We use cookies to enhance your experience on our website. By clicking 'continue' or by continuing to use our website, you are agreeing to our use of cookies. You can change your cookie settings in your browser at any time.

Continue
Find out more
chaitif (1121-25)

Entry Log

Clear

The form catif is a cross reference to the following entry:

chaitif (1121-25)

chaistif,  chatif;  cheistif,  cheitif,  chetif,  chettif;  caitif,  catif;  kaitif,  keitif,  keytyf; 
c.s. caitis,  chaitis; 
f. caitive,  chaitive,  chetive,  keitife  (chaistiz  Anc Test (B) 17156 chatist  Anon Chr1 149.22 chautiffe  Test Ebor i 198 cheteif  S Marg Camb 201 cheitifve  Ancren2 72.2 chetiffe  Test Ebor i 198 chitiffe  Test Ebor i 198 ),
pl. chetis  (chiytivis  TLL i 41)  
  FEW:  captivus 2/i,330a Gdf:  chaitif 2,36b GdfC:  chetif 9,72a TL: chaitif 2,169 DEAF:  chaitif  DMF:  chétif  TLF:  chétif  OED:  caitiff n. and a.  MED:  caitif a.  DMLBS:  captivus 276a

a.

1captive
( c.1136-37; MS: s.xiiex )  Mult par i ot maint home ocis E detrenchied e fait chaitis  GAIMAR1 1226
( s.xii3/4; MS: s.xiv2 )  E li povre home occis e ly riche liez; Sis ameinent chatis sur les chevals prisez  Rom Chev ANTS 911
2wretched, unfortunate
( 1121-25; MS: s.xiv1 )  Par lundi e nuit e jurn En la roe sui en tresturn, E jo chaitis, encroez enz, Turni tant tost cum fait li venz  S Brend mup 1355
( s.xiiex; MS: c.1200 )  Kar il est esgarez e dolenz e chaitifs  GUISCH 61
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  aventures ke […] les quors en doel meintenent De ceus ki sunt ore cheitifs  Pet Plet ANTS 695
wretched, despicable
( s.xivin; MS: s.xiv1 )  Lur cheitif maumet ele debrisa  boz Seven Poems 78.19
( 1356-57; MS: s.xivex )  Qar homme ne poet faire ceo chemin bonement, sy noun par temps d’yvern, pur les chaitives eawes et pur les marois qe sont en celles parties, qe homme ne poet passer s’il ne giele durement  Mandeville 297
( 1415 )  […] et mon chaytive caroine d’estre ensevely ou Dieu plerra  Reg Chich iii 406.10
wretched, poor (quality)
( 1356-57; MS: s.xivex )  Et les femmes sont tres laides et malment vestiez et vont touz nu piez [et portent un chetif garnement large et court jusques as genoilz]  Mandeville 301
3feeble, weak
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Tant sumes fresles e cheitifs  Pet Plet ANTS 167
(of land) barren, infertile
( 1356-57; MS: s.xivex )  Et est une moult chetive terre zablenouse et poy fructuouse, qar il y croist poy des biens  Mandeville 265

s.

1prisoner, one who is captive
( s.xii1; MS: c.1145 ) iluec demanderent nus, chi chaitis menerent nus, paroles de canz  Oxf Ps ANTS 126.136.3
( s.xii3/4; MS: s.xiiim )  un leu ou l’en soloit Metre les chetis en destreit  S Laur ANTS 693
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  Meus me vaut mort ke vif Ke jo fusse un tel cheitif  Pet Plet ANTS 218
( s.xiii1/4; MS: s.xiiim )  Si ameinent cent chaitifs enchainé  Ch Guill 2264
2wretch, unfortunate person
( MS: s.xii4/4 ) Filz Alexis [...]. Se une feiz ensemble od mei parlasses, E ta chaitive de mere seveals recunfortasses  S Alexis2 416
( c.1230; MS: s.xiiim )  Mais ainz que l’ovre fust finie, Li chatif perdi la vie  S Modw 7852
( s.xiiim; MS: c.1300 )  cheytifs (var. abortifsobortyfs) Ke en lour mere sont oscis  Dial Jul 1706
scoundrel, lowly person
( 1160-74; MS: s.xvii )  Tiebaut [...] a homme ne a fame ne porta amistié, De franc ne de chaitif n’out merci ne pitié  Rom de Rou wace i 135.3700
( s.xiiiin; MS: s.xiii3/4 )  N’ad nul si povre ici entur Ki a sa femme ne face mult grant honur, Fors vus ki estes un teu cheitif  Pet Plet ANTS 1505
3sinner
( 1121-35; MS: s.xii3/3 )  Un jur uncor verunt Que il caitif l’orunt (=the voice of God), Al jur del jugement  Best ants 1648
( s.xiiim; MS: s.xiv1 )  Les bons genz serrunt a destre E les cheytifs a senestre  Evang1 422
chaitif de labur
(imprisoned) slave labourer
( 1332; MS: s.xivex )  mettez [le] en le prison de Joseph [...] et la demure ovesqes les chetifz de labeur  Charboclois 310

s.f.

1 female female prisoner, captive woman
( 1155; MS: s.xiii4/4 )  Puis assembla tuz les chaitis E les chaitives del pais [...], Sis mist es bois e es muntaines  Brut WACE 218
2 female wretch, unfortunate woman
( 1160-74; MS: s.xvii )  Normanz [...] Lez villes ont robees et lez avoirs touz pris, Mout veissiez plorer chetives et chetis  Rom de Rou wace i 35.566

See also:

treschaitif 
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by Taylor & Francis for the MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.
catif