1to take off someone’s shoes or hose:
(
s.xii3/3;
MS: s.xiiim
)
Asez out gent a lui chucher, A servir e a
deschaucer
606
(
1212;
MS: 1212-13
)
vien viaz ça, Si moi
deschauce vistement!
11243
(
1267;
MS: c.1300
)
Treit ses sodliers e le
dechausa, Sa vesture reçut e garda
12174
(
MS: s.xiv2
)
hom
deschalceast (Latin: solvebat) sa chauceure
78va
1to take one’s shoes or hose off:
(
1171-74;
MS: c.1200
)
Dunc se fist erramment tut nuz piez
deschalcier
5946
(
s.xiiiin;
MS: s.xiii2
)
devant le list se sist, se prent a
deschaucer
2103
(
s.xiiiex;
MS: c.1300?
)
Quant serreit a la porte, se ferreit
descaucer E d’iloc desk’avant irreit [nu] pez
311
(
1356-57;
MS: s.xivex
)
Et quant les moignes entrent en ce lieu ils se
dischacent [...]
166
(
1396;
MS: c.1412
)
deschaucez vous tost e lavez voz jambes
155.156
1unshod or hoseless:
(
c.1292;
MS: c.1300
)
qe il soint
deschaucez et sauntz seynture
i 26
(
1329-30
)
le chaunpioun feust vestu en sa cote descente et deschevelé et
deschaucé des soutlers
3-4 Ed III 546
(
a.1382;
MS: a.1382
)
les puissauntz de la dite ville [...] pur la graunde famyne q’ils avoint, deschevelés et
deschaucés [...] vindrent al dit roi
29.31
(
a.1399;
MS: a.1399
)
alerent nupees et
deschauncez
[
sic] en peregrinage
45.33
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.