1to break, crack, split:
(
s.xii1;
MS: c.1145
)
La voiz del Segnur
frainanz les cedres, e
frainderat li Sire les cedres Libani
(Latin: Vox Domini confringentis cedros, et confringet Dominus cedros Libani)
Oxf Ps ANTS 57.28.5
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Mais acertes Deus
fraindrat les chiefs de ses enemis
(Latin: Verumtamen Deus confringet capita inimicorum suorum), la vertiz del crin alant en lur mesfaiz
Camb Ps 115.LXVII.22
(
c.1230;
MS: 1275-85
)
E adamant tuit ensement, Ke sul sanc de buc
freint e fent
Pet Phil 718
♦
fig.to break through, open:
(
MS: s.xii2/4
)
Marsilies fut esculurez de l’ire,
Freint le seel, getét en ad la cire. Guardet al bref [...]
Roland 486
(
s.xiii1;
MS: s.xiiim
)
Frain l'escorce de ma dure lettre ki occit e refai nus de la dulçur de l'espiritel entendement ki fait vivre
Joshua Sermons i 10
♦
to break, snap (into pieces):
(
1174-75;
MS: s.xiiex
)
N’i ad chevalier de pris qui sa lance n’i
fraigne
FANT OUP 190
(
s.xiiim;
MS: s.xiiiex
)
Maynt lance en fu
freint et maynt targe parcié, Maynt alme du payem fors de son corps sachié!
Dest Rome1 382
♦
to destroy, devastate:
(
s.xii1;
MS: c.1145
)
Sicume il sustindrent la meie aneme, pur nient salfs les feras; en ire les poples
fraindras
Oxf Ps ANTS 74.55.7
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
[L]a cité [
frainstrent] e roberent, Le rei Brectwlf desbareterent
GAIMAR1 2463
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
nefs fere comanda, Car celes furent
freintes qu’il [i] amena
Rom Chev ANTS 1119
(
s.xiii1;
MS: s.xiiim
)
Deus
fraint chascun orguilluse chose
(Latin: [F]rangit Deus omne superbum)
Joshua Sermons i 26
♦
(of law, rule, etc.) to break, violate:
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Ne fut alcun malfé Ki la lei
frainsist (var. (E: s.xiii3/4) freinsist) aprés qu'ele fut doné
Anc Test (B) 24
(
1214-16;
MS: s.xiv1/4
)
si akouns
frainsist la truue ke le assaylit saun difiaunce [...] il fust occys
Turpin 732
(
s.xiii;
MS: s.xiiiex
)
le covenant ke cist dui rai Unt establé entre sei
Freint la lei de l’eschekir
Eschez ANTS 15.234
(
s.xivin;
MS: 1382
)
Rumpez la corde qe fait nousance,
Freynez la covenant de detaignance
(deceyuance?) (M.E. Breke that Rope [...] Breke that forwarde)
Nominale 610
(
1363
)
Item, pur la dite pees le meultz garder, et que chescune se duite le plus la dite pees
freindre, ordeiné est, que [...]
Foedera1 iii 705
♦
lawto annul, invalidate:
(
1397
)
ceux qi font pursuit de freindre, adnuller, ou reverser ascunes appelles, pursuites, accusementz, processes, juggementz et executions faitz et renduz en mesme le parlement [...]
Rot Parl1 iii 350
♦
fig.to defeat, overcome:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Il jugerat les povres del pueple, il salverat les filz del povre e
freindrat le chalengedur
(Latin: salvabit filios pauperis et confringet calumniatorem)
Camb Ps 125.LXXI.4
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
Mole e humle raisun
fraint ire
Salemon 8517
2to crush, pound:
(
s.xiiim;
MS: s.xiii3/4
)
Autre chose esprové li voil encore mustrer. De glagol la racin[e] et de luvesce pregne, De wimave ovec [et] en un morter
fregne, Et herbe de la nepte si quisez tot en vin, Si li donez a boivre al soir et al matin
A-N Med ii 85.254
♦
med.to dissolve, pulverise:
(
s.xiim;
MS: s.xiiiin
)
Cecolitus [...] si hom la destrempet od ewe et dunet a beivre, ele
fraint la piere et bien expurget la vessie de la gravele
Lapid 109.xlii
(
s.xiv2;
MS: s.xiv2
)
Item pur
frendre la pere
(=kidney-stone) si ce est deinz le home
A-N Med ii 246.99
to be broken, shattered:
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
Ço est devine poesté U justise ad sa fermeté; Ne pot
fraindre ne remuer Pur felonie seculer
Salemon 9407
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Fors la nef, ke iert vez, ki
freinst al bruant
Horn 114
(
s.xiii1;
MS: s.xiiim
)
l'escu de fei e de lealté ne puet
fraindre par lance de envie ne de mescreance ne de tricherie
Joshua Sermons i 12
to break, crack:
(
1212;
MS: 1212-13
)
li funel dont fut liez Li puseour dom l'aeve treistrent Sovent soi rompirent e
freinstrent
Dial Greg SATF 10772
1brittle, fragile, weak:
(
1261
)
qe nul du mester ne forge ne oevre de nuyt nule manere de overaigne de lormerie; ne qe nul oevere jettee ne fundue mette en oevreyne; pur ceo qe est
freinaunte chose, et maveise
Lib Cust 78
(
s.xiiiex;
MS: s.xivin
)
Cest
freele vessel est
freignant ausi come un verre
Ancren1 135.5
♦
brittle, malleable:
(
MS: s.xiv1/3
)
ce fetez tant sovent ke ele devienge freinont et rouge, et de la poudre de ce pot em fait eve rouge
Alchimie 393.55
2oenol.(of wine) subtle, delicate (?):
(
s.xiv1;
MS: s.xiv1
)
(how to praise a good wine:) Les uit F signifient q’il est fin, fres, froit, fort, frick, flurant,
freignant et furmenté
Bon Vin 574 (B)
broken, cracked, shattered:
(
1155;
MS: s.xiii4/4
)
Maint home mort e maint nafré, Maint escu frait e meint percied
Brut WACE 2239
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
Burc asaillirent pur lur forfait Bien tost en fud li mur tut
frait
GAIMAR1 5552
(
1212;
MS: 1212-13
)
A tant eis vos Costanz venir, Qui sa vuge
(=bucket) ad
frainte trovee Dont sa pecune ere enportee
Dial Greg SATF 2545
♦
with the seal broken:
(
1380
)
toutes les dites lettres quelles furent trovez toutz closes et ensealees et nemye
freintes
Rot Parl1 iii 93
♦
fig.violated, broken:
(
1334
)
conysaunce des bundes
freyetes, sentes estoppés et ewoz turnés, et kaunt qe apent a real power
Rot Parl1 ii 74
♦
fig.defeated, beaten:
(
s.xiiiex;
MS: s.xivin
)
savez mei qe sui par volunté
freint
Ancren1 25.38
♦
fig.weak, frail, powerless:
(
c.1200;
MS: s.xiii3/4
)
Gad le sumunst e Davi le garanta, Mes ainz qu'il partist al rei il commanda E pere e mere e altres de ces parenz Qui erent
fraiz qu'il n'eussent encombre[men]z
Anc Test (B) 7717
♦
med.broken, fractured:
(
c.1240;
MS: s.xiii3/4
)
E faites la cure en teles plaies sicum en l'os que n'est
fra[i]nt ne pescié
A-N Med i 73
(
MS: s.xiii3/4
)
Por os
freint: Si il est houme qui ait os
frait Emplastre covient ki il ait [...]
Pop Med 177.898rubr., 899
(
MS: s.xiv1/3
)
Se vostre oiseaus a la penne
fraite par estorture [...]
Glan lex 195B
1lawbreach, violation:
(
1402;
MS: s.xv1
)
lequele neif est desoubz nostre arrest a cause de la
freint d'une arreste
Lett & Pet 298.5
2fig.broken, wretched person:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Ne seit returned li
fraiz confus, li busuignus e li povres loerunt tun num
(Latin: Ne revertatur fractus confusus, egenus et pauper laudabunt nomen tuum)
Camb Ps 132.LXXIII.21
fig.breach, violation:
(
1310-11
)
Par tant ne poez la defaute sauver, qar fee ne les puist acrestre sy noun par le
freindre du covenant
YBB Ed II vi 86