[
FEW:
12,237a stare;
Gdf:
3,608b ester 1;
GdfC:
∅;
TL:
3,1380 ester;
DEAF:
ester;
DMF:
ester;
TLF:
ester 2;
OED:
∅;
MED:
∅;
DMLBS:
3183b stare
]
aster,
astere;
eistier;
estaer,
esteer,
estere,
esterre,
estier,
estre;
ind.pr.1 estois,
estoise;
ind.pr.3 esta,
estait,
estat,
esté,
esteit,
estoit,
estot,
estuit,
estut;
ind.pr.4 estaymes,
esteymes,
estoimes,
estoioms;
ind.pr.5 estez,
estoez;
ind.pr.6 esteent,
esteuent,
estont,
estunt;
ind.impf.3 esteveyt,
estout;
ind.impf.4 esteuncs;
ind.impf.5 esteez,
esteietz;
ind.impf.6 esteient,
estoient;
pret.1 esta,
estu;
pret.3 esta,
estea,
esteut,
estout,
estuit,
estust,
estut,
estute;
pret.4 estumes;
pret.5 estustes,
estutes;
pret.6 esteurent,
estourent,
estuerent,
esturent,
esturunt;
fut.1 esterai,
estoieray;
fut.3 esteera,
esteira,
estera,
esterat,
esterra,
esterrat,
estoiera,
estrad;
fut.5 esterez;
fut.6 esteieront,
esteront,
esterrunt,
esterunt;
cond.3 esteiroit,
estereit,
esteroyt,
esterreit;
cond.6 estereyent;
imper.2 esta,
estois;
imper.5 estés,
estoez,
estoz;
sbj.pr.1 estoise;
sbj.pr.3 estace,
estaced,
esteusse,
estoice,
estois,
estoise,
estoist,
estout;
sbj.pr.6 estoisent;
sbj.impf.3 esteust,
estoust;
sbj.impf.6 estussent;
p.pr. estant,
estaunt,
esteant,
esteaunt,
esteiant,
estoiant;
p.pr. astant,
estanuz,
instant;
p.p. esté,
esteu,
estu
v.n.1to stand ♦
to stand up ♦
to stand still, stop ♦
(of liquids) to stand 2to be situated ♦
to dwell, reside ♦
to stand, be parked ♦
to take up one’s position 3to be, be present ♦
to remain, stay, continue to be ♦
remain open ♦
to last, go on 4to stand fast, resist ♦
to stand, hold good, be valid 5to wait, abide 6to sit, serve 7to be, exist 1stay, residing v.refl.1to (go and) stand ♦
to stand still ♦
to stand, stay 2to remain 3to stand, hold good p.pr._as_s.1bystander sbst._inf.
v.n.
1to stand:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
) E desur le munt marbrin La muntaine est tute d'or fin; E puis desus esteit li murs De parais qui clot les flurs
1699
(
s.xii1;
MS: c.1145
)
Le matin esterai a tei e verrai, quar tu es Deus nient voilanz felunie
44.5.4
(
1190-93;
MS: s.xiv1
)
[i]cel prestre Ke ilokes vi
ester e
estre [...] Devant rei Swein
4830
♦
to stand up:
(
a.1399;
MS: a.1399
)
il les soeffreit genulere [...] une quarte de jour avaunt q’il les comaunda
estere
56.7
♦
to stand still, stop:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Il
(God) departid la mer [...] e
ester la fist sicume muncel
138.LXXVII.13
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
Od sei les ait, que que il face: Parolt u auget u
estace
440
(
1190-1210;
MS: c.1300
)
Estez en peis, jo vus comand
7886
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiiim
)
aler u
ester, gysir u seer
6.10
(
s.xiiim;
MS: c.1300
)
Un chant ount oy merveillous [...] G.
esta, e si escoute
1308
♦
(of liquids) to stand:
(
MS: s.xiv1
)
le met[ez] en un vessel e le lessez
estre un pece
42.373
2to be situated:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
) Si cum il vunt, veient ester Un munt mult halt tut sul en mer
1505
(
s.xiii1/3;
MS: s.xiiim
)
Tut dreit s’en va a un abbeie, Qu’il vit
ester pres de la veie
1468
(
MS: c.1275
)
la u les corbailles
esterrunt
34.38
(
s.xivin;
MS: 1312-40
)
Babbyng, qe
esta delees Blauncheville
25.35
♦
to dwell, reside:
(
1121-25;
MS: s.xiv1
)
Li fedeilz Deu en bois
estout
77
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
ki
estaerad(Latin: stabit) el saint liu de lui?
36.XXXIII.3
(
1312
)
tant com nous
esteuncs (l. esteumes) a Londres
i 191
(
1390-1412;
MS: s.xv1
)
il me demanda de vous, ou vous
estiez et coment vous feust
161.110.17
♦
to stand, be parked:
(
MS: 1419
)
qe nulle charecte desoreenavant
estoise en la citee
272
♦
mil.to take up one’s position:
(
a.1399;
MS: a.1399
)
quaunt le roy fust venu od ses gentz, il
estute devers le est
146.34
3to be, be present:
(
1439
)
Item, le lendemain vie jour, du matin et au partir de Gravelingues, ma dame de Bourgogne
instant elle et tous ceus de l’ambaxade et du conseil de monseigneur de Bourgogne, jurerent de non riens prendre
112
♦
to remain, stay, continue to be:
(
MS: 1120-40
)
'Certes', dist il, 'n’i ai mais ad ester'
187
(
c.1200;
MS: s.xivin
)
En mund ne voudrais plus
ester
642
(
c.1275;
MS: s.xiii4/4
)
E pus me rebutent de mun mester Kar joe ne su digne de plus
ester (=in office)
2612
(
c.1334;
MS: s.xivm
)
Cist
(=pope) establi qe moygne
sic. esteauntz prestres puissent lier et asoudre
229.12
(
1449
)
l’ordinance
esteira en sa force
v 152
♦
remain open:
(
1171-74;
MS: c.1200
)
Lai me cel uis
ester: Les paroles que jo oi ne deit um pas celer
5241
♦
to last, go on:
(
1327
)
qe les foires [...] ne
estoisent plus longment q’il ne soleint fere
137
4to stand fast, resist:
(
c.1135;
MS: 1267-68
)
Margerite, esta fermement La conpaigne de Deu t'atent
43.567 (A)
(
1190-1210;
MS: c.1300
)
n’a chevalier Qui l’ose encontre li en bataillie
ester
7635
(
s.xiiiex;
MS: s.xivin
)
come vous ne volez cheir en temptacion [...] veiliez et priez, ceo qe vous fra
esteer
118.21
♦
to stand, hold good, be valid:
(
c.1300
)
lour tesmoignaunce doit
ester et
estre creu
i 62
5to wait, abide:
(
1294
)
çoe bref mekes yl seyt perdu le atorné ja le plus tard ne
esterra
21-22 Ed I 589
(
1317
)
[...] agarda q’il
estussent si qe le vicounte lez freit venire ové lez autres
Ed II xxii 244
6to sit, serve:
(
1354
)
sount somoné [...] de venir [...] a la court a
estier en enqueste
66
7to be, exist:
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
Li tierz puisné out nun Clement, E cil
estat ci en present
9772
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
li mond [...] ne porroit pas
ester par une soule urette du jour si Dampnedeu ne fuist
94.30
(
1414
)
[...] a
estere e a vivere dessoutz [...] la tres seinte leie de Dieu
iv 15
faire ester
1to stop, halt:
(
1171-74;
MS: c.1200
)
tute cel’ honur fist dunc li reis
ester
5954
ester bien
1to be in a good position:
2to be well:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
Amis, mut bien
esta
2357
ester bien de
1to find favour (with):
(
1150-70;
MS: s.xii4/4
)
En veirs vos di pur nient m’amez, Ja mais de mei bien n’
esterez
925
ester (=estre) meuz, ester (le) pis
1to be the worst (for):
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
En doute
est es esgardanz a qui
estra le pis
7420
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Si vous ne nous aidez, tant nous
estera pis
1547
ester a
1to be, remain subject to:
(
1306
)
(minors) esteront de lur ranzun [...] a ce qe [...] le roi en ordenra
i 213
(
1323-25
)
il serra prestz d’
estier (ms. ostier) [...] des dites choses a droit en la court le roi de France
193
(
1376-77
)
q’il forface son office et outre
esterra a l’agarde des meir et les .xij. conseillers
i 18
(
1391-92
)
il serra loial lege homme [...] et
esterra a les loys
ii 36
(
1417
)
ils
esterront a la grace du roy
iv 107
(
1422
)
les m[er]chantz
esterront al juggement, laude et arbitrement del dit conseil
iv 192
♦
to put up with:
(
1260;
MS: s.xiv1/3
)
une gent dient que le prodhome
esterreit a l’aventure que ly fust avenu, car ceo fu cas de mesaventure
207
ester (bien, malement, meuz, pis, etc.) a (de)
1to fare, go (well, ill, etc. with), turn out (well, badly, best, etc. for):
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
Asez i ot homes ocis, Al rei W.
estut le pis
1416
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Car ne sievent uncore a qui mielz en
estait
7428
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
En dute
est le chef perdre a qui mielz
estait
1973
(
1171-74;
MS: c.1200
)
En l’essil nepurquant li ad bien
esteu
2636
(
1150-70;
MS: 1225-1300
)
(Tristran) ne set ne quar ne coment A la reine Ysolt
estoit Ne que Brengvein la fraunche fait
1764
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2/4
)
A ces
estat mult malement, Kar trop sunt hai de lur gent;
14733
(
s.xiii1/3;
MS: s.xiiim
)
‘Heralt, fait Gui, ore m’
estiet ben Quant cele qui aim sur tote ren Avrai desore a mun pleisir’
7529
(
c.1230;
MS: 1275-85
)
mult li
esterra bien Ke en soi set alcune rien
119
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
cil ke soul
est [...] malement lui
esta
26.6
ester de noauz a
1to be for the worse for:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
de mei e d’iceus parentage n’i a [...] de noauz m’en
esta
2372
ester a dreit, a la lei
1lawto submit to the law, stand trial:
(
1259
)
tut ne voile le clerc respondre, be a dreit
ester, en la curt le rei
154.21
(
c.1292;
MS: c.1300
)
puis offri pleges de venir en sa court ou aylours de
ester a dreit
i 140
(
1414
)
[...] a
esteer a la lei et pur
estre juggé par ses piers
iv 18
(
1420
)
cely qe refuse d’
estere a la leye [...]
iv 125
ester encuntre
1to stand fast against, resist:
(
s.xii1;
MS: c.1145
) Li mien ami e li mien prisme encuntre mei aprismerent e esturent
64.37.11
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
les non gracious
esteent encontre ceo
(=chastity) e se font non dignes a tenir si haute chose
129.4-5
ester (ensemble) od, ové
1to be consistent with:
(
1313
)
ceo qe vous dites put ensemble
esteer ové nostre accioun
Ed II xiv.ii 103
(
1315
)
il put
ester od nostre accion, par ceo q’il prove mes la contrarie de nostre accion
(=proves nothing inconsistent with our action)
Ed II xvii 148
ester ovesqe
1to stand by, give support to:
(
1392-93
)
ils voillent
estere [...] ovesqe nostre seignur le roy en sustenance des droits de ses ditz corone et regalie
ii 85
ester pur
1to stand up for:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
Liquels
esterad(Latin: stabit) pur mei envers les mals? Liquels
esterat pur mei envers les ovrers de felunie?
173.XCIII.16
ester pur (+inf.)
1to be liable to, risk:
(
1390-1412;
MS: s.xv1
)
si je n’ay relevacioun de vous, derechief j’
estoise pur
estre destruit a touz jours
51.18-19
ester sus
1to stand up:
(
s.xiiiex;
MS: 1307-15
)
Esteez donc dreit sus e si eez vos eus vers Deu
33.4
(
1328
)
en lieu ou l’avantdit J. fu ne vaurroy seer ne demorer, et
estey sus, si m’en alay [...]
332
cum esta?
1How is it? (=How do I look?):
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
(Rigmel) As puceles dit ad: ‘Danzeles, cum
esta?’
527
ester sur ses (etc.) pés
1
to stand on one's feet, remain upright:
(
c.1150;
MS: s.xiii3/4
)
Tant ert feble, tant dolerus, Ne poeit sur ses pez ester Ne ses mains a son chef lever
1489
(
1190-1210;
MS: c.1300
)
furent tut lassez, Qu’a poine
esturent sur lur piez
14218
laier, lesser ester
1to leave off, stop, cease:
(
1160-74;
MS: s.xiiiin
)
Cil ki out les cuilliers liv(e)rees Al recoillir les ad cuntees [...] E quant il a l’une failli, Asez la quist e demanda [...] E li ducs ad dit: 'Lai ester! Lieus est de tere e de parler. Tais tei! ja mar en parleras'
i 231.1893
(
c.1184;
MS: s.xiiiex
)
Dist la dame: ‘Laissom ester, Kar rien ne vaut le despleer Si est grant’
49
(
1190-1210;
MS: c.1300
)
La folie lessiez
ester
615
2to let be:
(
1190-93;
MS: s.xiv1
)
‘Sire’, funt il, ‘lessez
ester! Cessés de vostre doluser’
857
(
1190-1210;
MS: c.1300
)
Leisiez moi tost [...]
ester
593
(
s.xiiim;
MS: c.1300
)
Bel douz amis, les
ester; Metez vus hors de cel penser
57
(
c.1275;
MS: s.xiii4/4
)
‘Lessez
ester’, dist a sun pere, ‘Ne plures pas en teu manere’
6811
3(of wheat, etc.) to remain uncut:
(
c.1241;
MS: s.xiii2
)
lessez vostre blé
estre enter dekes vous eyez l’avauntage de blé de un an
392
v.refl.
1to (go and) stand:
(
s.xii1/3;
MS: s.xiiex
)
De miel oinge un ome e de lait; Al soleil chiald fors s’estera U de musches plenté avra: La piere tenge en sa buche, Nel tuchera nis une musche
53.629
(
s.xii2/4;
MS: s.xiii2/4
)
[...] Quant uns angeles lor aparut Qui dejoste la nef s’estut
96
(
1212;
MS: 1212-13
)
li solier [...] Ou il s’
estut [...] od lui tres tot esmia
4975
♦
to stand still:
(
c.1136-37;
MS: s.xiiex
)
Sigar s’
estut, si escutad
619
(
1155;
MS: s.xiiex
)
Li jorz failli e la nuit vint; Arthur s’estut, sa gent retint
13126
♦
to stand, stay:
(
c.1200;
MS: c.1300
)
Cele qui Desiri é mena De loinz s’
estut
184
2to remain:
(
1121-35;
MS: s.xii3/3
)
(the whale) Sur mer s’esdrecerat, En pais si esterat
1920
(
1174-75;
MS: s.xiiex
)
em pes se volt
ester, Par lui ne par sa force n’avrom desturbier
534
3to stand, hold good:
(
1317
)
meyndre meschief serreit qe cesti brief s’
estoise
Ed II xxi 89
p.pr._as_s.
1bystander:
(
MS: s.xii1/3
)
adstantem: le stanc
(l. l'estant)
i 20
(
c.1270;
MS: s.xiii4/4
)
L’enfant
(=dead child) les dolenz unt remué E en meliur eir e suef l’unt porté, […] E des mains des
estanzest tasté
M 712
(
1271-72;
MS: s.xiii4/4
)
Mes ceus ke furent a tere se soleient mettre a genoils e mettre sei entre les escuz, ke les
estanuz ne feussent plaiez des dars sorvenanz, quant bosoing fust
23.23
sbst._inf.
1stay, residing:
(
MS: s.xiii2
)
Quant vus alez acune part, aleiz ensemble, e quant vus reveneiz, seez ensemble. En vostre aler e en vostre muver e en vostre
esteir ne seit fet nule chose ke puisse offendre la veue de nul ne de nule
183
(
1364
)
a nostre dreine
estre en es parties d’Engleterre
219
d’un ester
1at one go:
(
s.xiiex;
MS: c.1200
)
Reneiad Dampnedeu treis feiz [tut] d’un
ester
965
(
s.xiii1/4;
MS: s.xiiim
)
Quinze en ad mort Willame d’un
ester
2289
ster#2
suzester
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
ester_1