1this, these:
(
MS: 1120-40
)
Icesta istorie est amiable grace e suverain[e] consulaciun
S Alexis1 prol.
(
1150-70;
MS: s.xii4/4
)
Coment le pois faire? Icest ovre
(=going to bed with his new bride) m’est a contraire
Trist thomas2 466
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiv1
)
Si vos iquest viage poez perfoormir, Jamés en cors ne en arme n'avrez qu'epeneir
Purg S Pat berol (T) 199
(
1439
)
seigneurs espirituelx et temporelx, et les communes, en icest present parlement esteantz
Rot Parl1 v 23
this man, he, him (etc.):
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Wikeles i esteit [...] Icist vint dreit a Horn
Horn 1837
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Un hom esteit entr'els de grant ferté, Riches d'aveir, si out a non Choré. Icist estait cusin germain Moysen
Anc Test (B) 2682
♦
this woman, she, her (etc.):
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2
)
sa moiller [...] Lessa en la garde sa mere. Iceste un juvencel ama
Chastoiement Pere1 1173
♦
this (thing, matter), the following:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
E or demustrum Que sait ‘clef’ par raisun [...] E hom qui dait valeir Icest deit bien saveir: Si .xix. pernez E a .vii. les justez,.Xx. e .vi. i averez
Comput ANTS 3474
♦
this (thing, matter), the aforementioned:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Pur çoe sui joe d’icest en grant esguarement
Horn 690
(
MS: c.1300
)
Hicet ceyt dit .iii. fethez, pus anprés tres Pater Noster
Pop Med 301.22