1wait, delay:
(
1155;
MS: s.xiii4/4
)
Mielz valt fuie que fole atente
4623
(
MS: s.xii4/4
) Ma lunge atente a grant duel m’est revenue
443
(
c.1300;
MS: s.xiv1/4
)
pus aprés en long atent [Y] mistrent meyn par un assent
187
(
1305
)
pur la lunge demoere e atente
i 467
(
1314
)
sancz nule manere de excusacion ou de plus long attente
iii.cxxiii
(
1318
)
ce serroit grant profit de li et de eux de si tost seisir et aver meisme tieu chateux. Car par l’attent asis en eire avenent grantz damages au roi
70
2expectation, hope:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
La meie atente
(Latin: Praestolatio) tu ies
67.XXXVIII.9
(
s.xii2/4;
MS: s.xiii2/4
)
Por desirier e por atente D’aveir enfant est lor entente
217
(
c.1240;
MS: c.1300
)
ele ne delaie mie, Quant ele veit ke l’em la prie De queor parfit et sanz feintise, Ke ad s’atente en lui mise
133.108
(
c.1270;
MS: s.xiii4/4
)
en l’esperance k’aveit einz eu, e atente d’aver cum sage en ciel pardurable eritage
315
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.