1to one's misfortune, disastrously:
(
1267;
MS: c.1300
)
quank'en siecle gainé averunt Tut en un horette perdrunt. Ja mar el siecle homme s'afie, Ke quant le quide aver ne l'avera mie
13083
2never ever, under no circumstance:
(
s.xii1/3;
MS: s.xiiex
)
Quel ke jagunce um ait sur sei, Al col pendu ou en sun dei,[...], Ja mar creindra engrutement
42.370
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
chieres gemmes: De molt precioses en ai E bon marchét lor en f[e]rai; Ja mar le lairunt pur muneie, N'i ad nuls ki jeo ne creie, Mais qu'il s'aquitent ben del pris
43
(
1212;
MS: 1212-13
)
Morz est a ceste oure e fini; Ja mar avant d'ici iroies, Car por naient travailleroies
17417
(
1280-1307;
MS: s.xiv1
)
Quant faites tiel bargain
(=a conspiracy against the king), ja mar ert escheviz, A doel e a meschief vus ert le giu partiz
349.1553
♦
God forbid...:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Lessez ceste pleinte. Ja mar aiez pour, itant ne serrez destreinte
304
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
ja mar seez pensis
4274
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
Ja mar [...] me priez par moltes maneres de oreisons, [...] Car point ne vus orrai
185.12
3(with future) in vain:
(
1212;
MS: 1212-13
)
Mar nos en feras ja proier: Cert en soies, nes rendron pas
3062