1to begin, initiate:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
Ne voil ore plus traiter; Altre voil cumencer
1850
(
s.xii1/3;
MS: s.xiiiex
)
Ja ren ne voudra commencer, K’il ne puisse a fyn treiter
274.238
(
c.1230;
MS: s.xiiim
)
Un autre grant
(=miracle) voil
cumencer
839
(
1404
)
et ce sceit vostre haute discretion, que par raison povoit et devoit as ses souffire, sans pour ce fere ne
commencher aucun fait de guerre, et par especial sans sommation fere de ce au roy nostre dit seignour
i 219
1to begin, commence:
(
1113-19;
MS: s.xii3/3
)
S'el cumenced en genever E ele finist en feverer [...]
2324e
(
s.xii1/3;
MS: s.xiiex
)
Ci fine li livre terrestre E [si] comence li celestre
259.1710
1to begin:
(
c.1292;
MS: c.1300
)
teles covertes disseisines qe se
commencent par poi et poi
i 343
(
a.1401;
MS: s.xv1
)
selonc la rate du temps que vostre grant se
comencea
395.13
1at the beginning (of):
(
1338
)
voleit dire que le demandant fut bastard, et ne fut mye resceu, q’il plede
comensaunt mulier
(=legitimate, not bastard)
11-12 Ed III 581
1start, beginning:
(
1121-35;
MS: s.xii3/3
)
Un livere voil traiter, Deus sait al cumencer!
24
(
1160-74;
MS: s.xiiiin
)
Por Deu ne seiez esbahiz, Ferez les bien al comencier
ii 161.7457
(
1267;
MS: c.1300
)
covint au
comencer, Katre choses regarder
7391
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.