1agreement, consent:
(
1389-90
)
dioms qe le pleintiff baille le tonne a vendre saunz nostre assent, accord, ou agree
YBB 13 Rich II 80
2defence, support:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
bien sai, si vulez, ke m’en frez bon agrei
Horn 2650
(
1190-93;
MS: s.xiv1
)
N’avoms ne confort ne agrei [...] Ke nus devreit trestuiz aider
S Edm Life ANTS 4047
3lawdefence:
(
1388
)
il fut prist
(=prest) tut temps d’avoir esté a lour agree
(var. d’avoir performé le condicion)
YBB 12 Rich II 71
This is an AND2 Phase 1 (A-E) entry © 2000-2006 The Anglo-Norman Dictionary. On-line entry partially revised after the print version of AND2 went to press (2007-03-22) The printed edition of AND2 A-E is published by
Taylor & Francis for the
MHRA, sole owners of the print-media publication rights. All other rights reserved. Digitisation funded by the
Arts and Humanities Research Council of the United Kingdom.