Search Results
Your search matched 1606 entries.
Page 8 of 17
fluxion s.
Semantic labels: med., pathol.
Citations:
diarrhoea
med.: (s.xiii2/3) Cuntre flucion, emplastre: [...] Restreint del ventre soluciun E fet aver coistiveisun 680 (rubr.)
inflammation, burning
med.: (s.xiii2/4) sa maladie bien veit Ki par fluxion l'ad tut desfeit 170vb16
med.: (s.xiii2/4) Si ben volum estre sauvé De fluxiun de nostre charnage 171ra29
discharge of blood, bleeding
med.: (s.xiii2/4) Une feme [...] Ki duze anz out fluxiun de sanc E guarit lors, si fut estanc 170va42foire 1 s.
Semantic labels: med., pathol.
Citations:
diarrhoea
med.: (s.xiii3/4) Le megue cru li donés a boire, Kar de ce poet venir la foire 165folefot s.
Semantic labels: bot., med.
Citations:
coltsfoot, plant used in medicinal recipes
med.: (c.1325) pernez smalache e folefot, e treblés ben ensemble 140.588folur s.
Semantic labels: emotion, med., pathol., theol.
Citations:
madness
med.: (1174-75) Mes il esteit pensif e auques en errur Enpur le rei d’Escoce, ki iert mis en folur 1945
rage, madness
med.: (s.xii3/4) Tel orgoil as enpris, tel folur e tel rage Dunt tu es confonduz e tuit ti parentage 961
med.: (c.1275) La vengaunce la fyst retrere: [...] A deys senty tele chalur, Ceo la retret de sa folur 8463
to go mad
med.: (s.xii3/4) Les conreis de Caldee ont torné a folur; Ly vif s’en vont fuant a peine e a dolur 1914foment s.
Semantic labels: med.
Citations:
foment, therapeutic heated poultice
med.: (c.1240) S'il sunt dedenz e sanc en ist, faites primes foment por asuager la dulur de la racine tapsi barbasti i 82
med.: (c.1240) E [aprés] la taillure e le osture de la peire desque a nof jorz matin e seir faites les fomenz de ewe [u] quit soit enz bransa ursina e paritaire e malve i 80fomentacion s.
Semantic labels: med.
Citations:
fomentation, application of warm bandages
med.: (s.xiii2/4) Et por dormir li face l'en fomentacion de l'ewe de la decoction cassillaginis i 169
med.: (c.1240) Od les vomentacions e les enoingtions faites totes les choses por conustre si piere i est en la vessie i 80fomenter v.trans.
Semantic labels: med.
Citations:
to treat with fomentations
med.: (c.1240) E puis l'oignez de l'oignement blanc sanz aisil e puis le fomentez desque il soit sein i 82
med.: (s.xiv2) si fetes boiler en ewe e de cel ewe fomentez ii 235force 2 s. sg. and pl.
Semantic labels: implement, med.
Usage labels: prov.Citations:
forceps
med.: (c.1270) Sa buche dunc ou force ad overt E trove la lange coupee apert M 889forn s.
Semantic labels: domestic, med., pharm.
Citations:
reverbatory furnace (in which the flames touch the material being heated)
med.: (s.xiv1/3) pus metez in furno reverberacionis et calcinez le (=a mixture of powdered tin and salt) byen si la ke il seyt tot blonk 380.6forsenerie s.
Semantic labels: emotion, med., pathol.
Citations:
madness, delirium
med.: (s.xiii2/4) Manie est une espece de frenesie et de forsenerie et de malancolie i 180
med.: (1354) [comme] en ma forsenerie comander et exciter de tuer, de batre et maheigner 17
med.: (c.1360-79) Il guarist toutes maladies, C'estoit de la leprouse gent, C'estoit des voegles ensement, C'estoit de les forseneries, Les goutes, les ydropesies 28566forsgeter v.trans. p.p. as a.
Semantic labels: med.
Citations:
to extract, take out, remove
med.: (s.xiii3/4) A festre et a cancre pernés Un oef et l'aubun fors getés 183.1000fraiture s.
Semantic labels: med.
Citations:
fracture
med.: (c.1240) si la fraiture avient de la plaie, n'i metez pas lunge esplente desure i 70freid a. s.
Semantic labels: condim., costume, culin., med., meteo., oenol., pathol., zool.
Usage labels: fig.Citations:
cold (as a medical condition), one of the four qualities associated with the humours
med.: (s.xiii2/4) Dolor del chief qui vient de humor froide garist l'en en tele manere [...] i 184
med.: (c.1300) A defaute de veue de chaud humor ou freid le patient seit sein ii 151
cold condition, being subjected to cold
med.: (s.xiii3/4) Au secund jor le faites baignier et si li gard de froit 331
med.: (c.1300) Vomit a la foiz est de freid, a la foiz de chalor, a la foiz de habundance des humors ii 171
frigid, sexually reserved
med.: (s.xiiim) L’une (=girl) est froide, l’autre est plus chaude Ceste est humble, cele est plus baude ii 77.41
a feeling of chilliness (as a symptom)
med.: (s.xiii2/4) De tierceine faite de colre naturale si sont les signes iteles: qu'ele asaut de tierz jor en tierz jor entor hore de tierce, primierement avec froit et aprés avec chaut i 164
delicate stomach
med.: (s.xiv) Pur freid estomac bone poudre [pur] amender l'estomac: [...] 224.27
cold fever
med.: (s.xiii2/4) Item a freide fevre: Pernez treis gutes de leit de femme [...] 123.52
cold gout, gout caused by excess of cold humors
med.: (s.xiii2/4) Oile le roi Williame esprovee a goute froyde i 247
med.: (s.xiv1/3) Bon oignement a palesie e a freide gute: Pernét un gars blanc [...] 202.9freidir v.intrans. p.pr. as s. p.p. as a.
Semantic labels: med.
Citations:
the cold variety (without inflammation)
med.: (s.xiii2/3) (about abscesses:) Li un est fraid, li autre ardant [...] Large pertus ad le ardante E estreites la freidante 1297
without inflammation
med.: (s.xv) Pus pernetz de ces foils e mettetz sur la aposteyme deske ele seyt ensechie e freydye 128.E127freidure s.
Semantic labels: med.
Usage labels: fig.Citations:
cold, catarrh
med.: (s.xiii2/4) Tousse de froydure conoist l'en par la chere pale et par la froydure de l'air et par ce que chaudes choses li font bien et froydes mal i 200
cold condition, being subjected to cold
med.: (s.xiii2/4) Catarre qui vient de froideure garist l'en en tele manere [...] i 175
a feeling of chilliness (as a symptom)
med.: (s.xiii2/4) l'urine [est] roge ou sorroge et si apiert moinement tenve ou moinement espoisse, et a om la boche salee, et asaut iceste fevre entor l'ore de none oveques une froidure avant et une chalor aprés i 163
med.: (s.xiii3/4) Vaut al freideure del pis et a l'estomac et a l'esplen et al foie et a la dolor des loines 334
coldness (as pertaining to one of the four qualities associated with the humours)
med.: (1256) cele humur (=phlegm ) Est de moistece e de freidur 1032
med.: (s.xiv2) Si freidour e humidit[e]z dominent, la freidour ferra la urine blanche e la humidit[e]z fra la urine espesse e grosse ii 262freindre v.trans. v.intrans. v. refl. p.pr. as a. p.p. as a. p.p. as s. inf. as a. sbst. inf.
Semantic labels: law, med., mil., oenol.
Usage labels: fig.Citations:
to dissolve, pulverise
med.: (s.xiim) Cecolitus [...] si hom la destrempet od ewe et dunet a beivre, ele fraint la piere et bien expurget la vessie de la gravele 109.xlii
med.: (s.xiv2) Item pur frendre la pere (=kidney-stone) si ce est deinz le home ii 246.99
broken, fractured
med.: (c.1240) E faites la cure en teles plaies sicum en l'os que n'est fra[i]nt ne pescié i 73
med.: (s.xiii3/4) Por os freint : Si il est houme qui ait os frait Emplastre covient ki il ait [...] 177.898rubr., 899
med.: (s.xiv1/3) Se vostre oiseaus a la penne fraite par estorture [...] 195B[freinture] s.
Semantic labels: med.
Citations:
fracture
med.: (c.1240) E s'il avient sanz ruture de la char, si devez prendre le membre de une part e de l'autre [e] sueif estendre e [primer] od voz mainz sicum la franture fust al braz i 75[frenesic] s.
Semantic labels: med.
Citations:
madman, frenzied person
med.: (s.xiii2/4) Mes notés que li frenetiques est litargiques a mal. Mes litargiques devienent frenesiques, ce est bien i 174frenesie s.
Semantic labels: med.
Citations:
(feverish) madness, frenzy, delirium
med.: (1267) Si maladie le malade tient Si fort ke parler ne pura mie, U seit entré en frenesie [...] 10214
med.: (c.1300) E sachét ke il y a difference entre frenesie e manie pur ceo ke manie est sanz fevre e frenesie ke fevre ii 140
med.: (1266-1300) les corages d[es hommes] se changent solonc les passions du cors et ce pert en yveresce, en fernesie, en amours 310
med.: (s.xivin) il (=garlic) enchace venym e amene frensye 104
med.: (s.xiv2) S'il fremit ad deinz od freneseie cum devez la mort tost ensuit ii 256
med.: (a.1382) vj hommes ou viij ne purroint un d'eaux en lour fransy au terre tenyr 33.23frenesious s.
Semantic labels: med.
Usage labels: also_fig.Citations:
madman, frenzied person
med.: (1212) E s’en vint trestot dreitement Jesq’al freneisious dolent 13242
med.: (1212) Esmondez i sont li lieprous, Asensez li frenesious 14920frenetic a. s.
Semantic labels: med.
Citations:
(feverishly) mad, frenzied, delirious
med.: (s.xii3/4) Quant sunt coroucés, a poi [sunt] frenetis 1304
med.: (s.xiii2/4) Kar en pleuresie seut l'en devenir frenetiques, mes en perypleumonie seut l'en devenir litargiques i 203
med.: (s.xiv2) Uncore si le malades frenetich – et ce est estordeisum del chef e derverie – ad ambodeus gulinz rouges od sorre-enflure e neint ne ad le ventre soluble, le nefim[e] jour mora ii 254.114
inflamed (?)
med.: (s.xiim) cel uignement valt as podagres (=gout) e as reins freunetikes 105
madman, frenzied person
med.: (1212) uns frenetiqes fors des sens 13220
med.: (s.xiiiex) [...] les frenetics e les lunatics poent felonessement pecchir 139
med.: (c.1300) Ausi sicum il est impossible ke le frenetic seit sanz fievre, ausi est impossible ke litargie seit sanz fevre ii 142.34frenon s.
Semantic labels: med.
Citations:
mind
med.: (s.xiii2/4) Frenesis si est une apostume qui naist en la premere celle del chief. 'Et dicitur frenesis a frenibus, id est panniculis cerebrum involventibus entor' les queles [crest] icest apostume, ou de frenon, ce est pensee ou raison, por ce que la raison de l'home est mult blessee en ceste maladie i 171fresch a.
Semantic labels: condim., culin., decor., emotion, equit., law, med., mil., oenol.
Citations:
fresh, healthy
med.: (c.1170) Veez cum ad char blanche e fresche la colur 4039
med.: (c.1240) Passa de bealté la reine; Sa colur fu si fresche & fine 214.56frillus a. s.
Semantic labels: med.
Citations:
cold-natured person
med.: (s.xivin) il (=garlic) fet bien a frillous e fet mal a coleriks 104fruisser v.trans. v.intrans. p.p. as a.
Semantic labels: med.
Usage labels: fig.Citations:
to break, fracture
med.: (s.xii1) Dementres que sunt fruisset li mien os, esproverent a mei chi travaillent mei, li mien enemi 67.41.14
med.: (1155) Corineum vers sei sacha Si que treis costes =ribs li fruissa 1150
med.: (s.xii3/4) Alisandre fet prendre ceaux qui la voie ont guie[e], Fruisser jambes e braz e geter e[n] la pre[e] 5144
med.: (c.1235) Fruissent os, char emfle e la pel enpalist 652
broken, fractured
med.: (c.1275) Pee e quysse out frusché E sa espaule fu aloché 8350
med.: (s.xiii3/4) Si home est quassés ne nauvrés Ke ait membres quassés et froissés , Prendre devés herbes plusors 173
broken open
med.: (s.xiii2) Galiens dist emoroides fruscés resemblent roseals: overz sunt dedenz e dehors ausi cum festre 156.311fruissure s.
Semantic labels: archit., med.
Citations:
splinter, broken piece of bone
med.: (s.xiii2/4) Si le tes est despeciés [...], si la froisseure ne poet pas estre de legier ostee, faites [...] i 138
fracture
med.: (s.xiii2/4) De totes manieres de froisseures i 137
med.: (c.1300) Aprés le reliement de l'os il onie (=rubs) l'os et polist, il oste le dolor del piz de froisseure 326frut s. s. pl.
Semantic labels: agricultural, Bibl., bot., finan., fruit, kinship, law, med., tax, theol., trees
Usage labels: fig.Citations:
fruit
med.: (1121-25) Li flur suef mult i flairent, Cum la u li piu repairent, D'arbres, de flurs delicius, De fruit, d'udurs mult precius 1738
med.: (c.1216-20) Chival qi porte pommes ou peires, ou autre manere de fruyt, paiera obole pur le chival 236
med.: (s.xiii2/4) poires quiz en ewe et pomes dé bois et coinz quites en ewe, sorbes et cornes et les autres fruiz constrictif[s] i 222
med.: (s.xiii2) il soi repustrent de herbes et de fruit (D) 122v
med.: (1313) Item, deux plates d’argent pur fruit, des armes le roy d’Engleterre ii 203fuillet s.
Semantic labels: anat., med.
Citations:
follicle
med.: (1240) e vostre doi metez dedenz e la boce od tut sun foillet traeez hors i 68fuison s.
Semantic labels: med., pathol., zool.
Usage labels: coll., fig.Citations:
flux
med.: (s.xii1/3) E sanc fuison curs de sanc M s.xiii ex estanchera En quel membre que il serra 222.559
med.: (s.xiv1/3) L[a] dolur des oyls avent suvent pur grant esveleement, a la fez of grant effluvie, a la fez [of] efluvie, a(l) la fez par foisun de sanc, a la fez par grant plureiz 215.92
med.: (1354) en remenbrance de preciouse sanke qe de vostre humble et debonair coer a grande foison issi 96fumigation s.
Semantic labels: med.
Citations:
inhalation of aromatic vapours, vapour bath
med.: (s.xiii2/4) Et aprés la fumigation si leve l'en la bouche de ewe et le gete l'en hors en un basin i 196
med.: (1300) Dolor del piz de chaud encheson est curé par sirup, par medicine, par seiné, par bayn, par oynement, par electuaries e par fumigations ii 164fumosité s.
Semantic labels: med.
Usage labels: fig.Citations:
(bodily humours) hot gas, fume
med.: (s.xiii2/4) Et les choses superfluele[s] qui levent de la indigestion si remettent et fondent en grosses fumositez et en ventositez i 231
med.: (1266-1300) les oifs fris [...] tost tournent en fumousetez et en humors coleriques 119.1766
med.: (s.xiv2) Et mete l'en pieces de plum pertusees menuement sor les reins, qui la fumosité qui ist des reins en puisse issir ii 235funtaine s.
Semantic labels: anat., med., mythological, pathol.
Usage labels: fig.Citations:
ulcer
med.: (s.xiiiex) La funtayne escavez si ke la merde et le sanc en isse 124Cfunz 1 s.
Semantic labels: anat., med., ship.
Usage labels: fig.Citations:
anus, fundament
med.: (s.xiv2) Si le couste aler avant (If he has difficulty defecating) , distemprez mel e arnement ensemble e moilez deinz, pus le botez en le found ii 246furfurasches s. pl.
Semantic labels: med., pathol.
Citations:
scurf
med.: (s.xiii) Ecales nesent en la teste, que hume apele en Pullie ‘furfurasches’, et funt les chevous porrir 155furiosité s.
Semantic labels: med., pathol.
Citations:
turbulence (of blood)
med.: (s.xiii2/4) Et si li flux de sanc vien[t] de la furiosité des humors, si li doigne [l'en] decoction qui atempre la furiosité des humors i 207galbane s.
Semantic labels: bot., med.
Citations:
galbanum (a gum resin)
med.: (s.xiiim) Puis [li] metez al nes choses de froide odor Et contrariouses sicome est de castor Et de galbeene ii 92.417
med.: (c.1300) vers de terre, sanc de gent, de chascon. i. once, galbanon, almoniac, de chascun demi once 329
med.: (s.xiv1) Pernez su de motun frez, cire virgine, piz naval, galbanum, terbentine 66.584galle 1 s.
Semantic labels: anat., bot., med.
Citations:
oak-apple, gall-nut
med.: (s.xiiim) le face [l’on] baignier [...] O lentilles, o gales et o autre barate (=material) ii 102.700
med.: (s.xiv) gallis qe um apele les poumes de cheine 59.W8
med.: (1363) Item, volons et grantons que nulles leyns, peaux lanuz, quirs, dras, worstedes, bure, furmage, suwe, meel, felperie, gaul, plumes, esteyn, plumbe, carbones, ne gryndstones, ne passent par denzeins, ne par foreyns, hors de notre roialme d'Engleterre iii 691gallitrie s.
Semantic labels: bot., med.
Citations:
wild clary
med.: (1300) les cheveus des aus ars, sanc de dragon, gallitricom, tartaron, escreviches de douce ewe arses 327.10
med.: (s.xv) Pernez le jus de gallitrie, de la foille e de la racine 178.E697gandirsmere s.
Semantic labels: med., pharm., zool.
Citations:
grease of a gander
med.: (1300) Pur gute et paralisi: Pernez oint de jars .i. gandirsmere et de chat madle et de cire virge le peis de .iii. souz 225[ganteleine] s.
Semantic labels: bot., med.
Citations:
foxglove
med.: (s.xiii2/4) Pernez la wanteleine /. i. foxesglove / od sa racine e si la triblez 114
med.: (s.xiv1/3) Pernez ache, persil, fenui, wanteine, alisandre 219.124
med.: (s.xv) Pernetz wasteline wanteline od la racyne, si triblet e metetz cest enplastre sur enflure bone pose 135.E200garance s.
Semantic labels: bot., colour, med.
Citations:
madder
med.: (s.xii) cimex: (glossed in error as) warance i 21
med.: (s.xiii2/3) Pur la piere pernez gromil, warance, burnete e persil 744
med.: (c.1250) Hec sandix: waranche i 410
med.: (c.1275) warence ke vient en carecte a vendre 40.56
med.: (s.xiv) la racine de garance bien moundé 59.W13
med.: (1379) Poyvere et altres darrés (=merchandise) achaté et vendu par lb. pur chescun .c. sera abaté gyngibre pur le tare [.j. lb.] et en mesme la manere de garence et pur sourply de demi .c. ou plus tanqe la .c. lb. sera abaté [.j. lb.] 56gardein 1 s.
Semantic labels: acad., domestic, eccl., finan., horses, law, livestock, mammals, med., merch., mining, monastic, occupation, orn., ship., status, ven., zool.
Usage labels: fig.Citations:
nurse, carer
med.: (1354) j’ai eu une si bone gardeyne qe me garde en ma maladie si tresdoucement et mes plaies envloupez si tres a poynt et si tresbien [...]. Celle douz gardeyne, c’est la douce Virge Seinte Marie 233garder 1 v.trans. v. absol. v.intrans. v.refl. p.pr. as s. p.pr. as prep. sbst. inf.
Semantic labels: arithm., eccl., law, liturgical, livestock, med., mil., ship., status, theol., time
Usage labels: fig.Citations:
to look after, nurse
med.: (c.1165) La dame aveit une meschine Ki mut esteit de franche orine; Lung tens l'ot gardee e nurie E mut amee e mut cherie 47.101
med.: (c.1165) Sis fiz fu nez e bien nuriz E bien gardez e bien cheriz 116.460
med.: (c.1165) D'un mire cunte ki segna un riche humme qu'il garda en une grande enfermeté 186.2
to sit with (an ill person)
med.: (s.xiii1) A mie nuit enmaladi Cil home, la parole perdi. Jekes a prime a issi jeu. Sa compaigne ke ou li fu Et les autres ki li gardoient Nient de vie ne quidoient 3588
med.: (s.xiiim (?)) Mes come vus departirez de la meisun, si dirrez a ceus que le gardent que mult est malades ii 22
med.: (1354) j'ai eu une si bone gardeyne qe me garde en ma maladie si tresdoucement et mes plaies envloupez si tres a poynt et si tresbien 233
to look after, nurse
med.: (c.1325) anoyntez lez os ov aucun entret sanatyf e respelkés [...] e si garderés a icele cum vous veyrés tens 135.530gardin 1 s.
Semantic labels: agricultural, bot., med.
Citations:
sage
med.: (s.xv) Pur faere save real. Prenet burnet, [...], fowthistel sowthistel , grondswele, violet de gardyne, wildtasile, [...], sothernewode, sauge de jardyne, herbe croysé 88.S54gargariser v.intrans.
Semantic labels: human, med., sound
Citations:
to gargle
med.: (1240) E gargarize sovent de l'ewe u geline grasse est enz quite i 69.19
med.: (1300) gargarize a meme ceo: maschét furment e medlét oveke leveyne e figes secs e fetes emplastre ii 160
med.: (s.xiv2) [pernez] de gilgano e de gingivre e de pelettre e de organe e de ysoppe e temperez od mel e eisel e gargari[s]és en la bouche ii 209.25gargarisme s.
Semantic labels: med., pharm., sound
Citations:
mouthwash, liquid for gargling
med.: (c.1240) Iceste (=inflammation of the uvula) devez desecchir od puldres destrainanz e od gargarismes e od ceste puldre qui receit galle, balaustie, peivre, pelectre e canele i 69.19
med.: (1266-1300) Purgations de la teste par suffumigations az narines ou par machier en la boiche ou par gasgarisme en la gorge 88.565
to gargle
med.: (c.1240) A ceste maladie devez faire gargarisme e si le malade n'est par ceo delivré, si recorez a la cirugie i 69.18
med.: (s.xiii3/4) Jus d'ache et mel devez boillir Et puis en vostre bouche tenir, Issi en la bouche maime Devez fere gargarime 193.1410gargater v.trans. v.intrans.
Semantic labels: med., sound
Citations:
to gargle (with)
med.: (s.xiii2/4) Et boille l'en [en] iteu manere des figues avesques poivre en vin dous et face l'en gargater le vin i 199
to gargle
med.: (s.xiii2/4) Et face l'en gargater au matin et au soir i 196gargatum s.
Semantic labels: med.
Citations:
to gargle
med.: (s.xiii2/4) Et aprés face l'en gargatum [de] aisil, de la decoction de gales et des escorses de poume gernates et de roses i 195garir 1 v.trans. v.intrans. v.absol. v.refl. p.p. as a. p.p. as s.
Semantic labels: med., mil.
Usage labels: fig.Citations:
to heal, cure, make better (a person)
med.: (s.xii1/3) (a stone) De garir ume est bien hastive 66.907
med.: (s.xii) Si verreiment cum Deus warit sein Job, si warisse il icest hume [...] de cest enfermeté 83.3
med.: (c.1200) Ele fust occise e a torment livree, Ne la garreit tut l'or de la contree (B) 3369
med.: (1212) Mendifs paestre, nuz revestir, Raindre prisons, emferms garir , Oevres sont de misericorde 126
med.: (s.xiii2/3) li larcin ert tost trové et li malade tost garré 117
med.: (s.xiii1) Uns dé moines ki gari fu, Gocelin out non 3119
med.: (s.xiii2) ferme creanz eit le feverus ke ceste chose li puis guarir 49r6
med.: (c.1325) E se tenez longement encuntre le fu e pus bevez muyt chaude de[ke] vous seyes gairi garri? 116.305
med.: (1415-17) je me doubte que je ne puisse mye vous suer, quar je su en partie malade et non pas tout garrie unquore (D) 20.70
to recover, become healthy
med.: (s.xii1/3) Par la creance que ele (=a woman touching J.C.'s clothes) ot Senes garist si cum li plot 223.602
med.: (c.1185) Cil qui la dent dolor aveent Burent de l’ewe et guarisseent 2927
med.: (s.xiii1) Un autre en peut bien morir, Seinte Audree le fist garir 4335
med.: (c.1240) dunc sachez que li malade garra par tele medicine i 66
med.: (s.xiii2) E fetez li dire checun jor tres 'Pater Noster' e tres 'Ave Maria' e garrira tost 69.20
med.: (s.xiiiin) Tu n'es pas seives, ço m'est vis: Cum plus lungement celeras T'enfermeté, plus tart guarras 1376
med.: (c.1300) Si la (=a medicinal drink based on mouse-ear) retent, garir en pot, Si il vomit, morir l'estot 308.71
med.: (s.xiv2) Sicome vraiment ascun emper[er]e eiant soun servaunt malade, et lui ferroit garer [...] 70.22
to cure
med.: (s.xv) Pur garer de feloun: Bevez morele et oculescunse et osemound. Et ceo garra 76.79
to recover (oneself)
med.: (s.xiii2/4) come l'apostume est confermee, la quele chose vient en trois jors, se garist hom a mult grant peine i 172.23
cured, restored to health
med.: (1212) Li clerc quant guari se sentit, Joious e lié de lui partit 5709
med.: (c.1275) Returna tut seyn e garry , Ke avaunt vynt cheytyf e marry 8296
med.: (a.1399) et si demurrast en la dite chapelle tute la noet tanqe el fuist bien garré 107.18
med.: (s.xv) Auxi verrement com ceo est veirs jeo le crey garys 91.41
to cure, treat (a disease, wound etc.)
med.: (s.xii1/3) Iceste pere corallus Garist des oilz tote dolur 223.581
med.: (c.1240) plai qui est malvaisement garie i 65.12
med.: (s.xiii2) Si le serf Deu ad dolur en son cors, ke seit celé e il die ki il li doille, sanz dutance seit creu, mes nequedent si ço ne seit certe chose a warir cele dolur u nun, par conseil de mire seit ouvré 187
med.: (c.1275) La buche pleyne de quiture Fraunceys baysa, e garrye Fu meyntenaunt la maladye 727
med.: (s.xiiiex) A garir os brisé: [...] 281.127
med.: (s.xiv2) Item pur dent dolour ad touzjours garier : pernez la racine de la flaunbe.s. gladeine, [...] ii 231.70
med.: (s.xv) De egremoyne e de oynt de porc poet byn querir e despester despescer play sursané (=proud flesh) 138.E241
to protect, cover
med.: (c.1240) Si deveiz garir la plaie dehors od sul drap linge u od cotun que res [est] de [d]rap linge que est apel‚ charpie i 46
to heal, mend
med.: (s.xii2) si prendrat de cele puldre, si metrat là u le mal li tient, si guarrat 64
med.: (s.xiiex) La plaie guarrad bien 1159
med.: (c.1240) Issi revendra l'os a sa propre jointure e garra i 74
med.: (c.1300) Issi fetes vostre oiniement, La plaie garra finement 307.66
healed, mended
med.: (s.xiii2/4) Pur plaie malement garie : Pernét la grece de chevere e veil vin [...] 138.120a
to heal, recover from
med.: (c.1200) Il fist mander par tote sa regiun Pur mires qu'il (=King Saul) garesist de cel passiun (E) 6793
med.: (s.xiii1) Aprés sa mort dist de cestui Ke Deu fist miracle pur lui. Plusurs genz i en urent santé Et garrirent d'enfermeté 2047
med.: (c.1230) Si jo ne pus del mal garrir [...] Melz voldreie asez murrir Que lunges vivre e languir 2001
med.: (s.xiii2/4) Dont Ypocras dist que ce ne poet estre que l'en garise de la forte apoplexie, kar de la menor garist om a paine i 176
med.: (c.1325) Pur gairer de feloun 147.645
med.: (s.xiv) Ky garir voudra de gutefestre face iceste medicine: [...] 67
to heal, recover by means of, with
med.: (s.xiii2/4) Mes le foie doit l'en garir de oignemenz froides et de froides emplastres i 234
med.: (c.1275) Fraunceys, en le treseynt nun Nostre Seyngnur, sa beneçun La dona e ele en garyst 5381
med.: (s.xiii3/4) Et de ceste medicine garirés 171.703
to heal, cure from
med.: (s.xiiex) Vostre mere e vus [...] Par grant meschine e par engin Me garistes del venim 428
med.: (c.1275) Kar saunz respyt fu sauvé E garry de playe e de peyne 7310
med.: (s.xiv2) Si verraiment cum Dieuz garisout Job de verms e dé maus qu'il out, si verreiment garrit iceste home de verms e de mal qu'il ad ii 273
to recover from giving birth
med.: (1181-85) Si femme i veint ke seit enceinte [...] L'en i trove la [tut] sun vivre Treske la k'e[le] seit delivré De l'enfant e seit ben garie E del enfant seit garie 785garissement s.
Semantic labels: med.
Citations:
cure, recovery
med.: (s.xiiiin) Il respunent mult sagement [...] Que Deus en ad pris vengement Dunt n'avrat guarisement 1496
med.: (s.xiii1) Ki a morsure de serpent, Par [li] avra garissement 183.862garisun s.
Semantic labels: med., mil., theol.
Citations:
cure, treatment
med.: (s.xiiiin) Tierz jur aprés enmaladi Li todnier, e tant defailli Que puint ne i out de guarison 2638
med.: (s.xiii) herbes bones a plaie et a garison 72.50
med.: (c.1300) Por la piere gareisun: Pernez fiens de colums blans u neirs [...] 321.64
cure, recovery
med.: (s.xii1/3) Ligurium [...]; De jalnice e de meneisun Redune ele garisun 49.538
med.: (s.xiii1) Al covent de lieenz conta Come seinte Audree li enveia A seint Edmund pur garrison 3894
med.: (s.xiii2/4) ki n’aime sa medicine, N’atainderat a garaisoun fine 1782
med.: (1271) voluns ke vous touz le sachez ke, cum nus nadgeres de si greve maladie esteiouns suspris, ke de nostre vie, ne de nostre garesun ne fu nul espeyr [...] i 488
med.: (s.xivin) Si homme seit poyné de serpente [...] prenge ruwe et des aux e seel e le noel dez noyz, et de ces quatre chosez face un confeccioun e la beyve od vyn, si trovera garison 107
med.: (s.xiv2) Urine savereuse ad le .vii. jour terminé, si ad le seconde jour est rouge e ad le quart blanche, signifie garison ii 259.122
to recover one's health
med.: (c.1245) li malade [unt] garaisun: Boçu e tor[t], epilentic 4427
med.: (s.xiv2) Estauncher sank de veine rumpue: ad veine rumpue restreindre Ne se deit hom nul feindre Et pur aver garison Planteine beve e karson ii 235.79
to heal
med.: (c.1300) E ausi verraiment cum il se resuscita au tierz jour de mor en vie, ausi verraiment pussent ces plaes aver saunté et garrisoun 227.16
to recover one's health
med.: (s.xiiex) Vint al seignur, si li demaunda Si ceo fuist sire Amillioun, Coment il out sa garisoun 1109
med.: (s.xiii1) Un povre home [...] Maladis ert [...]. Une nuit la ou il se jeut Une dame lui aparust Et li dist que alast en Ely, Sa garison averoit par ly 4079
to make a good recovery
med.: (c.1275) Kar il returna meyntenaunt E quant revynt a sa mesun Sun fiz out bone garesun 7333
to cure, heal, restore to health
med.: (s.xiiex) Deu requist e son haut noun A son frere doine garisoun 1087
med.: (s.xiii1) A ouit homes ke la cocherent Devant la tombe, a Deu prierent Et a seinte Audree par non Ke ele li donast garison 4383
med.: (c.1275) Portez [...] Ceste medycyne a frere Moryz; Deu ly en dura garysun 1597
med.: (s.xiiiin) Vomite al cors feit guarisun 14219
to cure from
med.: (c.1240) par sun duz nun Des mals lur frad garisun 13.244
to cure, heal, restore to health
med.: (1267) U amer sun cors par autre reisun Purra, par mettre la en gareisun, E put cel estre n'ad dunt, ne ne put mie, E si ne put pas, dunc fet folie 8496
to be cured from
med.: (c.1200) Seint Helyseu mande a Naaman Qu'il s'en alast desqu'al flum Jordan, La se bainnat set feiz dedenz le flum, Si recevereit de sun mal gareisun (E) 15851
med.: (c.1275) Il (=St. Francis) ly beneyt, e gareysun Le enfaunt en out tantost resceu 5370-71
to be cured by
med.: (c.1275) L'enfaunt receyvera garysun De Deu 8716
to recover, become healthy again
med.: (c.1275) Le malade receut sa garesun 706
to cure, heal, restore to health
med.: (c.1270) Richard aprés vous le appelastes, E par le invocatiun de vostre nun Par Deu seit rendeu a garisun M148
to be a cure for
med.: (s.xiii1) (lyncurium, a stone:) As gotes, as autres dolors Rent garisons par ses vigors 176.620
to recover from an illness
med.: (s.xiii2/3) If the patient does not get up by the third day Ja ne trerra a gareisun 198
to cure, heal, restore to health
med.: (s.xiii1) (Thomas to the sick queen:) ‘Si torner puis a gareison, Pur dame vos reconosterai Et tuz jurz mes vos serverai Et si amenderi ma vie Et lerray estre ma folie [...]' 3842
med.: (1354) (medicines) a garrisson me peussent turner 197
to get well, recover
med.: (1155) Li reis chai en enferté; Malade fud de fievre ague [...]. Ja ne vendra a guarisun Si il n’ad char de veneisun 14203
med.: (1267) (a sick man) si a garisun vient aprés, Ses tesmoines le deivent adés Amonester k'en face penance, Pus k’out par Deu deliverance 10229gaster 1 v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.p. as a.
Semantic labels: agricultural, culin., law, med., pharm.
Usage labels: fig.Citations:
to reduce (by boiling)
med.: (s.xiiiex) E puis pernez bure de may meré e bien pure al peis del vin e de tuz les herbes e mettez ensemble a quire en une paele e quisez le od mesurable feu bien longement deske l'em quide ke le vin seit gasté 269.9
med.: (s.xv) boylez mult bien tous les herbes tant que la meisté de vyn soit gasté 87.S51
to be reduced
med.: (s.xv) pernetz la racine de gladene e autre-taunt de la racyne de wymawe. [...] si les boyletz ben en bure fres, sy ke la terce part gasty 130.E145
to consume, get rid of
med.: (s.xv) Gumme est de un arbre, sy ad vertu de soudre e de gaster e de atrere e de manier e de rumpre aposteime 131.E160gauge 2 a. s.
Semantic labels: bot., fruit, med., pharm.
Citations:
walnut-oil
med.: (s.xii2) Si li hom est lentillus: Uiné sei[t] de olie de nuiz galges 8
med.: (s.xiii2/4) A face lentillouse veray medicine: Oignez la face de l'oille de noiz gauges 140
med.: (s.xv) A oster lentiles de face e enbeler: Oignez la face de oille de noys gaugeus 108.S195gauni p.p. as a. s.
Semantic labels: colour, med., pathol.
Citations:
one who is afflicted by jaundice (condition caused by obstruction of the bile)
med.: (1255-59) Li gauné et li langurus Et li tysic et li gutus 1955
med.: (s.xv) Le jus de celidoyne e de turmentine bon est a beyvere pur jaunye 128.E126gaunice s.
Semantic labels: colour, med., pathol.
Citations:
jaundice (condition caused by obstruction of the bile)
med.: (s.xii1/3) De jalnice et de meneisun Redune (=ligurium) garisun 49.537
med.: (s.xiim) Ligurium [...] toult dolur del ventrail, et le galniz gaunize H c.1200 et meneisun 103.xix.6
med.: (s.xiii) ycteritia.s. le jaunyce i 50
med.: (s.xiii) veternum: gallice (C) gaunis gallice jauniz, anglice yelu sout D s.xiii 2 gaunice T s.xiii/xiv ii 31 and 33
med.: (1266-1300) Le jus de ces pommes mis az oils a ceus qui ont le jannisse jaunisse ostet la janne jaune colour 134.2327
med.: (s.xivin) Pur la jaunez: A la jauneice si me pernez Yvoire [...] 208.12
med.: (s.xv) Pur jaunés. Le jus de celidoyne e de turmentine bon est a beyvere 128.E126genciane s.
Semantic labels: bot., med.
Citations:
gentian
med.: (s.xiiim) De quatre especes, ja plus n'i avra [on]; Aristelogia si est la premere Et la secunde genciene la fiere, La tierce est mirre, baie soit al quart leu ii 81
med.: (1300) r[ecevét] radicis yreos, thimi recentis, radicis lilii, marrubii albi, ysopi recentis, camedreos, camepiteos, gentiane, germandree ii 165
med.: (1325) Mangés checun jour gencie[ne] 103.136
med.: (s.xiii2) Allogallica, genciana, [...] gallice et anglice genciane 4.20
med.: (s.xv) Primes overet la buche del festre od une tente de la racyne de lorer ou brioyne u gentiene 139.E258generatif a.
Semantic labels: med.
Citations:
generative, reproductory
med.: (s.xiv1) (too much wine) destructe la vertue generative et sa semence difrouge que eole n’ad poynt de efficace d’engendrer 12.96gerapigre s.
Semantic labels: med., pharm.
Citations:
a purgative containing aloes
med.: (s.xiiim) Doner li doit li bons mires poisons De gerapigre, teux doi[t] estre li nons ii 81.156
med.: (s.xiii3/4) aprés cest jor prenés beneoite et gerapigre et se l'agusés de une crupe de esule et d'escamomie 331germandree s.
Semantic labels: bot., med.
Citations:
germander
med.: (s.xiii3/4) gilofre, licoriz, ciperon, dragagant blanc, peresile macedoine, germendree, ameos, semence de ache 330
med.: (1300) r[ecevé] radicis yreos, thimi recentis, radicis lilii, [...] gentiane, germandree ii 165
med.: (s.xv) Culetz le jus de .xii. herbes .s. ache, rue, fenoyl, [...] gemaundre ge[r]maundré , pimpernele, eufrasie, sauge 148.E331gerogodioforum s.
Semantic labels: med., pharm.
Citations:
a kind of purgative
med.: (s.xiv2) Mestre medicine: li donez gerogodioforum e garde ses dietes ii 267gestion s.
Semantic labels: med.
Citations:
excretion
med.: (1266-1300) (apples) vomit colerike destorbent et gestion colerike aussi 301geter v.trans. v.intrans. v.refl. p.pr. as a. p.p. as a. sbst. inf.
Semantic labels: acad., arithm., falc., gambling, games, geog., law, med., metal, mil., ship., weapons
Usage labels: fig.Citations:
to vomit
med.: (1300) car il ne se delite en nule rien for soulement de vomir e de returner a manger. Ausi ces tutdis gettent e desirent de manger aprés ii 167
to pass, eject
med.: (1267) D'autre part, ki le cors Deu receit E aprés trop mangue ou beit Issi k' il gette par vomir 9601
med.: (c.1300) si le ardés tut enter et fetis poudir et donez a malade a manger en soun potage et li donez greyn de elisaundre a manger et pissera mult et gettera mult de la gravele 248
med.: (s.xv) Encontre brisour de bater violent issi que le pacient batu gette sanc ou pise 83.S31
to throw up, spit out
med.: (c.1200) Parmi la bouche il getaz escume Devant le rei cum il fu devé hume (E) 7674
med.: (s.xiii2/4) Mes notés qui li sanc qui l'en gete par la bouche vient de divers membres ou a la na[i]ssance, a la fiez de[s] gencives i 206
med.: (s.xivin) A peyne out fyny sa preere, vynt le malfee en semblance Geomagog, [...] e de sa bouche geta fu e fumee 5.20
med.: (1354) homme prent un best q’ad ad noun scorpion et le mettent dedeinz le triacle et le tuent dedeinz et c’est pur cele male best faire la getter tout son venym 56
to ejaculate
med.: (s.xii1/3) (of a stone:) Ki a sa char nue l’avra Pollucion en getera, E tantes feiz cum il voldra Od sa femme gesir purra 251.1476
med.: (s.xiii2/4) La male qualité de l'esperme de l'home conust l'en par la remocion des devant dites signes et causes de la femme et par ce que la femme sentira le esperme chaut mult come li home le getterra i 245
to drop, excrete
med.: (s.xiii2/4) U vols tu, pere, ke jo met La rien ke ma nature get ? [...] En ta celle mette tun escleir, Ke n’es digne de mielz aveir 156rb34
med.: (c.1285) il (= the sheep) getteront lor fienz en cheminant dehors la faude 380
to extract, take out, remove
med.: (s.xiii2/4) pregne l'en une serpent rouge ou plusors et lor coupe l'en les chiefs et les coues quatre doies de chascone part et gete [l'en] for[s] les boieus et le remanant mete l'en en un pot percié par desus i 179
med.: (s.xv) E puis pernez mult seignement e purez hors le clier en .j. aultre vesselle, e getez hors lé fondrilles 99.S113
to throw up, spit out
med.: (s.xiii2/4) Quant l'en crache sanc au comencement de la maladie et l'en crache une purreture entor le setime jor ou entor le noveime jor et le gete fors legerment, si est bone signe i 203
med.: (s.xiii3/4) Se il a soif, gart qu'il ne boive, et se il a mult grant soif, si masche l'escorce de la poume et gete fors 331
med.: (s.xiiiex) La devant soen confessour vomisse tut hors e gette tut hors le venim 113.18
med.: (1354) Car il le (=the scorpion) destruent par bones resons et le fount tout getter hors son venym 57
to eliminate, evacuate
med.: (c.1325) Bevez le jous de mariole ov veut vyn, si jectera hors le venym 115.295
med.: (s.xiv) Bevez le jus de rays e ceo getera hors les verms de ventre 66.W103
med.: (s.xv) L’aune est bone pur dolour de ventre e pur le pomoun e pur la peiterine, e gette hors les freides humoures 91.S64gisir v.trans. v.intrans. v.refl. v.impers. p.pr. as a. p.pr. as s. sbst. inf.
Semantic labels: geog., law, med., mil., ship.
Usage labels: fig.Citations:
to lie sick, in illness
med.: (1120-40) la jus suz lu degret Ou as geud de lung amfemetet 487
med.: (1150-70) Tristran, qui de sa plaie gist , En sun lit a dolur languist 2810
med.: (1214-16) Pur ço ke vus me maundastes novelement a Vienne, ou jo jesoyse maladis de mé playes ke jo ressu en Espayne 34
med.: (1309) un homme jadys gist just juyst malade et fut si feble q’il fut suppris et jeust paumee Ed II ii 117
med.: (1354) m’avetz donee a demander medicines tieles qe jeo siu certeine qe ne me poent failler de moy garrir nettement de mes ordes plaies et de ma tresgreve maladie en la quel jeo siu longement jeu 232giste 2 s.
Semantic labels: med., pathol.
Citations:
burning fever (?)
med.: (s.xii1/3) Ky chastement la (=amethyst) porterat [...] Ne ja giste calidum malum ne li prendrat, Ne ja[més] fevre nen avrat 275.272
med.: (s.xiv2) Icele urine qi est aukes rouges e ardant par semblant e tenue signefie une fevre que ad a noun causon, ce est une fevre continuele que homme appelle 'gist' e de cel poez apersever qar il unt le bouche chaude ii 260
diarrhoea, flux
med.: (1272-82) Si voustre oysel ad la beistie, ceo est presque la pere, si l’apelent giste 131Dgiz s.
Semantic labels: med., pharm.
Citations:
gypsum, plaster
med.: (s.xiv1/3) pus la sullimez ov cé medecines ov giz, ov salgemme et ov vif chauz 388.42
plaster of Paris, hard white material formed from a paste of water and partly dehydrated gypsum
med.: (s.xiv1/3) pus fermez la juncture ov plastre giz ke est tempré od eve 387.40gladene s.
Semantic labels: bot., med.
Citations:
iris
med.: (1300) Item contra constipacionem: Pernez linory, polipodi, racine de gladyne, violet, livyrwort, persoyl, fynoyl, si quisét ben 234
med.: (s.xiv2) pernez la racine de la flaunbe .s. gladeine, si le triblez que hom puit hors attraire le jus ii 231
med.: (s.xv) Pernetz la racine de gladene e autre taunt de la racine de wymauwe 160.E145glan s.
Semantic labels: bot., fruit, med., pathol.
Usage labels: fig.Citations:
tumour, swelling
med.: (s.xiii) glandes : glanes i 50glandres s. pl.
Semantic labels: med., pathol.
Citations:
glanders, swollen glands
med.: (s.xiii) Pur l boces que crescent entur le col sicume glanbres et depecent hors sicume plaies 75
med.: (s.xiv1) Pur les glaundres oster 45.394
tumour
med.: (1163-70) Unes glandres laides bozues Li sunt sur la face creues 3095
med.: (c.1240) [E]scroeles naissent en la gule, desuz les aiseles e es illers, e unes glandres qui ne sunt pas escroeles i 65gleire s.
Semantic labels: med.
Citations:
glutinous emission resembling egg-white
med.: (s.xiii2/4) et par ce que el tens menstruel en istra une glette et une gleyre i 241glemure s.
Semantic labels: med., orn., zool.
Citations:
viscous substance
med.: (s.xiiiex) (harmful buildup of the substance in the gizzard of hunting birds) par pieces gettera la taie e tute sa glemure 132Cglette s.
Semantic labels: falc., med., orn., pathol., zool.
Usage labels: fig.Citations:
phlegm, secretion, mucus
med.: (s.xiii2) ki avera glette cuillie Dedenz sun cors par maladie 167
med.: (1273-82) Leur escoper, qui n’est for glete, Moleste a tort la violete 789
med.: (c.1300) E ceo ke curra hors serra muscillage, ceo est a dire ke il serra espés ou viscous ausi cum glette ii 168
bile, phlegm
med.: (s.xiiiin) Sicum li cors par tant guarist, Que la glette par vomite ist 14210
med.: (s.xiv2) e beive cest ceir e matin e si vaut ad l'esplen e ad le pomon e ouste glette e vomite ii 267
med.: (s.xv) E ceo vous delivrera le estomac de glette 155.E408glettus a.
Semantic labels: falc., med., orn., pathol., zool.
Usage labels: fig.Citations:
viscous, covered with slime
med.: (s.xiii2) Ceste maladie pot estre de fleume gletuse ki pent el gisir cumme glu e en la buele 150.47globose a.
Semantic labels: med., pathol.
Citations:
containing solid matter
med.: (s.xiii2/4) Come fleume viscoseuse est en cause, ce conoist l'en par une muscilaginité qui apiert as egestions et fleume globouse et espoisse en est mellé o tot i 223gobet s.
Semantic labels: culin., med., unit
Usage labels: nameCitations:
gobbet, drop of coagulating blood
med.: (1354) celuy precious sank qe par si grante gobetz vous cheierent hors del benoite costé 156gonorrea s.
Semantic labels: med., pathol.
Citations:
gonorrhœa (involuntary discharge of sperm)
med.: (s.xiii2/4) Gonorrea si est une maladie come li home ne poet tenir s'esperme i 238.158gorgeier v.intrans.
Semantic labels: human, med., orn., sound, zool.
Citations:
to gargle
med.: (c.1240) E faites la gargarisme qui deseche dunt li malades gargoie nuit e jor i 69.xixgramine s.
Semantic labels: bot., med.
Citations:
couch grass, used as medicinal herb
med.: (s.xiii2/4) Preigne l'en alun, suffre, bacce lauri, aspaltum, raiz de gramine, fente de colons et en face l'en poudre i 232gras 1 a. s.
Semantic labels: agricultural, colour, culin., med., pharm., zool.
Usage labels: fig., nameCitations:
grease, fat
med.: (c.1325) E pernez un novel drapelyne e mollez ben ens le gras outer le fu e pus mettez entur le jambe 135.530grate 2 s.
Semantic labels: culin., implement, med., pathol.
Citations:
itching disease of the skin, scabies
med.: (s.xivin) A tous ceus ke ont manjue Pur la grate e le manjue J s.xiv in Et com bren ont la char nue 203.1719 (var.)
scraper, grater
med.: (s.xiii) micatorium : miur, grate ii 110.62
med.: (s.xiii) costa : (L) grad de paste, ribcurve ryb, grate de past D* s.xiii/xiv ou un grate C s.xiii ex doȝrib C* s.xiii un grater de pest ou le retuer D s.xiii/xiv ii 131.33
med.: (s.xiii) scalprum : (L) gradde une gratte, grattur D s.xiii/xiv grate D* s.xiii/xiv ii 136.52
med.: (c.1300) Pernez un wastel .i. une manere de pain, si le gratez en une grate, pus le batez en un morter lungement 316
med.: (s.xiii/xiv) strigilis: (T) gallice grate (dicitur strigilis cava vel dentata supellex .i. micatorium) ii 33grateison s.
Semantic labels: med., pathol.
Citations:
itching disease of the skin, scabies
med.: (s.xiii3/4) tous ceus ke ont manjue Et com bren ont la char nue, Et soeffrent el chief le moleste Et g[r]ateison graunt en la teste 203.1720grater 1 s.
Semantic labels: culin., implement, med.
Usage labels: nameCitations:
instrument for grating food, grater
med.: (s.xiii/xiv) costa : (D) un grater de pest ou le retuer ryb, grate de past D* s.xiii/xiv doȝrib C* s.xiii grad de paste, ribcurve L s.xiii ii 131.33
med.: (s.xiii/xiv) scalprum : (D) une gratte, grattur gradde L s.xiii une gratte, grattur, grater, grate, gradde ii 136.52grature s.
Semantic labels: med., pathol.
Citations:
desire to scratch, itching
med.: (1240) E memes la cure i mettum que nus fa[i]sum a la derte e ancuntre chescune grature de rongne i 61
med.: (s.xiv) Pur grature. Pernez ysope e sclaré [...] 61.W29gravele s.
Semantic labels: divin., lapid., marit., med., oenol., pathol., sports
Citations:
gravel, bladder stone, hard lumps of urine crystals
med.: (s.xiim) ele fraint la piere et bien expurget la vessie de la gravele 109.xlii.4
med.: (s.xiii2/4) Mes come gravele est en cause de ce quant om ne poet pisser, si en issent les graveles a grant quantité, a la fiez oveskes l'urine i 237
med.: (s.xiii2) Pur la pere u la gravele ke est en la vessie 49r31gref a. s. adv.
Semantic labels: finan., implement, law, med., mil., tax, theol.
Usage labels: fig.Citations:
pregnant
med.: (s.xiii1) Un poi de laine ki prendroit De la berbiz ki grief seroit [...] Del lait avreit 189.1048
(of illness, wound, etc.) grievous, serious
med.: (1271) Nus voluns ke vous touz le sachez ke, cum nus n’adgeres de si greve maladie esteiouns suspris i 488
med.: (c.1275) La buche e jowe le fust hunye E rungé de gref maladye 716
med.: (1354) homme y moert ausi bien par la maladie q’est en corps come par les greves plaies 129grevain a.
Semantic labels: med., pathol.
Citations:
(of pain) intense, strong, acute
med.: (s.xiii2/4) Et se ce avient de vice du foie, si sent l'en une dolor greveine entor la foie et apiert l'urine un poi coloree i 189grevatif a.
Semantic labels: med., pathol.
Citations:
painful, acute
med.: (s.xiii2/4) Mes quant melancolie est en cause, la dolor ert gravatis et la salive jaune i 202grevous a.
Semantic labels: med., pathol.
Usage labels: fig.Citations:
(of disease) severe, serious
med.: (c.1275) Ele fu mut enfeblye Par la grevouse maladye 8307
med.: (1324-25) Mes pur ceo qe une grevouse maladie le tient treis quarters de un aan, q'il ne peut aler ne chivaucher i 418
med.: (c.1325) Item a grevus tusse 115.305
(of pain, etc.) intense, strong, acute
med.: (s.xiii2/4) une dolor grevuse et pesant el chief et meimement en la senestre partie i 183
med.: (s.xiiiex) kar tant qe la char est plus vive de tant est la adesance et la blesceure plus grevouse 92.6
med.: (s.xiv2) Si la naturel chalor defaut en ventril, le ventre ert grevus e enflé ii 263[grevure] s.
Semantic labels: med., pathol.
Citations:
physical pain or discomfort
med.: (s.xivm) A la glennure grevure? de epatie Pern[e]z les herbus que jeo vus die 187.53gros 1 a. s. s.f. adv.
Semantic labels: anat., bot., condim., culin., curr., emotion, female, finan., fruit, human, lang., law, length, med., merch., pathol., sound, unit, weight
Usage labels: fig., temporalCitations:
pregnant woman
med.: (c.1300) Si la grosse avera fitz ou fyle 51
pregnant
med.: (s.xii2/4) Sempres ot bien aperceu Que Nostre Dame grosse fu 954
med.: (s.xiiim) Quant trouvent femme gros, le queor li ont crevee, Et son petit enfant ont mort et enfondree 472
med.: (1310-20) Icy enorgolye la chambrere et porte daunger a sa mestresce por ceo q’ele est grose 10r
med.: (c.1325) pucele e grose de enfant 18.15
swollen, distended
med.: (s.xiii2/4) Et notés que teux maneres de maladies vienent a la fiez de repletion et ce puet [l'en] conustre par la chere vermaille et par les veines grosses et pleines i 201
med.: (s.xv) Pur rancle ke longement ad duré, e tuz jurs enflé e grose 156.E412
(of humour) gross, thick
med.: (s.xiiim) Et de boire sotil et delié manger Ke les groses humors puissent atenvier ii 100
med.: (c.1300) Ausi se garde des oyseus ke vivent en riveres e de char de boef [...] e de tutes choses ke engendrent gros humors ii 145
big with child
med.: (c.1240) Ceste dame fu grosse enceinte, De vif enfant mult fu ateinte 131.11
med.: (1280-1307) La royne Margarete [...] Gros enceynt estoyt; par Deu le omnipotent Ad Brothertoun sour Wherf delyvré est salfement D'un fiz k'a noun Thomas en baptizement 400.1864
med.: (s.xivin) Hawyse fust grosse enseinte, e, quant terme vynt, fust delyvrés de enfaunt 21.8
med.: (1366) [...] a quel temps ils troverent la feme le dit Monsire William meere l'enfaunt grosse enceinte de meisme l'enfaunt ii 292
med.: (1367) Anne est si grosse enzeynte qe ele ne poet […] travailler en vos partyes 529groscesse s.
Semantic labels: female, human, length, med., unit
Citations:
pregnancy
med.: (s.xii1/3) Car si feme lait al col pendue Ja de groissece ni ert perchue 61.805-6grossement adv.
Semantic labels: female, med.
Citations:
heavily pregnant
med.: (1469) un femme que est grossement enceinte i 78.33guier v.trans. v.refl. sbst. inf.
Semantic labels: equit., med., mil., ship.
Citations:
(of health) to be
med.: (c.1230) L’abesse, est ele en vie? Cument se porte, cument se guie ? 1512gume s.
Semantic labels: bot., med.
Citations:
gum, resin
med.: (s.xii3/4) Ja ne troverez espice en livere medicinal. Ne herbe ne gomme, qe bone seit ou mal, Ne seit trové la[e]inz 4346
med.: (c.1240) Metez le vin egre en un veissel d'estaim od les gumes devant dites, que ne deivent pas estre tribleiz i 46.4
med.: (s.xiiiex) en cel eawe facez quire vos erbes et vos gowmes, si ke le demi galun seit gasté 75
med.: (s.xiv2) Ici comence la vertue des espieces & des gummes 521gustrop s.
Semantic labels: med., pharm.
Citations:
preparation or plant that stops eyes from watering (?)
med.: (s.xivm) E si vos oes lermunt trop, Metez a eus le gustrop 186.24gute s.
Semantic labels: culin., decor., med., meteo., pathol., pharm., unit, volume
Usage labels: curse, fig.Citations:
liquid
med.: (s.xiii3/4) Pernez freses en tens d’esté Et bon miel chaut et escumé. Ensemble les devez meller, La goute en devés puis coler 156.232
gout (used with reference to a variety of physical ailments)
med.: (s.xii1/3) Langur ne gute nen avra Qui ceste pere portera 256.1617
med.: (s.xii) [...] si warisse il (=God) icest hume [...] de cest enfermeté u de fes[tre] hu de gute 83.3
med.: (s.xiii2) Emplastre pur gute del genoyl 135.2
med.: (s.xiiiex) Ki vodra fere un entrete pur totes maneres de gowtes 18
med.: (c.1300) mettez a la gout un enplastre de cele boyste et la gout s'en irra dedens trei jours 247.86
med.: (s.xiv2) Si la meité del chef li deut et les temples li sonnent, ce signefie emigranie, une goute que saisit le meité del chefe ii 206
inflamed gout, gout caused by an excess of hot humors
med.: (s.xiv2) auxi verreement garisez cest home N. de gute, de verm, de rancle, de gute enossé, de gute arrante, de gute ardante et de tote manere de gute 515
med.: (c.1300) E puis les poudrez bien de sel e les mettez ensemble en une poke de bon kanevaz e les pendez sus e mettez un vessel desuz e recevez ceo ke desgustera e de ceo oignez la chaude goute 269
moving gout, gout that passes from one part of the body to another
med.: (c.1400) Pur goute coraunte entre lez os veez isci medicine qe jammés ne la lerra 71.T30
toothache
med.: (s.xiv2) Goute dé denz: maschés andré.s. bischopiswort et le pastel mettez ad la dent ii 230.68
moving gout, gout that passes from one part of the body to another (?)
med.: (s.xv) A goute artetic e siatic, gute enchaucé .i. gute en jointes 173.E652
virgin honey
med.: (s.xiii2/4) Pernét flur de segle, si en fetes past od glere, gute de mel e pure, si fetes le past si dur cum vus purez 138.133a
med.: (c.1240) Sa face fu plus clere ke li solail du cel, Sa parole plus duce ke goute de mel 22.114
med.: (s.xiii2/3) Del tut saner e mette hors, Clere gute de miel pernez Od flur de segle la mellez 1320
inflammation of the eyes (?)
med.: (s.xiiiex) Encuntre dolur del chef e de gute des oyz: Pernez [...] 293.238
festering sore
med.: (s.xiiiin) si metez la paste sur la gute rancle u a sur altre, sempres l'ocit 252
med.: (c.1325) Ce est le charme seynt Gabriel, le portat par Nostre Seygnour pur charmer crestienes de verm, de gute, de kancre, de festre, de gute rauncle [...] 53.C257
kidney ache, illness (?)
med.: (s.xiiim) La gote des rains ii 90
med.: (s.xivin) Pur la gute as reins: Home ki ad la gute as rains, S'il vout garrir e estre sains, De ortie preng[e] la racine 213.31
red rash on the face
med.: (s.xiii3/4) oinement a goute rose: [...] 336
moving gout, gout that passes from one part of the body to another
med.: (s.xiv) Pur goute en os e autre goutes volages 60.W27
med.: (c.1325) Item pur gute enossé e a tuz autrez gotes volajous 148.656
med.: (s.xv) Oignement a goute volant 98.S107gutefestre s.
Semantic labels: med., pathol.
Citations:
gouty swelling, fistulous sore
med.: (s.xii1/3) Iceste pere ad vertu grant [...]. La gutefestre n’en avrad 208.127
med.: (s.xii2) [K]i at la guttefestre si irat en sultiu lieu, si frat un fu, si [...] 64
med.: (s.xiii2/4) Fistula si est une maladie que om apele goutefestre. Si est une plaie parfont [et] estroit par desus en la superficé. Si vient acostomement de veus plaies sorsanees i 251guttaiwere s.
Semantic labels: med., pathol.
Citations:
dropsy
med.: (s.xiiiin) Cruda contrita, bis in die pota, inpetigines sine ulceratione sanat .i. guttaiuuere guttaiwere gallice i 52gutus 1 a. s.
Semantic labels: colour, med., pathol.
Citations:
gouty, ailing, inflamed
med.: (s.xii1/3) Se il est lunages u guttus, U se il est palazinus 240.1133
med.: (c.1245) Boçu e tor e pulentic, Muet, gutus e pleuretic 4428
med.: (s.xiv) Iceo cure est bon as oyls lermanz, tragus e gutus 63.W56
person suffering from gout
med.: (1171-74) les morz fait revivre, mutz parler, surz oir, Les contraiz redrescier, gutus, fevrus guarir, Ydropikes, leprus en santé restablir 5888hachie s.
Semantic labels: emotion, med., mil.
Citations:
(physical or mental) suffering, pain
med.: (s.xii3/4) De sai e de chalur soffrirent granz haschees 2867
med.: (s.xiiiin) Autant deit estre redutee En bataille le cop de espee Cum la haschee hachie V s.xiv de la fevre Quant vus fet trembler la levre, Car ausi tost perdrez la vie En bataille cum en maladie 757
med.: (s.xiii1) Issi deit estre appareillee De suffrir pur lui grant haschiee 292
med.: (s.xiv1) Ore ai perceu meynt dure haschie (:mie) ; Deble d’enfer m’ount fait si entendaunt Qe jeo conoys ceo que me va grevaunt 257.15halegre a. s.
Semantic labels: emotion, med.
Usage labels: fig.Citations:
invigorated, healthy-looking
med.: (s.xii1/3) Halegre sera de sun cors A tuz jurz dedenz e defors 235.939
med.: (c.1136-65) Joios queor fait halegre vis, E plor de queor maigre e pensis 8777
med.: (c.1230) Tute seit ele haleigre e seine, De la mort est bien certeine 6549
sound, unhurt
med.: (c.1170) K'il le retenist vif e halegre e enter (O) 4826
med.: (1271-72) Par ceste ordeinement e par ceste queintise la legion venquit e remist seine e halegre 52.9-10