1tired, exhausted:
(
1155;
MS: s.xiiex
)
(in battle) Unques sa mein lasse ne fu
Brut WACE 12832
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
quant vus devenez las en batalie contre le dyable [...]
Ancren2 31.10
(
c.1325;
MS: c.1325
)
(after travelling to Sichar) Jhesus estoyt trop travalié et laas, e envoyat ses desciples a la vile por achater de la viande a manger
Bible Holkham 40.7
(
1343-50
)
Et le dit sire Richard respondi a touz lour demaundez, taunt q'il devint si laas q'il ne poeit plus parler
Cron Lond1 87
(
s.xiv2;
MS: s.xiv2
)
Ke vous ne seiez laz de aler: triblez rue en oile [...]
A-N Med ii 249.107
♦
weak, weary:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
) Cil lui respunt a voiz basse, Mult ert roie, forment lasse: 'Jo sui Judas'
S Brend mup 1264
(
s.xiiiin;
MS: c.1300
)
Mes mult il fust las, ceo sachez, de juner
Boeve 1142
(
s.xiii2;
MS: s.xivm
)
ses jaumbes e ses braz Nafrez, fiebles, feintz e laas, E tot le corps deberdillez
Blancheflour 222
2wretched, miserable:
(
MS: 1120-40
)
Filz Alexis [...] Set a mei sole vels une feiz parlasses, Ta lasse medres, si la [re]confortasses
S Alexis1 449
wretched, miserable person:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
E chaimes de halt si bas Od l'orguillus e od le las
(=Lucifer) Par superbe qui revelat
S Brend mup 522
(
c.1230;
MS: s.xiiim
)
Adam, li las, i cunsenti Par le cunseil de l'enemi
S Modw 5557
(
c.1245;
MS: c.1255
)
Atant ad mandé le povre humme, Au dos le trusse, si en fait summe, S'enporte le malade las. Li nunsavant s'en funt lur gas. Dient li: 'Lessez atant! Ke portez tu le las puant?
S Edw paris ANTS 1980
alas!:
(
MS: 1120-40
)
Respont la medre: 'Lasse! q'est devenut?'
S Alexis1 107
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Las! trop ad poi gent, trop iert tart socuru
Horn 4477
(
s.xiiex;
MS: c.1300
)
Las! pur quei oi tel desir D'amasser e de cuillir Chose veine?
Rom Phil 77