We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
aracer (s.xii1)

The form enracer is a cross reference to the following entry:

aracer (s.xii1)

aracier,  araser,  arascer,  arascher,  arasser,  arassher,  aracher,  arachier;  arracer,  arracier,  arraser;  arecher;  arager;  enracer,  enracher,  enraser,  enrasser;  eracher,  esracer,  esracher,  esracier,  esrachier,  esragier;  essracher  (henracer)  
  FEW:  eradicare 3,234a Gdf:  esrachier 1 3,559c GdfC:  arachier 8,163b TL: arrachier 1,547 / enrachier 3,488 / esrachier 2 3,1276 DEAF:  esrachier  DMF:  arracher  / enracher  / esracher 1  TLF:  arracher  OED:  arace v.  / arache v.  MED:  aracen v.  DMLBS:  arraciare 128c / eradicare 791c

v.trans.

1to tear out
( 1121-35; MS: s.xii3/3 )  (the antelope) Dous cornes ad agues [...], Que el pot detrencher Granz arbres eracher  Best ants 768
( 1397 )  ses fenestres, serures et plumb enracerent, ousterent […]  Rot Parl1 iii 361
( a.1399; MS: a.1399 )  le dite J. B. […] arascia enfauntz de les ventres de lour meres  Anon Chr1 42.20
to tear off
( 1190-1210; MS: c.1300 )  Le healme esraça del chief  Waldef BB 4225
( s.xiii1/3; MS: s.xiiim )  Sun blialt […] En tante peces depecé esteit Que chascun en sun poig porta Une piece, qu’il enraça  Gui War 5854
( c.1240; MS: c.1300 )  Sanc & char ensemble kanke fu ataché En unt de lur frere od la char arraché  Mir N-D 23.138
( c.1270; MS: s.xiii4/4 )  Sa gymple […] arasça  S Rich ANTS M1170
( 1280-1307; MS: s.xiv1 )  Car la corone del chief vus ert tost arachez  LANGTOFT thiol2 363.2012
( 1329-30 )  donqes feust le seal enrasé et cosue arere a la chartre  YBB 3-4 Ed III 688
( 1341 )  nous tollerent l’estatut, et arracerent le seal  YBB 15 Ed III 51
to tear apart
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  Qe ne soie des lous ne de lions mangez, Ne detret de tigres, ne de verms (var. (C: s.xiiim) urs) aragez (var. (P: c.1310) chiens enragez)  Rom Chev ANTS 3687
to tear up
( 1391 )  debruserunt & enrasserunt la dit obligacion  Rot Parl1 iii 299
also_fig.to pull out, up, extirpate, eradicate
( c.1136-65; MS: c.1200 )  E racine de dreiturer Ne pot unkes mal esracier  Salemon 7192
( 1163-70; MS: s.xiii2 )  Plusurs pristrent a asaier Cument l’um la (=crozier embedded in stone) peust aracier  S Edw barking 5818
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  cume espines que l’um ne pot nue main esracier  Liv Reis1 104
( 1214; MS: 1214-16 )  Trestotes les males asises […] Coustomes malement levees […] Esracer prist  S Greg 1286
( MS: s.xiii1 )  extirpet: henracet  TLL ii 104
( c.1240; MS: s.xiii3/4 )  esrachiez les peilez e frotez les paupiers  A-N Med i 54.xxviii
( c.1290; MS: s.xivin )  un warot de poys (M.E. a pese ris) araschez (M.E. pul op)  bibb MS (C) 6ra
( 1304 )  lyn e chaumwre enracerent e les enporterent  YBB 32-33 Ed I 7
to erase
( a.1399; MS: a.1399 )  coment les [rolles] de la chauncellere furrunt aracés de iiiixx li. et coment xl li. furount rebailés par le clerk de l’hanpere  Anon Chr1 99.16
to expel, drive out
( s.xii1; MS: c.1145 )  esracerat tei e forsmeterat tei de tabernacle  Oxf Ps ANTS 72.51.5
( s.xii2; MS: s.xii3/3 )  esraced e osted Jonathan de sa maisun  Liv Reis1 41
fig.to extricate
( s.xii1; MS: c.1145 )  il aracherat de laz mes piez  Oxf Ps ANTS 55.24.16
ven.to skin (by pulling skin over head)
( s.xiv1/4; MS: s.xivm )  Ore est a demaunder quantz des bestes sunt escorchez e quantz des bestes sunt arachez  TWITI1 24
to pick, pluck
( s.xii4/4; MS: s.xii4/4 )  Se l’Emimi l’ume enginna, Qu’il le fruit del fust esraça (=in Garden of Eden)  S Cath barking 992
2to demolish, destroy
( 1260; MS: c.1300 )  enracha mesons e destruit terres e tenemenz  Brev Plac 21
( 1303 )  un estaung (=dam) […] par crecine (l. cretine) araché  YBB 30-31 Ed I 451
( s.xivin; MS: 1312-40 )  (the dragon) ly fery en l’eschu qu’il l’enracha parmy  Fouke ANTS 47.28
( 1307-10 )  e les mesons en l’avauntdit mees arrasa e emporta a son manoir de W.  LANGETON 308.10
( 1319 ) En un bref de trespas d’un gorce aracé  YBB Ed II xxiv 155.n5
( 1371 )  qe les commissioners eiont power de ceux (=obstructions to navigation) arracier et de tout oustier et abatre  Rot Parl1 ii 305
to lay waste
( s.xiiiex; MS: s.xiv1/3 )  fere […] lur gardins arracer  Mir Just 140
to end, bring to an end
( c.1260; MS: c.1275 )  un houme deyt sute fere a teus tourns a hundred par la reson de manauntye […] E sy cele reseauntyse fust tote arracé, ydonke serreyt la sute en dreyt de sa persone  Casus Plac 111
3to cut down
( s.xivin; MS: s.xivm )  meintenant (the axe) aracea tot le arbre pres de la terre  BOZ Cont 116
4to pull along
( c.1185 )  Cum il le tirent e esracent, Od gros bastuns avant le chacent  Proth ANTS 7135

See also:

racher  susaracer 
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
enracer