1to water, sprinkle:
(
s.xii1;
MS: 1155-60
)
cume gutes
arusanz (Latin: irrorantes) la terre
125.LXXI.6
(
s.xii3/3;
MS: s.xiiim
)
D’ewe freide l’ad
arusee
1615
(
c.1230;
MS: 1275-85
)
Par ces veines
(=in the ground) l’ewe s’enserre, E
aruse la secke terre
390
(
c.1235;
MS: c.1235
)
Des lermes k’il espant est sa face
arusee
515
(
s.xiii2/4;
MS: s.xiii3/4
)
aroiser le pavement entor le malade de ewe froide
i 191
(
1273-82;
MS: s.xivex
)
Cist mot devroit mon coer detraire Et
aroser tot moun viaire
2260
(
c.1285;
MS: c.1312
)
au semer qe la terre seit un poy
enrosee
322
(
MS: s.xivin
)
De plurs sa tumbe
aruserai
29
(
MS: s.xiv2
)
Et jeo moy fis piscines des eawes qe jeo poesse eneawer
(var. (B: s.xiv2) pur aroseer) moun bois des arbres burgeounauntz
(var. (B: s.xiv2) les bois germinauntz)
196vb
♦
livestockto pour water over:
(
c.1285;
MS: c.1312
)
si vos birbiz unt la maladie de vernes eles seient ben
aroseez
380
♦
to moisten:
(
c.1285;
MS: c.1312
)
E vos fens qant sunt esparpliez e un poy
aroseez dunqe est sesun q’il seient reversez
328
2to soak, sprinkle with liquid (other than water):
(
1163-70;
MS: s.xiii2
)
Li sancs en sun liu tost se mist, Si
arusad les chaitifs os
5432
(
s.xiii1;
MS: c.1300
)
pernez eble e le coperun del suu, e
arosez ces dous choses ben od vin, e ostez le jus
58.24
(
MS: s.xiii2/4
)
A la tumbe quant jeo vendrai, Od mes lermes la ruserai
(l. l'aruserai)
30
(
1273-82;
MS: s.xivex
)
Lors t’
arosoit (=J.C.) sour sanguine
480
3
to sprinkle, strew:
(
s.xii1;
MS: c.1145
) Tu arouseras mei de ysope
72.50.8
(
s.xiim;
MS: s.xiim
)
Tu
arousseras mei de isopo
52
1
sprinkled, made wet:
(
1155;
MS: s.xiiex
)
Mult suspira e mult emfla, Espessement des oilz lerma; Lu chief lu rei en fud muidliez Si que li reis est esveilliez; Sa mein ad a sun chief levee, Sa face trova arusee
14074
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.