer
Pur peissun devurer.
La nef s’en vait nagant
1700 Qui ele alout nuisant.
E iceo demustrum
El furme que peignum.1702 [1702] rej que pernum58 Hic serra et pisces et navis et mare pinguntur. Et serra significat Diabolum, et pisces significant animas. Significat et navis corpus hominis, et mare mundum significat.
Serra en ceste vie
1704 Diable signefie,
E la mer, ceo est mund,
La nef, gent ki i sunt,
E saint Aspirement [63r]
1708 Entendum par le vent.
Quant serra nef susprent,
Dunc li sus trait le vent:
Isi Diable gent
1712 Tolt saint Espirement.
Page 58
Quant il oent sermun
E predicatiun,
Ne.l volent esculter,
1716 Volent le desturber.
Diable ceo lur fait,
Saint Espirit lur sustrait.
Pur ceo dit Damnedé
1720 As Jueus en verté:
‘Icil ki sunt de Dé
Oent le sermun desiré.’
N’est gueres hom mortals
1724 Ki ne penst ben e mal:
Quant est en mal pensé,
Serra l’ad dunc serré,
Quant hom a ben repaire,
1728 Serra ne.l pot mesfaire.
Quant ne pot saint tempter
Ne a mal tresturner,
Dunc se plunge en mer
1732 Pur peisun devorer.
Ceo est que il se met el munt,1733 [1733] rej Ceo que59
Humes prent e cunfunt
Que il trove en mal,
1736 En pechét criminal,
Cum serra le peissun.
Ci fine la raisun. De hericione et eius natura, qui Diabolum significat.
Oez del herizun
1740 Que par lui entendum!
Phisiologus dit1741 [1741] rej phisologus59
De lui en sun escrit:
Fait est cum purcel,
1744 Espinuse de la pel.
El tens de vendenger
Lores munte el palmer
La u la grape vait
1748 La plus meure seit,
Page 59
Si.n abat le raisin.
Mult li est mal veisin!
Puis del palmier decent,
1752 Sur les raisins s’estent,
Puis desus se volupe [63v]
Ruunt cum pelote.
Quant est tresben chargét
1756 Des raisins enbrocét,1756 [1756] rej Les raisins60
Eissi porte pulture
A sez fiz par nature.
Ceo est grant signefiance
1760 Aiez en remembrance! Hic hericius pingitur.
Par le vigne entendum
Hume, par grant raisun,
E par le grape entent
1764 Aneme veraiement,
E par le heriçun
Diable entendum,
Par le raisin entent
1768 Bunté de aneme ensement.
Sacez que li malfé
A hume tolt bunté
E joie en l’autre vie,
1772 Ceo est allegorie.
E ceo dit Bestiaire,
Un livre de gramaire.
Gulpis de beste est nun
1776 Que gupilz apellum.
Gupilz est mult luirié [64r]
E forment vezié:
Quant praie volt cunquere,
1780 Met sai en ruge terre,
Tut s’i enpuldrat
Cum mort se girat,
La gist gule baee,
1784 Sa lange ors getee.
Page 60
Li oisel ki la veit
Quide que mort seit,
Al gupil vent volant
1788 La u fait mort semblant,
Lores li volt manger
Si la prent a bechieer:
En la buche li met
1792 Sun chef e sun bech,
Li gupilz eneslure
Li oisel prent e devure.
Aez en remembrance1795 [1795] rej remembrace61
1796 Ceo est grant signefiance!
Li gupilz signefie
Diable en ces te vie:
A gent en carn vivant
1800 Demustre mort semblant
Tant que en mal sunt entré
En sa buche enserré.1802 [1802] rej enferre61
Dunc les prent enes lure
1804 Si.s ocit e desvure,
Sicum li gupilz fait
Li oisel, quant l’a atrait.
E Davi en verté
1808 Dit: ‘Cil ki sunt mort pur Dé1808 [1808] rej ki mort pur61
En main le glaive avrunt, [64v]1809 [1809] rej de glaiue irunt61
De gupil part serunt.’1810 [1810] rej par seurunt61
E Erode, en verté,
1812 A gupil fud esmé,
E nostre Sire dit
Par veir en sun escrit:
‘Dites a la gupille
1816 Qu’ele fait grant merveille:1816 [1816] rej Quil fait61
A la terre fait lait
Des fosses que ele i fait.’
Par terre entendum
1820 Home, par grant raisun,1820 [1820] rej Homo61
E par fosse, peché
Dunt hume est enginné,
Page 61
Que Diable i fait
1824 Par quei hom a sei trait.
Ne voil ore plus traiter,
Altre voil cumencer.
Onager par raisun
1828 Asne salvage ad nun.
D’icest en sun escrit
Phisiologus dit:1830 [1830] rej Phisologus62
Quant marz ad en sun curs
1832 Parfait .xx. e .v. jurs,
Lores cel jur del mais
Rechane duze faiz
E la nuit ensement,
1836 Par cest ordenement
Que icele saisun est equinoctium,
Ceo est que nuit e jur
Est d’uele longur.
1840 Par duze faiz qu’il fait
Sun rechan e sun brait1841 [1841] rej duce fait62
Mustre que nuit e jur
Duze ures unt en tur.
1844 Li asne est marri,
Lores quant fait sun cri,
Que la nuit e le jur
Unt uele lungur.
1848 Melz aime la lungur
De la nuit que del jur.
Or oez senz dutance
De ceo signefiance!
1852 Onager signefie
Diable en ceste vie,
E par marz entendum
Tut les tens que avum,
1856 Kar en cel’ saisun
Tut fist Deus par raisun.
E ceo trovent devin
Lisant en Genesin:
Page 62
1860 Deus jur numat luur1860 [1860] rej Lisaint63
E la nuit tenebrur.
Par le jur entendum
Bone gent, par raisun,
1864 Ki en luur irrunt
E od Deu regnerunt,
E par nuit entendum
Ces qui erent nairun,
1868 E par ures entent
Le numbre de la gent.
E quant Diable sent
Que decreissent sa gent,
1872 Cume les ures funt
Ki enz en la nuit sunt
Puis l’equinoctium
Vernal que en marz avum,
1876 Dunc cumence a crier
Forement a guaimenter,
Cum li asnes fait
Ki rechane e brait.
1880 Et equinoctium
Ceo est demustreisun
Que aprof le Jujement,
Senz nul redutement,
1884 Pareis ert senz fin
E Enfern uelin.
Aez en remembrance
Ceo est signefiance!
1888 Li singe par figure,
Sicum dit escripture,
Ceo que il vait, cuntrefait,
De gent escar fait,
1892 E quant il est irét1892 [1892] rej escar hait63
Senés est merguillét.
E les feuns qu’il ad,
Ces ki plus chers averat,
1896 Devant sei porterat, [65v]
Ces que il arrad
Page 63
A sun dos les lairad.
Signefiance i ad.
1900 Li singe senz dutance
De Diable at semblance:1901 [1901] rej Li signe64
Il est feus e veins,1902 [1902] rej ait semblance64
De malsfaiz echinains.
1904 Il escharnist la gent1904 [1904] rej echiuains64
Que il en mal suprent,
Eissi merguillerat
Celui ki.l servirat.
1908 Devant sei les metrat
En Enfern u irat,
E a sun dos lairad
Bons humes que arrat,
1912 Ceo est, od Deu remaindrunt.
Deus tel grace nus doinst!
Cetus ceo est mult grant beste,
Tut tens en mer cunverse:
1916 Le sablun de mer prent,
Sur sun dos l’estent,
Sur mer s’esdrecerat,
En pais si esterat.
1920 Li notuners la veit,
Quide que ille sait,
Iloc vait ariver
Sun cunrei aprester.
1924 Li balain le fu sent
E la nef e la gent,
Lores se plungerat,
Si il pot, si.s neierat. [C]etus hic pingitur, et quomodo sustinet navem, et gens, et quomodo pisces intrant in os eius. Cetus Diabolum significat, et navis corpus hominis, et nauta animam, et arene maris divicias huius mundi, et pisces animas.
1928 Li cetus Diable est,
E la mer cest mund est,
E les graveles sunt
Page 64
Les richeises del mund,
1932 E le anme, notuner,
Cors, nef k’il deit guarder.
E li fuis est amur
Que hume aime sun or,
1936 Aune sun argent.
Quant ceo Diable sent1937 [1937] rej Sun or e sun argent65
E melz seur serat,
Lores le neierat.
1940 E ceo dit escripture:
Cetus ad tel nature
Que quant il volt manger,
Cumence a balier,
1944 E el baliement
De sa buche odur rent
Tant suef e tant bon [66v]
Que li petit peissun
1948 Ki l’odur amerunt
En sa buche enterunt.
Lores les ocirat,
Issi les transgluterat.1951 [1951] rej Ilores65
1952 E Diable ensement
Transgluterat la gent
Ki issi le amerunt,1954 [1954] rej strangluterat65
Que en sa buche enterunt.
1956 Iceo dit Bestiaire,
Un livre de gramaire.
Perdix de oisel est nun,
E pur ceo ad tel nun
1960 Que pert sa nureture.
Oez en quel mesure!
Perdix altre deceit:
Quant altrui os vait,
1964 Se ele pot, si.s emblerat,
En sun ni les metrat.
Lores les cuverat
E tant les nurirat
1968 Que il porrunt ben manger,
Page 65
Voler e purchacer.
Se dunc oent lur pere
U la voiz de la mere,
1972 Par le voiz entendrunt
Que de lur linage sunt.
Ices deguerpirunt
Ki nuriz les averunt.
1976 Pur ceo melz valt nature
Que ne fait nureture.
E ceo en sun escrit
Jeremias nus dit:
1980 ‘La perdix crierat
E si asemblerat
Ceo que altre cuvat,
Ki pur fol se tendrat.’
1984 Aez en remembrance
Ceo est signefiance!
La perdix felunesse [67r]
Ki se fait larenesse,
1988 Ki issi tolt al frunt
Ceo que altre perdix pont,
Diable est en tele guise
Ki tolt a saint’ Eglise
1992 Ceo que aveit baptizez
Cum ses os merchiez.
Mais quant li perdizel
Sunt parcreu oisel,
1996 Qu’il entendent le pere
E la voiz de la mere,
Laissent lur nureture,
Venent a lur nature,
2000 E cil ki.s ad nurri
Se tent pur escharni.
Ceo est tut ensement
Quant cristiene gent
2004 Oent de Deu en tele guise
E voiz de saint’ Eglise,
Que il guerpissent Diable
Par semblant cuvenable
2008 eos purchacer
Page 66
Ki se tent pur huni
Quant se vait deguerpi.
Sacez ceo signefie
2012 Oisel de tel baillie. His quoque monstratur Deus, homo et Diabolus pro exemplo gentibus. Et hi modo volucres sunt Deum designantes et carnales homines. Et est avis aquila que dicitur regia in Deo preposita.
Egle est rei de oisel,
Mult mustre essample bel.
En latine raisun
2016 Cler-veant le apellum,
Kar le solail verat
Quant il plus cler serat:
Tant dreit le esguarderat
2020 Ja le oisel ne cillerat.
De alt en funz de mer
Ben vait peisun noer,
E de alt vent volant,
2024 La peissun prent noant,
A la rive le trait,
Sa voluntéd en fait.
E quant li oiselet [67v]
2028 Sunt el nid petitet,
Entre ses pez les prent,
Porte les belement
Al soleil, quant est cler,
2032 Si lur fait esguarder.
E celui k’il verad
Ki plus dreit guarderat,
Cel tent de sun linage;
2036 Guarde le, mult est sage.
A l’oisel fait grant lai
Ki n’esguarde le rai,
Ne.l tent de sun linage,
2040 De lui se fait salvage,2040 [2040] rej lui le fait67
Ja puis ne.l nurirat,
E grant essample i at.
Page 67
Phisiologus
2044 De l’egle dit plus:
Que quant il enveillist,
Des eles apesantist2046 [2046] rej E ses eles68
E le vue li falt,
2048 Lores munte en le air alt.
En la calur se bruille
E ses eles i uille
E le cal de ses oilz,
2052 Tant est cuintes e duiz.
Quant li egles ad ceo fait,
En Orient en vait,
Veit une funtaine
2056 Dunt l’eve est cler e saine,2056 [2056] rej Dtleve68
E tels est sa nature,
Sicum dit Escripture:
Quant treis faiz se est plungét,
2060 Dunc se est rejuvenéd.
Enpurceo dit Davi
Enz el Salter issi:
‘Juvent seit renuvelé
2064 Cum egles est mué!’
Aiez en remembrance
Ceo est grant signefiance!
Li egles signefie [68r]
2068 Le fiz sainte Marie,
Reis sur tute gent,
Senz nul redutement.
E alt maint e luinz vait,
2072 Ben set que faire dait.
La mer mustre cest mund,
Peisuns, gent ki i sunt.
Pur nus vint Deus en terre
2076 Pur noz anmes cunquere,
A nus vint avolant,
Del mund par tel semblant
Nus traist par tel raisun2079 [2079] rej par raisun68
2080 Cum eigle le peissun.
Page 68
Ceo que li egles veit
Le soleil itant dreit2082 [2082] rej Le oisel itant69
Quant il plus cler serat
2084 Que ja n’encillerat
Signefie itant
— Seiez i atendant!—
Que Crist vait ensement
2088 Sun pere apertement.
E tut icil de mund
Ki veir cristien sunt,
Lores quant finerunt,
2092 Altresi Deu verunt.
Iceo que li egles prent
Ses oisels belement
E porte les en halt
2096 Al soleil quant est cald,2096 [2096] rej Al oisel quant69
Nus dune entendement
Que li angele ensement
Deit noz anmes porter
2100 Devant Deu presenter.
La digne receverat,
Ja nuls n’en i larrat.
E le rejuvener
2104 De l’egle e del plunger
Baptesme signefie
En ceste mortel vie.
E sacez Orient
2108 Demustre naissement,
Sicum mustre l’Escrit
Que Deus meimes dit:
[... ... ...
2112 ... ... ... ]
En Pareis ne irat
E de Dé luinz serat.’2114 [2114] rej Ne dd lui ne serat69
Pur general pechét [68v]
2116 Est enfes baptizét,
E quant il est levéd,
Cum egle est renovéd
Page 69
[... ... ...
2120 ... ... ...]
Vertut e veement
En baptisterie prent.
E quant Deu tal essample
2124 Nus mustre senz dutance2124 [2124] rej par dutance70
En mue creature,
Sicum dit Escripture,
Hom le dait mult melz faire,
2128 Sicum dit Bestiaire.
Son fiz dait deguerpir
Se Deu ne volt servir,
Lores le deit geter
2132 Si Deu ne volt aurer,
Cum li egles fait
Ki sun oiselet lait2134 [2134] rej oisel lait70
Quant le solail ne vait
2136 Cum il faire dait.
Vers Deu guarder devum
Que nus ne fors lignum.
Aiez en remembrance
2140 Ceo est grant signefiance!
Ne voil ore plus traiter,
De altre voil parler. Caladrius est avis talis nature quod si hom inem egro tum ad mortem [vult videre ], eum videndo in se trait omnem infirmitatem hominis, et sic homo sanus fit. Et caladrius aut egrotatur aut pro eo sepe moritur.
Caladrius est nun
2144 De un oisel que truvum
Tres tut blanc en verté,
Cum mave est furmé.
E un livere, ceo di,2147 [2147] rej En un70
2148 Deuteronomi,
La defent a manger
Kar mult est l’oisel cher.
Et Phisiologus2151 [2151] rej phisologus70
2152 Dit que caladrius
Page 70
En curt a rei deit estre,
E de une chose est maistre
Que il set ben choisir
2156 Hume ki dait murir
De enfermeté que hum ad [69r]
Ki devant lui vendrat.
Se il dait murir par veir,
2160 Ne.l deignerad veair,
Mais se il le volt veer,2161 [2161] rej se il uolt71
Tresben sacez pur vair
Que par sun veement
2164 Le mal de l’hume prent:
Tut le mal a sei trait,
E li hum sain se vait.
A l’oisel ad un os
2168 Enz en la quisse, gros :
Se hum la muele ad,
Qui la veue faldrat
E les oilz en uindrat
2172 Senés repairarat.
E iceo demustrum
Par ceo que ci peinum. Et dolores nostros ipse portavit, et Judeos propter eorum nequiciam derelinquid. Et hic homo et caladrius est pictus.
Kaladre signefie
2176 Jesu le fiz Marie:
Tut est blancs espurgét
E mundes de pechét,
Sulunc ceo que Deus dit [69v]
2180 Meme en sun escrit:
‘E par tai fait cler
Que par tei seie cher.’2182 [2182] rej sei cher71
Unches pechét ne fist
2184 Ne.l pensat ne ne.l dit.2184 [2184] rej nenes dit71
Par ceo venquit Diable
Par vertud cuvenable.
Page 71
Deus vint Judeus salver,
2188 Ne.l voldrent receter,2188 [2188] rej uoldreit72
Pur ceo nus reguardat
E les Judeus laissat.
De pechét e de mort
2192 Nus guari par sa mort,2192 [2192] rej par sun cunfort72
Judeus murrunt par veir2193 [2193] rej mururent, pur veir omitted72
[... ... ...
... ... ... ]
2196 Pur ceo deivent murir,
Mais nus que il volt veer
Vendrum a sum voleir
Par ceo que nus avum
2200 De sun nun le surnun:
De Crist est cristien,2201 [2201] rej Dexprist critien (?)72
Eissi nus nume l’em.
Ceo que en griu est cristus,
2204 En latin est 'unctus'
E ceo que est uinz en franceis,
E Jesu Crist li rais2206 [2206] rej est ihu Crist72
Fud baptizez e oinz,2207 [2207] rej Sunt baptizez72
2208 E nus de crisme uinz.
E iceo signefie
Baptesme en ceste vie,
La muole de l’os
2212 De l’oisel, ki est gros,
Par quei cristiens vait
Ki ainz avogle esteit.
Ceo est signefiance
2216 Aez en remembrance!
Fenix est uns oisaus
Ki mult est genz e bals,2218 [2218] rej Ki mult genz e bals72
En Arabe est truvé,
2220 Cume cisne est formé.
Nuls hom ne set tant quere
Que plus en truist en terre:
El mund tut suls est, [70r]
Page 72
2224 E tres tut purprins est.
.V. c. anz vit e plus,
Ceo dit Ysidorus.
Quant se veit enveillir,
2228 Vergettes vait cuillir
De precius sarment
De bon odurement,
Cume fust fu l’esprent,2231 [2231] rej Cum fu seleprent73
2232 Aprof desus s’estent,
Par la raie del solail
Recet la fue fedail.
Volentrivement
2236 Ses eles i esprent,
Iloc art de sun gré,
En puldre est tresturné.
Par le fu del sarment,
2240 Par le bon uignement
Del chalt e de l’humur,
La puldre prent dulçur.
E tel est sa nature,
2244 Sicum dit escripture,
Al terz jur vent a vie.
Grant chose signefie.
De lui dit Bestiaire
2248 Chose que mult est maire,
E Phisiologus2249 [2249] rej phisologus73
Dit uncore plus:
Fenix cinc cenz anz vit
2252 E un poi plus, ceo dit,
Puis volt rejuvener,
Sa vellesce laisser.
Lores le basme prent
2256 De la dunt il desent,
Treis feiz se plungerat,
Tut sun cors uindrat.
Puis que il ad ceo fait,
2260 Eneslepas se vait,
E tant par est membré
Vent a une cité,
Page 73
Ceo est Eliopolis
2264 U repaire tut dis;
Dunc cumence a nuncier
Que il volt rejuvener.
Iloc est uns alters,
2268 — Ne qui que il sait mais tels—
Uns prestres en tel guise [70v]
A l’oisel fait servise,
Kar ben entent le crie
2272 Qu’il ad de lui oie
Qu’il volt rejuvener
E sa veillesce leser.
En marz u en averil
2276 Ceo fait l’oisel gentil.
Li prestres quilt sarment,2277 [2277] rej prestres quil sarment74
Sur sun alter l’esprent,
E fenix vent volant,
2280 El fu se met ardant
[... ... ...
... ... ... ]
Quant ars est li sarment
2284 E le oisels ensement,
Li clers vent a l’autel
— Jamais nen orez tel—
[... ... ...
2288 ... ... ... ]
Iloc truve un vermet2289 [2289] rej uerment74
Suef e petitet.2290 [2290] rej suef alout petitet74
Al secund jur revent,
2292 Furme d’oisel tent.
Quant repaire al terz jur,
L’oisel trove greignur:
Tut est fait e furmé,
2296 Al clerc dit tant: ‘Vale !’2296 [2296] rej tan uale74
Iceo est: ‘Deus te salt!’
Puis repaire el guald
Dunt il anceis turnat
2300 Ainceis qu’il se bruillat.
Page 74
Sacez tel est sa sort2301 [2301] rej est sort75
De sun gré vent a mort,
E de mort vent a vie.
2304 Oez que signefie!
Fenix signefie
Jesu le fiz Marie,
Kar il out pousté
2308 Murir de sun gré
E de mort vent a vie,
Fenix ceo signefie.
Pur sun pople salver
2312 Se volt en croiz pener.
Fenix dous eles ad, [71r]
Signefiance i ad:
Par ces eles entent
2316 Dous lais veraiement,
La velz lai e la nuvele
Ki mult est saint’ e bele.
Ceo vint Deus pur emplir
2320 Pur sum pople guarir.
Or fine la raisun,
Altre cumencerum. Pulli eius oculos eruere volunt, quapropter interficit [eos].
Pellicanus est nun
2324 De oisel de tel façun,2324 [2324] rej oisel tel75
Ceo est grue en verté,
En Egypte est trové.
Dous maneres en sunt,
2328 Dejuste le Nil vunt:
L’une en eves abite,
De peissun est sa vite,
L’altre manjue es illes
2332 Lesardes, cocodrilles,
Serpent, pullentes bestes,
Mult sunt de malveis estres.
Honocrotalia
2336 En griu itel nun ha,
Page 75
En latine sermun
Ceo est longum rostrum,2338 [2338] rej lignum cos trum76
En franceis lunc bec est
2340 E de tel nature est:
Quant vent a ses oisels
E il sunt granz e bels,
Ele les volt joir2343 [2343] rej Ele uolt76
2344 De ses eles cuverir,
Li oiselet sunt fer:
Prenent le a becher,
Volent le devorer
2348 E ses dous oilz crever.
[... ... ...
... ... ... ]
Dunc les beche e prent2351 [2351] rej Dunt le bech e prent76
2352 Si.s ocit a torrement.
E puis les lesse atant,
Mort les lesse gisant,
Puis repaire al terz jur,
2356 Mort les trove a dolur.
Dunc en fait dol si fort [71v]
Quant ses oisels vait mort,
De sun bec fert sun cors
2360 Que li sancs en ist fors.
Li sancs vait degutant
Sur ses oisels caant:
Li sancs ad tel baillie
2364 Par lui venent en vie.
E iceo demustrum
Par ceo que si.s peignum. Et pellicanus Christum significat, et pulli eius Judeos designant.
Cest oisel signefie
2368 Le fiz sainte Marie,
E nus si oisel sumes
En faiture de humes,
Si sumes relevé
2372 De mort resuscité
Par le sanc precius
Page 76
Que Deus laissat pur nus,
Cume li oisel funt
2376 Ki par treis jurs mort sunt.
Or oez par maisterie
Que iceo signefie,
Purquei li oiselet [72r]
2380 Bec’ al pere le oillet,
E li peres est marri
Quant les ocit issi.
Ki nie verité
2384 Si volt crever le oil Deu,
E Deus de cele gent
Prendrat vengement.
Aez en remembrance
2388 Ceo est signefiance! Que etiam alias columbas ad se remeare facit, e hec columba Christum significat.
Uns colums est, ceo dit
Ysidre en sun escrit,
Ki a sum columber
2392 Altres fait repairer,
E quant sunt asemblez,
Tut unt lur volentez.
De plusurs colurs sunt
2396 Li columb ki la vunt.
Or oez senz dutance
De tut signefiance!
Li colums signefie [72v]
2400 Jesu le fiz Marie,
E nus ses colums sumes
E en faiture de humes,
E a sun columber
2404 Nus fait tuz repairer,
Ceo est a saint’ Eglise2405 [2405] rej Ceo est saint77
Repairum al servise,
Iloc quant asemblum,
2408 Trestut ben i truvum.
Nul prophete ne fist2409 [2409] rej prophete fist77
Page 77
Que il nus raensist,
Ne apostle ne angele,
2412 Saint ne archangele,
Mais Deus tant nus amat
Sun fiz i envaiad:
En guise de columbe
2416 Saint Espirit vint el munde.
Oez purquei plusurs
Li columbe unt colurs:
Se uns colums ad plusurs
2420 En ses pennes colurs,
Prophetes signefie
Solunc allegorie,
Ki distrent Escriptures
2424 De diverses mesures.
E icele colur
Ki retrait a bisur,
Icele signefie
2428 — Ne larai ne.l vus die—
Que Elÿas fud portét
Lasus, en l’air levét.
E la bloie colur
2432 Que columbe unt plusur
Jonam mustre en verté2433 [2433] rej Zonam78
Ki fud par mer porté
El ventre del ceti,
2436 En Inde fud ravi.
Par colur d’or entent
Treis enfanz veirement:
Abdenago, Sydrac,
2440 E li terz fud Misac,
Ki de tant ne de quant
Ne firent le cumant
Nabogodonosor
2444 Ki fist ymages d’or
Que fesaient aurer [73r]
E pur deus apeller.
Page 78
Pur ceo demustrent or
2448 Que il desdistrent deus d’or.
Li colums ki est blans
— Seiez i entendanz!—
Il mustre saint Johan,
2452 Par veir e senz engan,
Ki demustre al dei2453 [2453] rej Li demtre79
Ceo que disait la lai,
Que Deus venuz esteit,
2456 Sun pople salverait.
Icist Deus anunchat,
E Deus cestui loat:
Entre fiz de muliers
2460 N’ert néd emfes plus chers.2460 [2460] rej Ert ned79
E purprine colur
Mustre estrange Seignur
Ki sufri passiun,
2464 Que par purpre entendum.2464 [2464] rej Que purpre79
E purprin vestement
Vestud out veirement
Dunt li serf sort geterent
2468 Ki en croiz le penerent.
[... ... ...
... ... ... ]
Quant el cel repairat,
2472 Vermail se demustrat,
Signe ert de passiun.
Or fine ces te raisun.
E ceo truvum escrit
2476 Que Bestiaire dit:
En Ynde uns arbres est
Dunt li fruiz si dulz est
Tres tut le vunt requere
2480 Li colum de la tere.
Li fruit en mangerunt,
En l’arbre se serrunt,
Page 79
Lores sunt en repos
2484 Tant cum sunt des rains clos.
Uns draguns est en tere
Ki as oisels fait guere:
Le dragun crement tant
2488 [... ... ...
... ... ... ]
L’arbre que tant ne quant
N’i ose aprismer
2492 Ne a l’umbre atucher,
Mais de luinz entur vait, [73v]
Si il pot, lait lur fait.
Se l’umbre est a destre,
2496 Dunc se vait a senestre;
Se il est a senestre,
Li draguns vait a destre.
Li columbe tel sens unt
2500 Ki sus en l’arbre sunt:2500 [2500] rej sus el arbre80
Quant veient le dragun
Aler tut envirun,
Qui aguaitant les vait
2504 Mais il nul mal ne les fait,
Ne ja nul mal n’en averunt
Tant cum en l’arbre sunt,
Ne il ne lur pot faire
2508 Laenge ne contraire.
A l’arbre vunt suvent
Pur le defendement,
Ja tant cum i serunt2511 [2511] rej cui serunt80
2512 Pur le dragun mal nen averunt,
Mais quant l’arbre larunt
E il departirunt
E li draguns vendrat,
2516 Lores les ocirat.
Ceo est grant signefiance
Aiez en remembrance!
Page 80
Cest arbre signefie [74r]
2520 Jesu le fiz Marie,
E nus ses colum sumes
En faiture d’ummes,
E li draguns, Diables
2524 Ki nus est aguaitables,
L’umbre, saint Espirit
Qui en meime Deu vit.
E a sainte Marie
2528 Dist li angele en tel baillie
Que saint Espirit decendreit
E tut le obumbereit.
Seignurs, ben nus guardum
2532 Encuntre cest dragun:
Ensemble nus tenum,
Cest arbre cultivum!
Bon i est a abiter
2536 Ensemble pur urer.
Deu devum aurer
E forement mercier
Quant tres tut fist pur gent
2540 Pur prendre esperement.
Ne n’est ren en cest mund
Ki essample ne dunt,
Ki.l saverait demander,
2544 Enquere e espruver.
Ne voil ore plus traiter,
Altre voil cumencer.
Turtre ceo est oisel
2548 Simple, caste e bel,
E sun malle aime tant
Que ja a sun vivant
Altre malle nen averat,
2552 Ne puis que il murrat
Ja altre ne prendrat.
Tut tens puis le plaindrat,
Ne saulee ne serad.2555 [2555] rej Ne sur uert ne serad81
2556 Signefiance i ad.
Page 81
[P]ar turtre, par raisun,
[74v] Sainte Eglise entendum:
Humle e caste est,
2560 E Deus sis malles est,
Kar Deus quant fud penez
En croiz a mort nafrez,
Saint’ Eglise en plurat,
2564 Ne ainz ne puis ne laissat.
Pur ceo dient divin:
‘Ki tel ert tresque en fin
Ensemble od Deu serat,
2568 Salf ert, ja n’i faldrat.’
E turtre signefie,
Sacez, sainte Marie
U saint’ anme en verté,
2572 Ceo dit auctorité.
Deus nus otreit le sen2573 [2573] rej le sens ben82
De la turtre! Amen! [Huppa talis nature est quod si forte viderit patrem suum] et suam matrem ita pre senectute [deficere], ut eis deficiat gressus, visus et volatus, eos sub alas suas fovet, et ita in iuventute[m] redeunt. Itaque hoc exemplo filius beneficii portionem patri et matri, si potest, inpendere debet.
[H]uppe oisel apellum,
2576 Teste ad cume poun,
E est de tel nature
Sicum dit escripture:
Quant il veit veil sun pere
2580 E enveilliz sa mere
Qu’il ne poent voler
Ne veer ne aler,
Suz ses eles les prent
2584 Si.s cove ensement
Cum sis peres fesait [75r]
Quant il en of esteit.
E par sun cuvement
2588 Si li vent vehement,
E que il pot ben aler
E la u il volt voler.
Page 82
Aprof lur fait semblant
2592 Qu’il firent altretant
A li, quant ouef esteit,
Gueredun lur deveit.
Ceo est signefiance
2596 Aiez en remembrance!
[U]ncor dit escripture
Que huppe ad tel nature:
Ki del sanc hume uindrait
2600 Quant il se dormirait,
Diables i viendraient,
Estrangler le voldreient
— Ceo li serait avis—
2604 Dunc ferait mult alt criz.
Or oez par mais terie
Que iceo signefie!
[C]eo deit fiz fere a pere,
2608 Ensurquetut a mere
Ki suef le portat,
Nuri e alaitat.
Quant li pere enveillist
2612 E sa mere enfeblist
Que il sunt nunpoant,
Qu’il vunt apoverissant,
Li fiz lur dait aier,
2616 Nurir e cuveiller.
[E] sanc notat pechét [75v]
Dunt humes sunt liéd.
Quant hum en pechét dort,
2620 Pechét le trait a mort,
Dunc le volt desoter2621 [2621] rej Deus le uolt83
Diable e estrangler.
De ceo devum loer
2624 Damnedeu aurer,
Quant itel esperement
Demustre a la gent.
Grant essample nus trait
Page 83
2628 Par huppe ki ceo fait.
N’en voil ore plus traiter,
De altre voil parler.
[I]bex d’oisel est nun2631 [2631] rej doisel nun84
2632 Que cigonie apelum;
De Egipte vint, del Nil,
Mult par est beste vil.
Vil oisel est ciguine
2636 E si vit de caruine:
Nen ose en eve entrer
Kar ne set pas noer,
Juste la rive prent
2640 Le mort peissun pullent,
Culoveres e vermine,
Serpenz e salvagine;
De tel cose est sa vie.
2644 Oez que signefie!
[O]r oez, hom de Dé [76r]
Ki en baptesme es né,
Entre en eve entendable,
2648 En mer esperitable!
Par eve entent saveir,
Iceo sacez pur veir,
Par mer, saint’ Escripture
2652 U cest mund, par nature.
Li saveirs est viande
Que saint hum demande,
E la saint’ Escripture
2656 Est a l’anme pulture
Ki la volt essercer
E sultiment traiter.
E hom ki ne l’entent,2659 [2659] rej ki le nentent84
2660 Ki.n fait escarnement,2660 [2660] rej ki ne fait escaniement84
Cil blasme ceo que dit2661 [2661] rej ceo dit84
Cumme cigonie vit.
[E] ki ceo ne ferat
2664 Mais defors volerat,
Page 84
De caruine viverat
E fruit de charn averat.
Fruit de charn par raisun
2668 Est fornicatiun,2668 [2668] rej Per refornicatiun85
Luxure u malveise vice,2669 [2669] rej Vsure v85
Perjurie e avaricie.
Ceo funt li fruit carnel2671 [2671] rej li carnel85
2672 Parquei hum est mortel.
Fruit esperitable
Parquei l’en veint Diable,
Iceo est karité,
2676 Feit e humilité,
Joie e pais, honesteé
E sainte casteé.
[E]npurceo, hom de Dé,
2680 Entent auctorité!
Desus mer deis voler,
Ceo est le munt surmunter.
Mult i ad feres bestes,
2684 De enginz e de mal estres.
Par les bestes entent
Diables e male gent.
Hom ki.s volt surmunter2687 [2687] rej Hom ki uolt85
2688 Ses eles deit lever.
Li hom dous mains unt
Ki pur eles lur sunt:
Ses mains deit hum lever [76v]
2692 Al cel, Deu aurer,
Kar del cel vint vertut
Dunt Satan fud vencud,
E par signum crucis
2696 Ceo entendum tutdis.
E veez par semblance2697 [2697] rej E ueir par85
Dreite signefiance:
Li solail en terre est cler
2700 Quant ses rais pot mustrer,
Lune ses corns estent
Quant lumere reprent,
Oisels quant volerat,
Page 85
2704 Ses eles estendrat,
Nef od vent aprestee
Curt tut sigle levé.
Pur essample mustrum
2708 Ceo que nus dit avum.
Oez altre semblance
Si.n aiez remembrance!
[M]oÿses fud serf Dé,
2712 Ceo dit auctorité.
Oez miracle bel:
Le pople de Israel
Quant surmunter volait,
2716 Ses mains al cel tendait.2716 [2716] rej tendrait86
Amalec fud tirant
E Judeu mescreant,
Mult fud fort hume en terre,
2720 Vers Moÿses prist guere.
Moises li venquit
Quant ses mains sustendit,2722 [2722] rej mains tendit86
E quant jus le meteit,
2724 Amalech le venqueit.2724 [2724] rej devenqueit86
[E]issi deit hum urer,2725 [2725] rej hum noer86
Ses mains vers Deu lever,
Ceo est Deus deprier,
2728 De la croiz sei seigner.
E ki ceo ne ferat
E carnalment viverat,
En sun peché murat,
2732 A Diable en irat.
De tel gent Deus nus dit
Pur veir en sun escrit
Que nus laissum le mort
2736 Ensevelir le mort.2736 [2736] rej Enseueliz a mort86
[E]t Phisiologus [77r]2737 [2737] rej phisologus86
De cigonie dit plus:
Quant se volt espurger,
Page 86
2740 Sun detrés volt muiller,
Od sun bec eve i met,2741 [2741] rej E sun bec en i met87
Sun detrés fait tut net.
Sacez de tel mester
2744 Servent li losenger:
Ki ben dit dedevant
Derere vait mentant.
Or fine ceste raisun,
2748 De altre oisel dirum.
[F]ullica est volable
E oisel entendable,
E cointes e membrez,
2752 Humles e atemprez
E de oneste pulture:
De caruine n’ad cure.
En tel liu volt maneir2755 [2755] rej E cel liu87
2756 U il pais pot aveir,
S’i ad viande e pais,
N’en turnerat jamais.
En eve fait sun ni
2760 U sur pere altresi.
Quant il fait tempesté,
Lores se plunge el gué,
E quant est traveillét,
2764 Lores se fait plus lét.2764 [2764] rej le fait87
Ceo est grant signefiance
Aez en remembrance!
[O]isel de tel baillie [77v]
2768 Saint hom signefie
Ki onestement vit,
Issi cum Davit dit.
Ki carn laisse a manger2771 [2771] rej baisse a87
2772 Pur sa charn castier,2772 [2772] rej a cas tier87
E ki pur ben urer
Sultivement volt ester,
Ki en sultivement
2776 Deu prie eschordément,2776 [2776] rej eeschordement87
Page 87
Se il en ad talent,
Ceo.n est demustrement.
Le ni que en eve fait2779 [2779] rej en ev fait88
2780 U sur pere le lait,
Li nix est lius que abite
U sainz hom u ermite.
Ceo que en eve est mis
2784 U sur pere se est asis,
L’eve est sens en Dé,
Pere, estabilité.2786 [2786] rej Pere stabilite88
E iceo signefie
2788 Li oisels de tel vie.
[N]icticorax, ceo dit
Davi en sun escrit2790 [2790] rej sun scrit88
Que tut suls volt estre,
2792 En le neirét deit estre:2792 [2792] rej Que en lenerat del es tre88
N’ad cure de luur,
Melz aime tenebrur.
Envers vole e crie,
2796 E de ordure est sa vie.
Oisels est nocturnals
E cante cuntre mals.
Fresaie le apelum
2800 En franceise raisun.
D’itels est sa faiture
Cum est ceste peinture.2802 [2802] rej Ceo est88
[F]resaie signefie
2804 Judeus en ceste vie,
Que quant li Creaturs
Les volt mettre a luurs
E il les volt salver [78r]
2808 E de mort deliverer,
Ne.l voldrent recuillir
Ne ses cumanz oir.
Distrent ne aveient rei
2812 Ne mais Cesar, ceo crei.2812 [2812] rej en crei88
Pur ceo Deus les lassa
Page 88
E a nus repaira,
E al prince de mort2815 [2815] rej E la prince89
2816 Nus toli de sa mort.
Laissames la veil’ lai
Que Judeu unt pur fei
Qu’il prud nen entendirent2819 [2819] rej nen endirent89
2820 Quant il Deu deguerpirent.
Ceo est lur lei e lur vie
C’ordure signefie,2822 [2822] rej Cors dure89
E si funt envers
2824 Cum li oisel vole envers.
Oisel est nocturnals
E cante cuntre mals,
E ceo est l’entendement
2828 Senz nul redutement:
Enfern est senz luur
U canterunt dolur,
E ceo truvum escrit
2832 Que Deus meimes dit:
‘Li men fiz se esluignerent,
Estranges se aprimerent.’2834 [2834] rej Astranges sa89
Judeus ses fiz clamat,
2836 Nus estranges numat.
Li Jueu se es loignerent
Quant Deu crucifierent,
Nus sumes aprisméd
2840 E cristien baptizét.
Or fine cest raisun,
E des peres dirum.
Turrobolen sunt peres [78v]
2844 Ki unt itels maneres
Que quant prof a prof sunt,
De eus fu geterunt,
E se luinz a luinz sunt,
2848 Ja fu de eus ne ferunt,
Ne flambe n’en istrat
Ne feu n’apparerat.2850 [2850] rej Ne feun apparat89
E cestes trovent gent
Page 89
2852 Ki sunt en Orient:
E l’une ad la faiture2853 [2853] rej une la90
D’ume par nature,
L’altre trovent mult bele
2856 2860 En guise de femele.2856 [2856] rej de feme90
Pere de tel faiture
Peinte est sur la peinture.2858 [2858] rej Pinstre desur90
Pere de tel baillie
2860 Femme e hume signefie:
Quant prof a prof sunt,
Lur amur les sumunt
Si se vunt eschalfant
2864 Cum les peres ardant.
Sicum li fu est desteint
E luxurie refraint
[... ... ...
2868 ... ... ... ]
Pur ceo sunt deseveré
Nunaines de moines e de abez.
Aiez en remembrance
2872 Ceo est signefiance!
Nuls hom ne se merveilt,
Ne il faire le dait,
Si Diables suprent
2876 Par femmes sainte gent:
Plus set engin truver
Que hom ne set penser.
Adam e Salomun
2880 E David e Samsun,
Il furent decauz
E par femmes vencuz.
Femme est porte a Diable,
2884 E sa rait cuvenable2884 [2884] rej E sereit90
Quant de malveis talent
Les sainz humes suprent.
Ceo.n est signefiance
2888 Aez en remembrance!
Page 90
Or voil mun metre muer
Pur ma raisum melz ordener ...
... ... ...
... E par la resplendur avum, [79r]
2892 Que nus od Deu regner devum.
E ceo sacez vereiement
Que l’en l’adamas bruist e fent2894 [2894] rej bruist enfent91
Par le sanc de buc e de plum
2896 Signefie grant raisun.
Seignurs, aez .j. entente,2897 [2897] rej entete91
Bucs est beste pulente.
Par le sanc de buc entendum
2900 En nostre lai corruptiun,
Par plum entendum peché
Par quei hom sunt enginné,
Kar li plums plus paise que fer2903 [2903] rej plums paise91
2904 Ki pechurs trait en Emfer.
Corruptiun, pechét nus fent
E encuntre Deu nus ofent.
E cel vertu ad en sei
2908 Adamas le fer trait od sei:2908 [2908] rej Le fer trait od sei (Adamas lacking)91
Signefie que cristiens
Traient a la lur lei paens
Quant il laissent lur eresie
2912 E creient el fiz sainte Marie.
E ceo dit Phisiologus2913 [2913] rej phisologus91
Que adamas ad vertut plus :
E si est uns munz en Orient
2916 U cité est de mainte gent,
E par nuit gete grant luur
E nent n’apert cuntre le jur.
Pur le soleil e pur le jur
2920 Ne s’aparist sa resplendur.
E li nuist si ad tel manere
Page 91
Ne fer ne fu n’acer ne pere
[ ... ... ...
... ... ... ]
E de iceste adamas nus dit
2924 Un prophete en sun escrit
Qu’il vit un barun seant
Dedesur le munt d’aimant.
En sa main le adamant ot,
2928 E en mi un pople es tot.2928 [2928] rej pople stot92
Li bers dunt li prophete dit
Qu’il sur le munt de aimant vit
Fud Jesu Crist le fiz Marie
2932 Que l’aimant nus signefie,
Ceo que sur le mur estout,
Sa victorie signefiout,
Ceo que en estant esteit
2936 Mustre a bataille prest esteit,
E ceo que ert sur pere aresté [79v]2937 [2937] rej ert sun pere92
Nus mustre estabilité,
E ceo que l’adamant teneit
2940 Mustre que sa semblance averait:
Deus en guise d’aimant fud
Puis que en char fud aparut,
Kar fer ne fu, acer ne pere
2944 Ne li unt desfait sa manere.2944 [2944] rej unt fait92
A tut iceo fud cuntrestant
Cum est la pere de aimant.2946 [2946] rej Ceo est92
Deus ne pot estre ocis par fer
2948 Ne ne.l pout ardre fu d’Enfer.2948 [2948] rej pout fude nfer92
Arme d’acer ne.l put guarder
Ne pere ne pot seieler
Qu’il de mort ne resuscitast
2952 E d’Enfern ses fedailz getast.2952 [2952] rej geta...92
Ceo nus mustre l’aimant
Deus ot en tere le semblant
Ki en la nuit dune luur,
2956 Ceo est en estrange tenebrur2956 [2956] rej est nostre92
Page 92
Sicum la pere trait le fer
E Jesu Crist nus traist d’Enfer.
Daniel dit en sun sermun2959 [2959] rej Daniel en sun93
2960 Qu’il ves tuz vit un barun
D’un vestement que out nun baldin,2961 [2961] rej que unt (?) nun93
Ceo est vestement de lin.2962 [2962] rej est uest... de...93
De tere naist tel vestement,
2964 E iceo fait entendement
Que Deus prist incarnatiun
Pur la estrange redemptiun.
E ceo que l’um trove la aimant
2968 Dedesur la munt de Oriant,
Le munt demustre majesté
U Jesu Crist serat trové.
E Deus ki est pere e fiz,
2972 E Deus ki nus est saint Espiriz,2972 [2972] rej ki est nus en saint93
Il seit de nus maintenement
E de nus seit fundement!
De l’aimant ne voil or plus traiter,
2976 D’altres peres voil cumencer.
Duze peres ad en cest mund
Ki mult grant demustreisun unt.2978 [2978] rej demust...93
Ne larai brefment ne die
2980 De cascune que signefie.2980 [2980] rej cascun93
Jaspe ruge demustre amur,
La verte, fei, blanche, duçur.2982 [2982] rej Auerte sei93
Saphire mustre ki fei ad [80r]
2984 Qu’ensemble od Deu regnerat.
Calcedonie ki est foin2985 [2985] rej Cafcedonie93
Mustre que od Deu serum veisin.
Esmaragde demustre fei2987 [2987] rej Smaragde93
2988 Que cristiens ad en sei.
Sardonix mustre casteé
Entre sainz, humilité.
Sardius mustre dolur
2992 Qu’el munt ourent pur Deu amur.
Crisolite, ure celeste
Page 93
Qu’i avrunt aprof vie terrestre.2994 [2994] rej Quiourent out uie94
Beril demustre espurgement
2996 Que sainz pronuntierent a gent.2996 [2996] rej pnuntieret94
Topatius nus signefie
La corune de sainte vie.
Crisopassus mustre luer
3000 Que li sainz hom averunt mult cher.
Jacinctus mustre luur
Que li saint unt del Creatur.
Amatistus mustre, ceo qui,
3004 Le martire que Deus sufri.
Hic preciosi lapides carnales significant homines,
colorum et varietas virtutum multiplicitas.
Qui his floruerit, concius esse poterit.
Jerusalem pacifera, hec tua sunt fundamina.
Felix et imo proxima que temeretur anima.
Custos tuorum turrium non dormit in perpetuum.
Concede nobis, agie rex civitatis celice,
post me tam [vite ] labilis consorcium cum superis! Amen.
Ki plus volt saver de ces peres,
Lur vertuz e lur maneres,
Si alt lire de Lapidaire
3008 Que est estrait de gramaire!
Ici ne voil ore plus traiter.
D’une pere voil cumencer
Ki de tutes est fundement,
3012 Lumere e maintenement;
De ceste pere voil traiter,
Or i sait Deus al cumencer! [80v] [...] et de rore celi ginnitur et utile est ad gestandum contra inimicum, et quicquid de eo dicitur allegori[c]e dicitur.
Union ad nun ces te pere,
3016 Nule ne pot estre plus chere.
Pur ceo est union numee
Ja sa per n’ert mais trovee.
E or voil dire par raisun
Page 94
3020 Cument ele naist, u la trovum.
Union naist par grant raisun
En un’ isle, Tapne ad nun.
En cele idle ad teles peres
3024 Ki sunt faites en tel maneres
Qu’il n’ad buche ne jointure
Ne echede ne creveure,
Ainz sunt si plaines cumme glace,
3028 Iceo voil que cascuns ben sace.3028 [3028] rej que ben sace95
Ices peres unt pousté
Qu’eles se aoverent de lur gré.
Del cel la ruseie receivent,
3032 De cele enpreingnent e cunceivent3032 [3032] rej de cel ueient95
Cum fusent vives creatures,3033 [3033] rej Ceo fusent95
Puis se rejuignent senz fraitures.3034 [3034] rej faitures95
Tant est la rusee en la pere
3036 Que la rusee devent pere,
E tuz jurz i est altretant
Cum mere porte sun enfant.
Puis si se aovere, s i.n ist la pere,
3040 Puis se joingnent en tel manere
Ja puis ne sera deseree,
Ne crevace n’i ert truvee.
E un livere dit, de gramaire,3043 [3043] rej En un95
3044 Que nus apelum Bestiaire,
Que ces te pere naist en mer
— Cunce te le fait apeler—
Desus mer en la matinee,
3048 E iloc receit la rusee.
La rusei en sei clorat
E puis as funz de mer irat.
Tant cum la rusé i serat,
3052 En meité charn parat,
E tant i serat la rusee
Qu’ele ert en pere tresturnee.
Ces te pere est bon’ a porter
3056 Ki castement se pot guarder.
A mult choses pot valeir [81r]
Ki ces tes peres pot aveir.
Page 95
Ja n’ert fors mort nul’ enfermeté
3060 Dunt hom ne venge a santé
Ki od rusee le beverat
Se il verai’ fiance ad.
[...] e t ros quo ginnitur gratia intelligitur.
Hic unio pingitur et mare in quo nascitur,
et de concha egreditur vel de lapide proditur,
et in carne figuratur. Allegorice dicitur
quicquid de eo scribitur.
Unio ki naist de rusee
3064 E ki en pere est engendree,
Unio Jesu signefie
Pere dunt naist, sainte Marie.
Unio ki naist de rusee,
3068 Signefie grace aprestee:
Par grace fud que li fiz Dé
Fud a la virgine presenté,
Par grace en cuillit le salud,
3072 E par grace fud conceud.
Cum la pere overe senz fraiture
E ele se joinst senz crevure,3074 [3074] rej creuue96
Cum la pere fait la rusee,
3076 Si fud la virgine consecree,
Eissi cunçut e enfanta
La virgine ki Jesu porta:
Virgine cunçut, virgine enfanta,3079 [3079] rej uirgine fanta96
3080 Virgine permist e permaindrat.
Seignurs, n’en aiez pas dutance!
Ore en oez altre semblance!
Li berilz ad vertu en sei:
3084 Le rai del solail trait a sei,
E li reis est de tel nature
Li beriz passe senz fraiture,
E li chalt est de l’altre part
3088 Que il esprent e bruille e art
Estupes, tundre, drapellez,
Seches cosetes, estramez.
Page 96
E iceo est tel esperment
3092 Que veu est a mainte gent.
Icil beril nus signefie [81v]
Nostre dame sainte Marie,
Par le soleil, Deu entendum
3096 E par le rai, sun fiz pernum,
Kar sicum li rais de solail
A ces te pere est fedeil,
Que il entre en li senz uverture,
3100 Et ultre passe senz fraiture.
Sacez que issifaiterement
Que Jesu Crist veraiement
Si passe la virgine entresai
3104 Cum par mi la pere lo rai.3104 [3104] rej par mie pere97
Deus la furmad e cunçut lui,
E si fu pere e mere amdui.
Si fu Jesu Crist fiz e pere,3107 [3107] rej Crist pere97
3108 E Marie fiille e mere.
Pur fiz ne perdit nun de pere,
Ne el pur fiille nun de mere.
Ceo que li rais de altre part
3112 De la pere esprent e art
Estupes, tundre, drapelez,
Seches cosetes, estramez
Signefie que Dampnedeu,
3116 Puis que par la virgine fud nee,3116 [3116] rej que la97
Nostre fragilité brui
E en amur nus cunverti,
Kar feu signefie amur
3120 E saint Espirit del Creatur.
Sainte est la pere e esprovee.
Atant est cest raisun finee.
Deus est vive pere, ceo dit
3124 Saint Pol l’apostle en sun escrit,
E ceo cunferme sain Johan
Veraiement e senz engan.
Pere es teit Deus, ceo li fud vis,
Page 97
3128 E tres tut coveret Parais.
D’iceste pere unt luur
Tutes les peres e colur,
De ceste pere unt bunté
3132 Tutes les peres e clarté,
De icest’ pere veirement
Unt tutes peres fundement.
E sacez l’apostle saint Pere
3136 Les sainz apele vives peres.3136 [3136] rej Les fianz98
Li saint sunt peres veirement, [82r]
De saint’ Eglise fundement,
Ceo est qu’il sunt e ferme e estable3139 [3139] rej e stable98
3140 E en Parais permainable.
Vives peres sunt apelees,
Pardurable vivent od Dé.
Ceo dist Jesus Crist a saint Pere3143 [3143] rej Ceo dist saint pere98
3144 Qu’il ert pere e sur lui, pere,
De Eglise ferait fundement,
Dureit li pousté de gent
De lier e de deslier,
3148 Durait li les clés del cel,
E tut cil ki el cel irunt
Ces oit bonuretez averunt:
Vie, juvent, santé, amur,3151 [3151] rej saint amur (scribe introduces eight numerals above)98
3152 Repos, joie, pais e luur.
Union ceo durat senz fin,
Issi cum dient clerc devin.
Union e sainte Marie
3156 Nus doinst ices .viii. duns de vie!
E Deus li otreit sa majesté
Pur quei cest livere fud trové!
E tuz ces ki ceo praierunt
3160 E Pater noster en dirunt,
La merite aient sain Johan,
El sain saient saint Abraam!
Union est pere e fiz,
3164 Union est saint Espiriz,
Page 98
Union est cumencement,
Union est definement:
Union est alpha e omega.
3168 Benedicamus Domino!
[Beste] est mue, encline a terre,3169 [3169] rej Ceo est mue encline terre
Aillurs ne volt pulture quere:
Tut issi funt li hom del mund,
3172 Richeises querent ki.s cunfunt
Quant tant les aiment a tenir
Que pur Deu ne.s volent partir.
Li oisel vunt dreit volant
3176 Lasus vers le cel joiant:
Tut issi est de mainte gent
Vers le cel lur curage tent.
Pere est ferme, par sei estable, [82v]3179 [3179] rej sei stable
3180 Tuz jurs est chose permeinable.
Signefiance est d’ume sage
Ki en ben tuz jurs ad curage.
Beste est demustrance d’enfant,3183 [3183] rej Cest est
3184 E oisel, d’ume a Deu tendant.
Mustré ai de treis maneres
De bestes, de oisels e de peres,
Que de cascun de ces est un rai,
3188 Ceo demustre que Deus est rei.
En persone est trinité,
E un suls est en deité.
Icist Deus nus sait en aie,
3192 E la virgine sainte Marie!
Icist Deus nus otreit veir sen
E vie perdurable! AMEN.
End
Original work © 2018 The Anglo Norman Text Society, which has granted permission for it to be digitised, browsed and searched on this site. Any other use, including making copies of this electronic version, requires the prior written permission of the copyright holders, who may be contacted via Birkbeck College, University of London, Malet St, London WC1E 7HX, UK