1emotionto dare, have the courage to:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Mult se alat muzant, Ne osout venir avant
1614
(
MS: s.xiii2
)
E le pupplican ne
osa pas regarder ver mont mes regarda ver la terre
368
(
s.xivin;
MS: 1312-40
)
n'y a chevaler en tot le mond qe je n'
osase bien encontrer al chyval
40.21
(
1321
)
Vous dirrez outrement qe vous ne resceustes nul
(=a tent borrowed or money in its place), e unqore n'
ausit plus prendre pays
(=go to the country of origin of the plaintiff)
Ed II xxvi.ii 276
(
1324-25
)
e illuk vesquist par roberie, taunt qe la Justecerye fust passee d'enquere sur les felouns le Roi, issint qe nulli ne lui
hosast enditer, pur ses menaces
i 422
♦
to presume, be so bold as to:
(
s.xii1/3;
MS: s.xiiex
)
Qui ceste pere portera, Mut forment tencer n’osera
225.652
(
c.1185
)
Ne m'estes pas bon cumpaignon, Sire, si jo l'
osoue dire, Quant vers mei celez la matire
2805
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Josaphaz ad le rei requis S'il
osast la nut aver sun mestre Pur lu eiser e pur lu pestre
1571
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiv1
)
tel m'en ha prié que je ne
ause escondire
(T) 4.26
(
1397-98
)
a qel temps il ne
oosa mostrer en evidence nul fait de taille pur la fauxine
321
1emotionto dare, have the courage:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Ne puis, ne n'
os
1247
(
MS: s.xiii2
)
Gruz c'est medire a celee quant il ne volt u ne
ose a overt
280
♦
to presume, make so bold:
(
c.1185
)
Sire, or m'entendez un petit: Sacez, si jo
oseree, A la reine en parleree
10589
(
1390-1412;
MS: s.xv1
)
[...] dount, ma tresgraciouse dame, come je
oese, vous requere de la graciouse continuance
91.7
1emotionto dare, have the courage to:
(
1401;
MS: s.xv1
)
il respondist q'il ne se
osereit pur riens venir en Engleterre
309.10
1emotionbold, courageous:
(
1212;
MS: 1212-13
)
Iceste cause fait
osé Mon quer, tant qe ma volunté S'estent loing outre mon poeir
14271