resié1 (s.xiiiin)

Browse the Dictionary


Search Results

Your search results will appear here.

resié1 (s.xiiiin)


[ FEW: *10,294a residere; Gdf: ; GdfC: ; TL: 1,515 aresié /8,1015 resié; DEAF:  resié; DMF: ; TLF: ; OED: ; MED: ; DMLBS: ]

For a justification for writing a resié as two words (reading the lexeme as a nominal use of the past participle of reseer: ‘to sit down, take a seat (again)’), see Dial Greg satf i pp. 330-331. For two different interpretations, both rejected by the editor of Dial Greg satf, see FEW 11,409a.n1 (from ad resedem: ‘en cachette’) and Pierre Nobel, ‘Mots anglo-normands dans une traduction de la Bible’, in: Stewart Gregory and D.A. Trotter, 'De mot en mot': Aspects of Medieval Linguistics, Cardiff, 1997, 147-59 (pp. 151-53) (reading aresé as ‘installé, établi’, from *arrectiare (‘être en érection’)).


(tut) a resié
( s.xiiiin; MS: s.xiiim )  Li autre frere sunt pastur a resé, Joseph esteit a maisun par cherté  (E) 868
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Jo vus menrai tut dreit a la cité U li prophete maint tut a resé  (B) 16129
( 1213; MS: 1213 )  Icil moi dist q’uns oem de pais [...], Od lui tot a resié manant, Tant est de grant simplicité  13174
This is an AND2 Phase 5 (R-S) entry. © 2018-21 The Anglo-Norman Dictionary. All rights reserved. Funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.