1to thicken, swell:
(
s.xiii2;
MS: s.xiii2
)
E pur ceo [...]
espessisent la buche des veines [...] e de ceo se estendent e en emflent
153.181
(
MS: s.xiiiex
)
denseo:
espesser
ii 162
♦
to thicken, congeal, set:
(
s.xiii1;
MS: c.1300
) Quant il est asis al bacin, si versez le tenve en vessel qui ben tienge, sil lessez espessir ilokes en ces fundrilles
52.vi
♦
to grow thick, oppressive:
(
1150-70;
MS: 1225-1300
)
Truble li tens, l’air
epessist
2868
(
s.xiii1/3;
MS: s.xiiim
)
Le ciel lur comence a nercir E les nues forment a
espessir
9052
2
to increase, become more intense:
(
c.1150;
MS: s.xiii3/4
)
A tant vent espessat al tref, Que fist plus tost cure le nef
867
(
1160-74;
MS: s.xvii
)
Mout s’ala par la ville la novele espessant
i 84.2076
♦
to increase in numbers:
(
1155;
MS: s.xiiex
)
Chastels e viles trespasça, E sa gent crut e espeisça; Tuit aloent en sa busuine
11614
(
1150-70;
MS: s.xiii
)
Aprés lui
espessist le rangs De chevaliers
1247
3to grow more violent:
(
1155;
MS: s.xiiex
)
L'ire munta e engroissa, La guerre crut e espeissa
14626
(
c.1185;
MS: s.xiiim
)
Mut est en peisez
(var. (B: s.xivin) espesé) li turneiz
6163 (var.)
1to grow dark:
(
c.1136-65;
MS: c.1200
)
El seir obscur, quant avesprout E la nut alques s’
espeisout
4614
1thickened (through loss of liquid or the adding of ingredients):
(
s.xiii2/3;
MS: s.xiiim
)
Tant seit quit e tant boilli Ke il seit tut
aspessi
1359
(
s.xivin
)
e pus festes temprer ové let des alemaundes
espessé
865.23
♦
overgrown:
(
c.1200;
MS: s.xiiiin
)
[...] la terre ki ert maleite e d’espines
espeisie
99.78
♦
reinforced:
(
1171-74;
MS: c.1200
)
Puis qu’il fu el pais venuz e repairiez, Par vostre terre vait de granz genz
espeisiez
5067
1thickening (through loss of liquid):
(
c.1240;
MS: s.xiii3/4
)
tant les laissiez boillir desque il venge a l’
espesir
i 69
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.