ester1 (s.xii1/3)

Browse the Dictionary

    Loading...

Search Results

Your search results will appear here.

ester1 (s.xii1/3)

[ FEW: 12,237a stare; Gdf: 3,608b ester 1; GdfC: ; TL: 3,1380 ester; DEAF:  ester; DMF:  ester; TLF:  ester 2; OED: ; MED: ; DMLBS: 3183b stare ]
aster,  astere;  eistier;  estaer,  esteer,  estere,  esterre,  estier,  estre; 
ind.pr.1 estois,  estoise; 
ind.pr.3 esta,  estait,  estat,  esté,  esteit,  estoit,  estot,  estuit,  estut; 
ind.pr.4 estaymes,  esteymes,  estoimes,  estoioms; 
ind.pr.5 estez,  estoez; 
ind.pr.6 esteent,  esteuent,  estont,  estunt; 
ind.impf.3 esteveyt,  estout; 
ind.impf.4 esteuncs; 
ind.impf.5 esteez,  esteietz; 
ind.impf.6 esteient,  estoient; 
pret.1 esta,  estu; 
pret.3 esta,  estea,  esteut,  estout,  estuit,  estust,  estut,  estute; 
pret.4 estumes; 
pret.5 estustes,  estutes; 
pret.6 esteurent,  estourent,  estuerent,  esturent,  esturunt; 
fut.1 esterai,  estoieray; 
fut.3 esteera,  esteira,  estera,  esterat,  esterra,  esterrat,  estoiera,  estrad; 
fut.5 esterez; 
fut.6 esteieront,  esteront,  esterrunt,  esterunt; 
cond.3 esteiroit,  estereit,  esteroyt,  esterreit; 
cond.6 estereyent; 
imper.2 esta,  estois; 
imper.5 estés,  estoez,  estoz; 
sbj.pr.1 estoise; 
sbj.pr.3 estace,  estaced,  esteusse,  estoice,  estois,  estoise,  estoist,  estout; 
sbj.pr.6 estoisent; 
sbj.impf.3 esteust,  estoust; 
sbj.impf.6 estussent; 
p.pr. estant,  estaunt,  esteant,  esteaunt,  esteiant,  estoiant; 
p.pr. astant,  estanuz,  instant; 
p.p. esté,  esteu,  estu  

It is not always possible to make a valid distinction between this entry and estre3

v.n.

1to stand
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  E desur le munt marbrin La muntaine est tute d'or fin; E puis desus esteit li murs De parais qui clot les flurs  1699
( s.xii1; MS: c.1145 )  Le matin esterai a tei e verrai, quar tu es Deus nient voilanz felunie  44.5.4
( 1190-93; MS: s.xiv1 )  [i]cel prestre Ke ilokes vi ester e estre [...] Devant rei Swein  4830
to stand up
( a.1399; MS: a.1399 )  il les soeffreit genulere [...] une quarte de jour avaunt q’il les comaunda estere  56.7
to stand still, stop
( s.xii1; MS: 1155-60 )  Il (God) departid la mer [...] e ester la fist sicume muncel  138.LXXVII.13
( c.1136-65; MS: c.1200 )  Od sei les ait, que que il face: Parolt u auget u estace  440
( 1190-1210; MS: c.1300 )  Estez en peis, jo vus comand  7886
( s.xiii2/4; MS: s.xiiim )  aler u ester, gysir u seer  6.10
( s.xiiim; MS: c.1300 )  Un chant ount oy merveillous [...] G. esta, e si escoute  1308
(of liquids) to stand
( MS: s.xiv1 )  le met[ez] en un vessel e le lessez estre un pece  42.373
2to be situated
( 1121-25; MS: s.xiv1 ) Si cum il vunt, veient ester Un munt mult halt tut sul en mer  1505
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  Tut dreit s’en va a un abbeie, Qu’il vit ester pres de la veie  1468
( MS: c.1275 )  la u les corbailles esterrunt  34.38
( s.xivin; MS: 1312-40 )  Babbyng, qe esta delees Blauncheville  25.35
to dwell, reside
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Li fedeilz Deu en bois estout  77
( s.xii1; MS: 1155-60 )  ki estaerad(Latin: stabit) el saint liu de lui?  36.XXXIII.3
( 1312 )  tant com nous esteuncs (l. esteumes) a Londres  i 191
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  il me demanda de vous, ou vous estiez et coment vous feust  161.110.17
to stand, be parked
( MS: 1419 )  qe nulle charecte desoreenavant estoise en la citee  272
mil.to take up one’s position
( a.1399; MS: a.1399 )  quaunt le roy fust venu od ses gentz, il estute devers le est  146.34
3to be, be present
( 1439 )  Item, le lendemain vie jour, du matin et au partir de Gravelingues, ma dame de Bourgogne instant elle et tous ceus de l’ambaxade et du conseil de monseigneur de Bourgogne, jurerent de non riens prendre  112
to remain, stay, continue to be
( MS: 1120-40 )  'Certes', dist il, 'n’i ai mais ad ester'  187
( c.1200; MS: s.xivin )  En mund ne voudrais plus ester  642
( c.1275; MS: s.xiii4/4 )  E pus me rebutent de mun mester Kar joe ne su digne de plus ester (=in office)  2612
( c.1334; MS: s.xivm )  Cist (=pope) establi qe moygne sic. esteauntz prestres puissent lier et asoudre  229.12
( 1449 )  l’ordinance esteira en sa force  v 152
remain open
( 1171-74; MS: c.1200 )  Lai me cel uis ester: Les paroles que jo oi ne deit um pas celer  5241
to last, go on
( 1327 )  qe les foires [...] ne estoisent plus longment q’il ne soleint fere  137
4to stand fast, resist
( c.1135; MS: 1267-68 )  Margerite, esta fermement La conpaigne de Deu t'atent  43.567 (A)
( 1190-1210; MS: c.1300 )  n’a chevalier Qui l’ose encontre li en bataillie ester  7635
( s.xiiiex; MS: s.xivin )  come vous ne volez cheir en temptacion [...] veiliez et priez, ceo qe vous fra esteer  118.21
to stand, hold good, be valid
( 1293 )  uncore esterreyt le bref  20-21 Ed I 311
( c.1300 )  lour tesmoignaunce doit ester et estre creu  i 62
5to wait, abide
( 1294 )  çoe bref mekes yl seyt perdu le atorné ja le plus tard ne esterra  21-22 Ed I 589
( 1317 )  [...] agarda q’il estussent si qe le vicounte lez freit venire ové lez autres  Ed II xxii 244
6to sit, serve
( 1354 )  sount somoné [...] de venir [...] a la court a estier en enqueste  66
7to be, exist
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  Li tierz puisné out nun Clement, E cil estat ci en present  9772
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  li mond [...] ne porroit pas ester par une soule urette du jour si Dampnedeu ne fuist  94.30
( 1414 )  [...] a estere e a vivere dessoutz [...] la tres seinte leie de Dieu  iv 15
faire ester
1to stop, halt
( 1171-74; MS: c.1200 )  tute cel’ honur fist dunc li reis ester  5954
ester bien
1to be in a good position
( 1321 )  Qe bien esta ne se moeve  Ed II xxvi 308
2to be well
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Amis, mut bien esta  2357
ester bien de
1to find favour (with)
( 1150-70; MS: s.xii4/4 )  En veirs vos di pur nient m’amez, Ja mais de mei bien n’esterez  925
ester (=estre) meuz, ester (le) pis
1to be the worst (for)
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  En doute est es esgardanz a qui estra le pis  7420
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Si vous ne nous aidez, tant nous estera pis  1547
ester a
1to be, remain subject to
( 1306 )  (minors) esteront de lur ranzun [...] a ce qe [...] le roi en ordenra  i 213
( 1323-25 )  il serra prestz d’estier  (ms. ostier) [...] des dites choses a droit en la court le roi de France  193
( 1376-77 )  q’il forface son office et outre esterra a l’agarde des meir et les .xij. conseillers  i 18
( 1391-92 )  il serra loial lege homme [...] et esterra a les loys  ii 36
( 1417 )  ils esterront a la grace du roy  iv 107
( 1422 )  les m[er]chantz esterront al juggement, laude et arbitrement del dit conseil  iv 192
to put up with
( 1260; MS: s.xiv1/3 )  une gent dient que le prodhome esterreit a l’aventure que ly fust avenu, car ceo fu cas de mesaventure  207
ester (bien, malement, meuz, pis, etc.) a (de)
1to fare, go (well, ill, etc. with), turn out (well, badly, best, etc. for)
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Asez i ot homes ocis, Al rei W. estut le pis  1416
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Car ne sievent uncore a qui mielz en estait  7428
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  En dute est le chef perdre a qui mielz estait  1973
( 1171-74; MS: c.1200 )  En l’essil nepurquant li ad bien esteu  2636
( 1150-70; MS: 1225-1300 )  (Tristran) ne set ne quar ne coment A la reine Ysolt estoit Ne que Brengvein la fraunche fait  1764
( s.xiiiin; MS: s.xiii2/4 )  A ces estat mult malement, Kar trop sunt hai de lur gent;  14733
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  ‘Heralt, fait Gui, ore m’estiet ben Quant cele qui aim sur tote ren Avrai desore a mun pleisir’  7529
( c.1230; MS: 1275-85 )  mult li esterra bien Ke en soi set alcune rien  119
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  cil ke soul est [...] malement lui esta  26.6
to be up to
( 1314 )  Mi esta nent suyer la deliverance  Ed II xviii 186
ester de noauz a
1to be for the worse for
( c.1170; MS: s.xiiiex )  de mei e d’iceus parentage n’i a [...] de noauz m’en esta  2372
ester a dreit, a la lei
1lawto submit to the law, stand trial
( 1259 )  tut ne voile le clerc respondre, be a dreit ester, en la curt le rei  154.21
( c.1292; MS: c.1300 )  puis offri pleges de venir en sa court ou aylours de ester a dreit  i 140
( 1414 )  [...] a esteer a la lei et pur estre juggé par ses piers  iv 18
( 1420 )  cely qe refuse d’estere a la leye [...]  iv 125
ester encuntre
1to stand fast against, resist
( s.xii1; MS: c.1145 ) Li mien ami e li mien prisme encuntre mei aprismerent e esturent  64.37.11
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  les non gracious esteent encontre ceo (=chastity) e se font non dignes a tenir si haute chose  129.4-5
ester (ensemble) od, ové
1to be consistent with
( 1313 )  ceo qe vous dites put ensemble esteer ové nostre accioun  Ed II xiv.ii 103
( 1315 )  il put ester od nostre accion, par ceo q’il prove mes la contrarie de nostre accion (=proves nothing inconsistent with our action)  Ed II xvii 148
ester ovesqe
1to stand by, give support to
( 1392-93 )  ils voillent estere [...] ovesqe nostre seignur le roy en sustenance des droits de ses ditz corone et regalie  ii 85
ester pur
1to stand up for
( s.xii1; MS: 1155-60 )  Liquels esterad(Latin: stabit) pur mei envers les mals? Liquels esterat pur mei envers les ovrers de felunie?  173.XCIII.16
ester pur (+inf.)
1to be liable to, risk
( 1390-1412; MS: s.xv1 )  si je n’ay relevacioun de vous, derechief j’estoise pur estre destruit a touz jours  51.18-19
ester sus
1to stand up
( s.xiiiex; MS: 1307-15 )  Esteez donc dreit sus e si eez vos eus vers Deu  33.4
( 1328 )  en lieu ou l’avantdit J. fu ne vaurroy seer ne demorer, et estey sus, si m’en alay [...]  332
cum esta?
1How is it? (=How do I look?)
( c.1170; MS: s.xiiiex )  (Rigmel) As puceles dit ad: ‘Danzeles, cum esta?’  527
ester sur ses (etc.) pés
1 to stand on one's feet, remain upright
( c.1150; MS: s.xiii3/4 )  Tant ert feble, tant dolerus, Ne poeit sur ses pez ester Ne ses mains a son chef lever  1489
( 1190-1210; MS: c.1300 )  furent tut lassez, Qu’a poine esturent sur lur piez  14218
laier, lesser ester
1to leave off, stop, cease
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  Cil ki out les cuilliers liv(e)rees Al recoillir les ad cuntees [...] E quant il a l’une failli, Asez la quist e demanda [...] E li ducs ad dit: 'Lai ester! Lieus est de tere e de parler. Tais tei! ja mar en parleras'  i 231.1893
( c.1184; MS: s.xiiiex )  Dist la dame: ‘Laissom ester, Kar rien ne vaut le despleer Si est grant’  49
( 1190-1210; MS: c.1300 )  La folie lessiez ester  615
2to let be
( 1190-93; MS: s.xiv1 )  ‘Sire’, funt il, ‘lessez ester! Cessés de vostre doluser’  857
( 1190-1210; MS: c.1300 )  Leisiez moi tost [...] ester  593
( s.xiiim; MS: c.1300 )  Bel douz amis, les ester; Metez vus hors de cel penser  57
( c.1275; MS: s.xiii4/4 )  ‘Lessez ester’, dist a sun pere, ‘Ne plures pas en teu manere’  6811
3(of wheat, etc.) to remain uncut
( c.1241; MS: s.xiii2 )  lessez vostre blé estre enter dekes vous eyez l’avauntage de blé de un an  392

v.refl.

1to (go and) stand
( s.xii1/3; MS: s.xiiex )  De miel oinge un ome e de lait; Al soleil chiald fors s’estera U de musches plenté avra: La piere tenge en sa buche, Nel tuchera nis une musche  53.629
( s.xii2/4; MS: s.xiii2/4 )  [...] Quant uns angeles lor aparut Qui dejoste la nef s’estut  96
( 1212; MS: 1212-13 )  li solier [...] Ou il s’estut [...] od lui tres tot esmia  4975
to stand still
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Sigar s’estut, si escutad  619
( 1155; MS: s.xiiex )  Li jorz failli e la nuit vint; Arthur s’estut, sa gent retint  13126
to stand, stay
( c.1200; MS: c.1300 )  Cele qui Desiri é mena De loinz s’estut  184
2to remain
( 1121-35; MS: s.xii3/3 )  (the whale) Sur mer s’esdrecerat, En pais si esterat  1920
( 1174-75; MS: s.xiiex )  em pes se volt ester, Par lui ne par sa force n’avrom desturbier  534
3to stand, hold good
( 1317 )  meyndre meschief serreit qe cesti brief s’estoise  Ed II xxi 89
s'ester a estal
estal#1

p.pr._as_s.

1bystander
( MS: s.xii1/3 )  adstantem: le stanc (l. l'estant)  i 20
( c.1270; MS: s.xiii4/4 )  L’enfant (=dead child) les dolenz unt remué E en meliur eir e suef l’unt porté, […] E des mains des estanzest tasté  M 712
( 1271-72; MS: s.xiii4/4 )  Mes ceus ke furent a tere se soleient mettre a genoils e mettre sei entre les escuz, ke les estanuz ne feussent plaiez des dars sorvenanz, quant bosoing fust  23.23

sbst._inf.

1stay, residing
( MS: s.xiii2 )  Quant vus alez acune part, aleiz ensemble, e quant vus reveneiz, seez ensemble. En vostre aler e en vostre muver e en vostre esteir ne seit fet nule chose ke puisse offendre la veue de nul ne de nule  183
( 1364 )  a nostre dreine estre en es parties d’Engleterre  219
d’un ester
1at one go
( s.xiiex; MS: c.1200 )  Reneiad Dampnedeu treis feiz [tut] d’un ester  965
( s.xiii1/4; MS: s.xiiim )  Quinze en ad mort Willame d’un ester  2289
ster#2  suzester 
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
ester_1