While this rare word’s etymon is probably *rasitoria (‘streichmass’, i.e. ‘levelled measure’), there may have been some influence, semantically rather than formally, from rastellus (cf. rastel: ‘rake’).
(
c.1290; MS: s.xivin
)
De un rastuwer (M.E. trowhryb) le auge (M.E. the trowh) moundez (M.E. clanse)(C) 6va
(
c.1290; MS: s.xiv1/4
)
De un rasture la auge mondez
(5) 145v
(
c.1290; MS: s.xivin
)
Le rastel (M.E. rake) e le rastuer (M.E. dourib) Sount divers en lur mester. [...] Kaunt le past al auge aherd, Le rastuher (M.E. þe dourib) dounkes lour serd
306 and 311
(
c.1290; MS: s.xv1
)
quant le paste a l’auge se prent, De rastouer grater la comment
(O) 344rb
(
MS: s.xiii-xiv
)
costa: (D) un grater de pest ou le retuer
ii 131.33