[dd]
[
FEW:
13/ii,451b tuus; Gdf:
7,740c ton; GdfC:
∅; TL:
10,372 ton 4; DEAF:
ton 3; DMF:
ton 2; TLF:
ton 1; OED:
∅; MED:
∅; DMLBS:
3534a tuus]
UNACCENTED FORMS n.m.sg. tez,
ti,
tis,
ton,
toun,
tum,
tun,
ty,
n.f.sg. ta,
acc.sg.m. ten,
teon,
toen,
ton,
toun,
tuen,
tun,
ty,
acc.f.sg. ta,
ti,
n.m.pl. tes,
tez,
ti,
n.f.pl. tas,
tes,
tez,
acc.m.pl. tes,
tez,
acc.f.pl. tes,
tez,
ACCENTED FORMS n.m.sg. teons,
teyn,
tien,
toen,
toens,
tons,
tuen,
tuens,
acc.m.sg. teen,
tien,
toen,
tuen,
n.f.sg. tienne,
toe,
toen,
toue,
toye,
tue,
twe,
acc.f.sg. tienne,
toe,
toie,
toue,
towe,
tue,
n.m.pl. toen,
tons,
tiens,
tuens,
n.f.pl. tiennes,
tues,
acc.m.pl. teuns,
toens,
tons,
tuens,
acc.f.pl. teons,
tiennes,
toues,
tues,
twes
a.poss.
1your:
(
1113-1119;
MS: s.xii1
)
Que te irei cuntant Se tis numbres creist tant Que il vienget a quarante?
36
(
1163-70;
MS: s.xiv1/4
)
Tun povre e tis orphanins sui
662
(
s.xiii;
MS: s.xiv2/4
)
Ou est ore ta vanite, toun ris disordinez?
113
(
s.xiii3/3;
MS: s.xivm
)
Dieu te durra victorie de tes enemys et ton noun enhausera sur touz les princes
22
(
s.xivin;
MS: 1312-40
)
Dy moi, Mador, bel douz frere, de quel mort morust ton pere?
42
(
c.1375;
MS: s.xiv4/4
)
Meus Tuus Suus mon, ma, ton, ta, son, sa in singulari, mes tes, ses in purali
7
icest tun, tien
1
this...of yours:
(
s.xii4/4
)
Jo desir mult l'amendance D'iceste toe
(var.
(P: s.xiii2) toie
) fole errance
=belief in sorcery
1916
(
1212;
MS: 1212-13
)
Pierre, iceste toue doutance al mien avis resemble enfance
11205
le tun, tien
1
your:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Que comandas ço ad enpris Secund sun sens e entremis, En letre mis e en romanz, Esi cum Fud li teons cumanz
12
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Neis iluec la twe mains deduirad mei
247.CXXXVIII.11
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
Amis, u est li tuen lignage?
304
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2
)
Por ceo lessez le toen duleir, Kar jo nel teng pas a saveir
541
(
s.xiiim;
MS: s.xiiiex
)
'Ahy! Deux,' dist Savaris, 'par le toen bountee, Ou est ore mysires l'apostoille alee?'
868
pr.poss.
1yours own:
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
Se folx es, tons ert li damage
5800
(
s.xii3/3;
MS: s.xiiim
)
Fai mei, sire, santé aveir; Ben sei ke toens est le poeir
418
(
1212;
MS: 1212-13
)
Fiz, oste ces dras, car bien sez, toens ne sont is
[
sic] pas
5486
(
1273-82;
MS: s.xivex
)
Amor, qui es a toens entiere, Reçoif ma petite priere
2453
(
c.1325
)
tu en as eu set
husbands, et celui que tu as mayntenant ne est pas teen, car yl est plus as autres que a tey
40.44.22
(
c.1375;
MS: s.xiv4/4
)
mens, toens, soens in plurali in neutro genere substantivale
7
♦
your people, followers, retinue:
(
c.1300;
MS: s.xivm
)
Qe ta gent unt fest as mienz et a moy: Les fosses qe mon pere fist [a] sun vivaunt Par toens sunt estupés
657
♦
your property, possessions:
(
MS: 1120-40
)
E d’icel[s] bien[s] ki toen dous[sen]t estra, Que n’am perneies en ta povre herberge
418
(
1155;
MS: s.xiii4/4
)
Northumberlande toye
(var.
(A: s.xiv1/4) toen
) fust
2796
(
c.1300;
MS: s.xivm
)
Quant qe vus clamez pur toen le pernez
662
le tun, tien
1
yours own:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Li oil de lui les tuens forz avirun esguardent
14.IX.29
(
s.xiii2;
MS: s.xiv1/4
)
Ma hounte est greyndre qe la tue
511
(
1273-82;
MS: s.xivex
)
Mes estrange semblant avoies, Li toen adonc pas ne mostroies
4843
(
MS: s.xivm
)
Quecumque chose que tu averas emportee en despenses des toen, ceo acomptes pur gaigne
5ra
les tuns, tiens
1
your people, followers, retinue:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiiim
)
Ne ne metes les tuens en error
190
(
1171-74;
MS: c.1200
)
Venge le sanc des tuens, Deus, qui est espanduz
3027
(
MS: 1272-82
)
Seint espirit a nous venez Les quers des toens revisitez
37.67c
(
1280-1307;
MS: s.xiv1/4
)
Nous sumes touz les toens, ne nous guarpez mie
465.164
estre tuns, tien
1to be yours, in your allegiance:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Tuens sui je
(Latin: Tuus sum ego), salve mei
226.CXVIII.94
(
1163-70;
MS: s.xiv1/4
)
Quels que seie, certes tuen sui
1204
(
1214-16;
MS: s.xiv1/4
)
il est venu si cum tu ly maundas a cessaunte chivalers, e voyt estre teyn si tu le douns ço ke tu promistes
321
tun_2