We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
esgarer (1121-25)

The form esgarrer is a cross reference to the following entry:

esgarer (1121-25)

esgarrer,  esguarer,  esguarrer;  egarer,  eguarer,  eguarrer;  eswarer, 
(p.p.f. eguarede,  esguarethe  S Alexis1 134)  
  FEW:  *warôn 17,536b Gdf:  esgarer 3,465c GdfC:  esgarer 9,528b TL: esgarer 3,1065 DEAF: DMF:  égarer  TLF:  égarer  OED:  egar v.  MED: DMLBS:

v.intrans.

to lose one’s way, wander
( 1148-64? ) Des la destruction de Troie si sunt mu[lz] genz espa[r]pailez e en altres regnes esguar[e]z  Genealogy France 366
( s.xii2/4; MS: s.xiii2/4 )  Garde a l’esteile de la mer, Une esteile qui ne se muet. Qui [...] par li se set governer Ne puet pas esgarer en mer  Conception wace 1068
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  De penser si esgara [...] Par la forest va esguarant  Gui War 4561

p.pr. as a.

waif, stray
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Ici vinc par werec cum chaitif esgarant  Horn 1113

p.p. as a.

lost, not knowing the way
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Il [n’alerent] pas esgarez, Bien sorent tut cel pais  GAIMAR1 5534
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Mais il ne conut ne ne sout En quel terre il ert arivez, Tant aveit esté esguarez  Brut WACE 2502
lost, forsaken
( c.1170; MS: s.xiiiex )  Ne serez esgaré, Ne vus, ne nul d’icés k’od vus sunt arivé  Horn 175
( s.xiiex; MS: c.1200 )  Ki dedenz emfer maint [...] est esgarez e dolenz e chaitifs  GUISCH 62
wayward, gone astray
( 1160-74; MS: s.xiiiin )  grant dol avon De ço que vos perdre devon, De ço somes espoënté, Mult en cremon estre esgaré  Rom de Rou wace ii 99.5746
( s.xiii1; MS: s.xiii1 )  pecheresses esguarees  Female Religious 13
bereft, destitute
( 1171-74; MS: c.1200 )  pas n’aveit granz fius ne autres heritez Qu’il lur peust duner; tant fu plus esguarez  Becket1 2635
( 1150-70; MS: 1225-1300 )  N’avrai confort se n’est par lui. Unques si esguaré ne fui!  Trist thomas2 2269
bewildered, perplexed
( MS: 1120-40 )  Ai atendude an la maisun tun pedra Ou tum laisas dolente ed eguarede  S Alexis1 470
( c.1185 )  aprés tel enemyté, Dount tut le mund fust esgarrez, Sount par soul lur quers acordez  Proth ANTS 12293
( 1190-93; MS: s.xiv1 )  La chaitive femme esguaree Ke mult par fu esp[o]unte[e]  S Edm Life ANTS 3595
( c.1305; MS: c.1330 )  (The ladies in their finery) Mult serront esgarrez, quant a la mort vendront  BOZ Char 364
deserted, empty
( c.1185; MS: s.xiiim )  Od lui s’en vont tut li privé, Le chastel lessent esgaré  Ipom BFR 9968

p.p. as s.

destitute person, outcast
( s.xiii4/4; MS: 1307-15 )  Les poveres soleit sustenir E les esguarez meintenir  Reis Engl1 110
( s.xiii4/4; MS: 1307-15 )  Les pelerins sout herbergier E les esguariez conseilier  Reis Engl1 88
( s.xiii2/4; MS: s.xiii2 )  Bele flur ad ki ad desir De peistre povres e vestir, Des esguarez bel herberger  Mirur3 6943

p.p. as s.f

destitute woman, outcast
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  'Jo sui', dist ele, 'une esguaree, Une lasse maleuree'  Brut WACE 11395

sbst. inf.

losing one’s way
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  De l’esguarer n’i funt nient  S Brend mup 1636
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
esgarrer