1oenol.to tread, press (grapes, wine-press):
(
s.xiiiex;
MS: s.xiv2
)
‘E il
afule (l. a fulé?) le prensuer del vin De l’ire Deu’, si cume dit le latin
(Latin: et ipse calcat (=pres.ind.) torcular vini furoris irae Dei)
Apoc giffard 3674
2to harm:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Par le voleir qu’il ot fu il molt escharniz, Son lignage
affolé e il meme assotiz
Rom Chev ANTS 7847
(
s.xiiex;
MS: s.xiii3/3?
)
Es tu uncore nule rien purpensez Que Mahumet deit estre Deu clamez, De tut le siecle serviz e honurez ? Qui en lui creit jamés n'iert afolez
Otinel 1402
♦
to maim, wound, injure:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
E tint le brant al poing qe ert ensanglentez. N’est qui le requerge, tost ne seit
affolez
Rom Chev ANTS 788
(
1160-74;
MS: s.xvii
)
Li roiz se trait arriere, courouchouz et enflez, Dolent est que Richart nen est morz u tuez, Ne de son cors nen est maumis ne afollez
Rom de Rou wace i 143.3949
(
s.xiiex;
MS: s.xiii3/3?
)
Puis k'um est pris, nel deit hum afoler Kar bien nel pouns amener
Otinel 850
(
s.xiiiin;
MS: c.1300
)
si en tua sis, les autres ad
afolez
Boeve 524
(
s.xiii1/3;
MS: s.xivin
)
Sur le halme li ad tel doné Ke s’il ne fust si ben armé, N. en fust
afolé
Brut Royal 2332
(
1337
)
se il avenoit ke il ou ses gentz eussent de leurs chevaus mors ou
afolés en nostre service et aide
Treaty Rolls ii 4.3
♦
to kill, murder:
(
1136-37;
MS: s.xiv1
)
Ço lur mandat e as baruns kil preissent les valetons, celeement les afolassent
(var. (R: s.xiv1) affolissent ; (D: s.xiiex) murdrissent) [Si] qu'il ja mais [nel] guerreiassent
GAIMAR2 4569
wounded, injured:
(
c.1170;
MS: s.xiiiex
)
qui de guerre est pris mort est e
afolé
Horn 1759
(
s.xiiex;
MS: s.xiii3/3?
)
Pucele gente, mult sui bien adubez. Se truis Rollant, morz est u afolez
Otinel 360
(
c.1270;
MS: s.xiv1/3
)
pur
(l. par?) trop grant travail surmenez e
afolez
HENLEY2 280.c50
wounded man, casualty:
(
s.xii3/4;
MS: s.xiv2
)
Les champs gisent tut plein des mors e des naffrez; D’une part e d’autre i ot mult des
affolez
Rom Chev ANTS 3561